📄 চারটি বিষয়ে গুরুত্বপ্রদান কর্তব্য
হযরত ইয়াহইয়া ইবনে মুআয আর-রাযী রহ. বলেন, عجبْتُ مِمَّنْ يَحْزَنُ عَلَى نُقْصَانِ مَالِهِ كَيْفَ لَا يَحْزَنُ عَلَى نُقْصَانِ عُمُرِهِ وَعَجِبْتُ مِمَّنْ يَطْلُبُ الدُّنْيَا وَالْمَوْتُ يَطْلُبُهُ وَعَجِبْتُ مِمَّنْ يَبْنِي الْقُصُورَ وَالْقَبْرُ مَصِيرُهُ وَعَجِبْتُ مِمَّنْ يَضحَكُ وَخَلْفَهُ النَّارُ
১. যে ব্যক্তি সম্পদের স্বল্পতার জন্য চিন্তিত অথচ জীবন কমে যাওয়ার জন্য চিন্তিত নয়।
২. যে দুনিয়ার পিছনে ছুটে অথচ মৃত্যু তার পিছনে ধাবমান।
৩. যে বড় প্রাসাদ নির্মাণ করে অথচ কবরই তার শেষ ঠিকানা।
৪. যে অনর্থক হাসে অথচ তার সামনে জাহান্নামের আগুন রয়েছে।
ফকীহ সমরকন্দী রহ. বলেন, আল্লাহ তা'আলা প্রত্যেক মানুষের হায়াতের প্রতিটি দিন ও রাতের জন্য তার রিযিক নির্ধারণ করে দিয়েছেন। কেউ তার নির্ধারিত রিযিকের চেয়ে বেশি পাবে না এবং তার নির্ধারিত সময় আসার পূর্বে মৃত্যুবরণ করবে না। সুতরাং মানুষের উচিত হারাম উপার্জন পরিহার করা এবং পরকালের পাথেয় অর্জন করার জন্য অধিক সময় ব্যয় করা।
রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেন, اَلْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ ، وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ تَعَالَى
অর্থ: বুদ্ধিমান সে, যে নিজের নাফসকে নিয়ন্ত্রণ করে এবং পরকালের জন্য কাজ করে। আর অক্ষম সে, যে নিজের নফসকে প্রবৃত্তির অনুসারী বানায় এবং আল্লাহর কাছে আশা-আকাঙ্ক্ষা করতে থাকে। ৩১
টিকাঃ
৩১. সুনানে তিরমিযী: হাদীস-২৪৫৯; সুনানে ইবনে মাজাহ: হাদীস-৪২৬০; মুসনাদে আহমাদ: হাদীস-১৭৬৩২; হাদীসটি হাসান।
হযরত হাতেম আসম রহ. বলেন, চার বিষয়ের মূল্য চারজনের পক্ষেই উপলব্ধি করা সম্ভব। যথা-
১. যৌবনের মূল্য : قَدْرُ الشَّبَابِ لَا يَعْرِفُهُ إِلَّا الشَّيُوخُ অর্থ : যৌবনের মূল্য কেবল বৃদ্ধের পক্ষেই উপলব্ধি করা সম্ভব।
২. নিরাপত্তার মূল্য : وَقَدْرُ الْعَافِيَةِ لَا يَعْرِفُهُ إِلَّا أَهْلُ الْبَلَاءِ অর্থ : নিরাপত্তার মূল্য কেবল বিপদগ্রস্ত ব্যক্তির পক্ষেই উপলব্ধি করা সম্ভব।
৩. সুস্থতার মূল্য : وَقَدْرُ الصِّحَّةِ لَا يَعْرِفُهُ إِلَّا الْمَرْضَى অর্থ : সুস্থতার মূল্য কেবল অসুস্থ ব্যক্তির পক্ষেই উপলব্ধি করা সম্ভব।
৪. জীবনের মূল্য : وَقَدْرُ الْحَيَاةِ لَا يَعْرِفُهُ إِلَّا الْمَوْتَى অর্থ : মৃতের পক্ষেই কেবল জীবনের মূল্য উপলব্ধি করা সম্ভব।
ইমাম সমরকন্দী বলেন, হাদীসে যে পাঁচটি বিষয়ের গুরুত্বের কথা আমরা উল্লেখ করেছি, এ কথাগুলো তার অনুরূপ।
📄 মৃত্যুর স্বরূপ
عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمَّا قَبَضَ اللهُ رُوحَهُ، قَالَ: كَيْفَ وَجَدْتَ الْمَوْتَ يَا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ: كَصُفُودٍ أُدْخِلَ فِي صُوفٍ رَطْبٍ، ثُمَّ نُزِعَ فَتَعَلَّقَ الصُّوفُ بِالشَّوْكِ. فَقَالَ لَهُ: إِنَّا قَدْ هَوَّنَّا عَلَيْكَ
আবূল খলীল রহ. থেকে বর্ণিত। মৃত্যুর পর আল্লাহ তা'আলা ইবরাহীম আ.-কে জিজ্ঞেস করলেন, মৃত্যুর স্বাদ কেমন পেয়েছেন? তিনি উত্তর দিলেন, ভেজা পশমে গরম লোহার শিক ঢুকিয়ে তা টেনে বের করলে পশমগুলো যেভাবে শিকের কাঁটায় আটকে যায়, আমি মৃত্যুর সময় তেমন কষ্ট পেয়েছি। আল্লাহ তা'আলা বললেন, আমি তো আপনার উপর তা সহজ করে দিয়েছিলাম। ৩২
টিকাঃ
