📄 চড়া মূল্যে জাহান্নাম ক্রয়
قَالَ مَالِكٌ: ثُمَّ قُمْتُ مِنْ مَكَانِي، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ، قَالَ لِي أَصْحَابِي: إِنَّكَ مَرِيضٌ فَلَوْ أَكَلْتَ شَيْئًا كَانَ أَصْلَحَ لِكَ، فَقُلْتُ لَهَا: اصْنَعِي لَنَا طَعَامًا، فَلَمَّا قَدَّمَتِ الطَّعَامَ قَالَ لِي أَصْحَابِي: كُلْ مَعَنَا. فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ فَنَظَرَتْ إِلَيَّ، وَقَالَتْ لِي: سُبْحَانَ اللَّهِ مَا عَهِدْتُكَ كَذَّابًا. فَقُلْتُ: أَنَا لَسْتُ بِصَائِمٍ، قَالَتْ: فَصُمْ فَإِنَّ الصِّيَامَ سُنَّةٌ، قُلْتُ: سَأَصُومُ غَدًا. قَالَتْ: وَمَنْ لَكَ بِغَدٍ؟ لَعَلَّكَ لَا تُدْرِكُهُ، أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ الشَّاعِرِ:
يَا رَاقِدًا وَالْجَلِيلُ يَحْرُسُهُ ... مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَكُونُ فِي الظُّلَمِ
كَيْفَ تَنَامُ الْعُيُونُ أَوْ تَهْدَأُ ... عَن طَالِبِ الْجَنَّاتِ أَوْ هَارِبِ مِنَ الضَّرَمِ
قَالَ مَالِكٌ : فَأَخَذَتِ الْقَصْعَةَ وَقَالَتْ لِي: سِرَاجُ الْبَيْتِ لَا يُوضَعُ تَحْتَ الْمِكْيَالِ. وَجَعَلَتْ تَعْمَلُ بِالنَّهَارِ وَتَصُومُ، وَتُصَلِّي بِاللَّيْلِ فَبَيْنَا أَنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَائِمٌ إِذْ سَمِعْتُهَا تَقُولُ : يَا سَيِّدِي كَمْ تُحِبُّنِي؟ وَهَلْ رَضِيتَ عَنِّي. فَقُلْتُ لَهَا: نَعَمْ. وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكِ كُلَّ الْحُبِّ، وَقَدْ رَضِيتُ عَنْكِ كُلَّ الرِّضَا. فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَتْ: يَا رَبِّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ سَيِّدِي قَدْ رَضِيَ عَنِّي فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ السَّاعَةَ، ثُمَّ سَجَدَتْ فَمَكَثَتْ سَاعَةً لَمْ تَرْفَعْ رَأْسَهَا، فَقُمْتُ إِلَيْهَا فَحَرَّكْتُهَا فَإِذَا هِيَ مَيِّتَةٌ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهَا.
মালেক রহ. বলেন, পরদিন আমার কিছু বন্ধু আমার নিকট আসলে আমার চেহারা দেখে বলল, আপনার কি শরীর খারাপ? যদি কিছু খান তাহলে ভালো লাগবে। আমি দাসীকে বললাম, আমাদের জন্য কিছু খাবার তৈরি কর। সে খাবার পরিবেশন করলে আমার বন্ধুরা বলল, আপনিও আমাদের সাথে খান। আমি বললাম, আমি রোযা রেখেছি। দাসী আমার দিকে তাকিয়ে বলল, সুবহানাল্লাহ! আপনি তো মিথ্যাবাদী ছিলেন না। আমি বললাম, আমি রোযা রাখিনি। সে বলল, রোযা রাখুন, রোযা রাখা তো সুন্নত। আমি বললাম, কাল থেকে রাখব। সে বলল, আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকবেন? আপনি কি শুনেননি কবি কী বলেছেন,
يا رَاقِدًا وَالْجَلِيلُ يَحْرُسُهُ مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَكُونُ فِي الظُّلَمِ
كَيْفَ تَنَامُ الْعُيُونُ أَوْ تَهْدَأُ عَنْ طَالِبِ الْجَنَّاتِ أَوْ هَارِبِ مِنَ الضَّرَمِ
অর্থ: হে নিদ্রামগ্ন! আল্লাহ তোমাকে সকল অনিষ্ট থেকে রক্ষা করুন। যে ব্যক্তি জান্নাতের প্রত্যাশী আর জাহান্নাম থেকে পলায়নকারী তার চোখ কীভাবে ঘুমায়?
মালেক রহ. বলেন, অতঃপর সে প্লেটটি উঠিয়ে নিয়ে বলল, ঘরের প্রদীপ কখনো পাত্রের নিচে রাখা হয় না। এরপর সে আগের মত দিনে কাজ করত আর রোযা রাখত, রাতে নামায পড়ত। এক রাতে আমি ঘুমিয়ে ছিলাম। এমন সময় শুনতে পেলাম সে বলছে, হে আমার মনিব! আপনি কি আমাকে ভালোবাসেন? আপনি কি আমার উপর রাজি? আমি বললাম, হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি এবং তোমার প্রতি পূর্ণ সন্তুষ্ট। তখন সে আকাশের দিকে তাকিয়ে বলল, হে রব! আপনি যদি জানেন যে, আমার মনিব আমার প্রতি সন্তুষ্ট, তাহলে আমাকে আপনার নিকট উঠিয়ে নিন। এই বলে সে সেজদায় লুটিয়ে পড়ল। অনেকক্ষণ পর্যন্ত সেজদা থেকে না উঠায় আমি তার নিকট গিয়ে তাকে নাড়া দিলাম, দেখলাম সে মারা গেছে। আল্লাহ তার উপর রহম করুন।
عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: مَا أَعَزَّ مِنَ الْوَرَعِ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: الْوَرِعُ أَعَزُّ مِنْهُ، وَمَا أَغْلَى مِنَ الْجَنَّةِ، قَالَ : طَالِبُهَا أَغْلَى مِنْهَا، وَمَا أَرْخَصَ النَّارَ. فَقَالَ: مَنِ اشْتَرَاهَا بِشَهْوَةِ سَاعَةٍ فَهُوَ أَرْخَصُ مِنْهَا.
ইবরাহীম ইবনে আদহাম রহ. থেকে বর্ণিত। তিনি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, পরহেযগারী কত দামি! তখন ইবরাহীম রহ. বললেন, পরহেযগার এর চেয়েও দামি। জান্নাত কত দামি! জান্নাত তলবকারী তার চেয়েও দামি। জাহান্নাম কত সস্তা! তিনি বললেন, যে ব্যক্তি কিছুক্ষণের কামনার বিনিময়ে তা খরিদ করে নেয়, সে তার চেয়েও সস্তা।
📄 জান্নাতের দেনমোহর
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خِطْبَةُ الْحُورِ الْعِينِ تَهَجَّدُ بِاللَّيْلِ وَصِيَامُ الْهَوَاجِرِ.
হযরত আয়েশা রাযি. থেকে বর্ণিত। রাসূল ﷺ ইরশাদ করেন, হুরে ঈনের দেন মোহর হলো, রাতে তাহাজ্জুদ পড়া এবং দিনের বেলা রোযা রাখা। ১০৭
ٹکا:
১০৭. কানযুল উম্মাল: হাদীস-৪৪৩৮০; আল্লামা সুয়ূতী রহ. হাদীসটিকে জাল বলেছেন [জামিউল আহাদীস: ১২৮১৩]।
📄 জান্নাতের বাজার
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ: إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا يَأْتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ، فَتَهُبُّ عَلَيْهِمْ رِيحٌ مِنْ رِيَاحِ الشَّمَالِ فَتَحْثُو فِي وُجُوهِهِمْ وَثِيَابِهِمْ فَيَزْدَادُونَ حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ، فَيَقُولُونَ لَهُمْ : وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَقُولُونَ: وَأَنْتُمْ وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا.
হযরত আবূ হুরায়রা রাযি. বলেন, জান্নাতে একটি বাজার আছে। প্রতি শুক্রবার জান্নাতীগণ সেখানে যাবেন। সেখানে উত্তরের বাতাস তাদের শরীরে লাগবে। ফলে তাদের রূপ-সৌন্দর্য অনেক বেড়ে যাবে। তারা যখন তাদের পরিবারের নিকট ফিরে আসবে তখন তারা বলবে, আল্লাহর কসম! তোমাদের সৌন্দর্য অনেক বেড়ে গেছে। তারা বলবে, তোমরাও তো আমাদের অবর্তমানে অনেক সুন্দর হয়ে গেছো। ১০৮
টিকাঃ
১০৮. সহীহ মুসলিম: হাদীস-২৮৩৩; মুসনাদে আহমাদ: হাদীস-৭২৩১।
📄 সর্বশেষ জান্নাতবাসী
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : لَأَعْلَمَنَّ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ، وَآخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا رَجُلٌ يُؤْتَى بِهِ، فَيُقَالُ: اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ، وَارْفَعُوا عَنْهُ كِبَارَهَا. فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا، وَكَذَا كَذَا وَكَذَا وَعَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ: نَعَمْ. وَيَخَافُ أَنْ يُعْرَضَ عَلَيْهِ كِبَارُهَا فَيُقَالُ لَهُ: إِنَّ لَكَ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً، فَيَقُولُ: رَبِّ لَقَدْ عَمِلْتُ أَشْيَاءَ لَا أَرَاهَا هَهُنَا، فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ.
হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাযি. থেকে বর্ণিত। রাসূল ﷺ ইরশাদ করেন, আমি জানি, সর্বশেষে কে জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে এবং সর্বশেষে কে জান্নাতে প্রবেশ করবে। এক ব্যক্তিকে আনা হবে এবং বলা হবে, তার ছোট ছোট গুনাহগুলো পেশ কর আর বড়গুলো রেখে দাও। তখন তাকে বলা হবে, তুমি অমুক দিন এই কাজ করেছ? অমুক দিন এই কাজ করেছ? সে বলবে, হ্যাঁ। সে তার বড় গুনাহ পেশ করার ভয়ে থাকবে। তখন তাকে বলা হবে, তোমাকে প্রতিটি গুনাহের বিনিময়ে একটি করে নেকি দেওয়া হবে। সে তখন বলবে, হে আমার রব! আমি তো এমন আরো অনেক কিছু করেছি, যা এখানে দেখছি না। (রাবী বলেন) এ কথা বলে রাসূল ﷺ এমনভাবে হাসলেন যে, তার মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা গেল। ১০৯
ٹکا:
১০৯. সহীহ মুসলিম: হাদীস-১৯০; সুনানে তিরমিযী: হাদীস-২৫৯৬।