৩২. মুসান্নাফে ইবনে আবী শাইবা: হাদীস-৩৪৫৬৩; আয-যুহদ, আহমাদ: হাদীস-৪৪২; তারিখে দামেশক: ৬/৪০০।
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ : كَانَ أَبِي كَثِيرًا مَا يَقُولُ: إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنَ الرَّجُلِ الَّذِي يَنْزِلُ بِهِ الْمَوْتُ وَمَعَهُ عَقْلُهُ وَلِسَانُهُ، فَكَيْفَ لَا يَصِفُهُ، قَالَ، ثُمَّ نَزَلَ بِهِ الْمَوْতُ وَمَعَهُ عَقْلُهُ وَلِسَانُهُ، فَقُلْتُ يَا أَبَتِ، قَدْ كُنْتَ تَقُولُ: إِنِّي لَأَعْجَبُ مِنْ رَجُلٍ يَنْزِلُ بِهِ الْمَوْতُ وَمَعَهُ عَقْلُهُ وَلِسَانُهُ كَيْفَ لَا يَصِفُهُ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ الْمَوْতُ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُوصَفَ وَلَكِنْ سَأَصِفُ لَكَ مِنْهُ شَيْئًا، وَاللَّهِ كَأَنَّ عَلَى كَتِفَيَّ جَبَلَ رَضْوَى، وَكَأَنَّ رُوحِي تَخْرُجُ مِنْ تُقْبِ إِبْرَةِ، وَكَأَنَّ فِي جَوْفِي شَوْكَةَ عَوْسَجِ، وَكَأَنَّ السَّمَاءَ أُطْبِقَتْ عَلَى الْأَرْضِ، وَأَنَا بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: يَا بُنَيَّ إِنَّ حَالِي قَدْ تَحَوَّلَ إِلَى ثَلَاثَةِ أَنْوَاعِ، فَكُنْتُ فِي أَوَّلِ الْأَمْرِ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى قَتْلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَا وَيْلَتَاهُ لَوْ مُتَّ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ، ثُمَّ هَدَانِي اللهُ تَعَالَى لِلْإِسْلَامِ، وَكَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَيَّ، وَوَلَّانِي عَلَى السَّرَايَا، فَيَا لَيْتَنِي مِتُّ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ لِأَنَالَ دُعَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَاتُهُ عَلَى، ثُمَّ اشْتَغَلْنَا بَعْدَهُ فِي أَمْرِ الدُّنْيَا، فَلَا أَدْرِي كَيْفَ يَكُونُ حَالِي عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى، فَلَمْ أَقُمْ عِنْدَهُ حَتَّى مَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ.
হযরত আব্দুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস রাযি. থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার পিতা প্রায় সময় বলতেন, আমি অবাক হই এমন ব্যক্তির জন্য, মৃত্যুর সময় যার জবান ও জ্ঞান ঠিক থাকে অথচ মৃত্যুর স্বরূপটা বর্ণনা করে না। তিনি বলেন, যখন তার (পিতার) মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো এবং তার বোধশক্তি ও জবান ভালো ছিল। আমি তাকে লক্ষ্য করে বললাম, পিতা! আপনি তো অবাক হতেন এমন ব্যক্তির জন্য, মৃত্যুর সময় যার জবান ও জ্ঞান ঠিক থাকে অথচ মৃত্যুর স্বরূপটা বর্ণনা করে না। এখন তো আপনি এ অবস্থায় উপনীত হয়েছেন, আপনার পক্ষে কি মৃত্যুর অবস্থা বর্ণনা করা সম্ভব? তিনি বললেন, পুত্র! মৃত্যুর অবস্থা বর্ণনার উর্ধ্বে। তবে আমি তোমাকে তার কিছু বর্ণনা দিব। আল্লাহর শপথ! যেন আমার কাঁধে রাদওয়া পর্বত চড়িয়ে দেয়া হয়েছে। আমার রূহ যেন সুচের ছিদ্র দিয়ে বের করা হলো। আর আমার উদরে আউসাজ বৃক্ষের কাঁটা প্রবেশ করিয়ে দেয়া হয়েছে। আমাকে মাঝে রেখে আসমান যেন জমিনের সাথে মিশে গেছে। অতঃপর তিনি বললেন, বৎস! আমার তিন ধরনের অবস্থার মধ্য দিয়ে জীবন অতিবাহিত হয়েছে। প্রথমে আমি মুহাম্মদের হত্যার ব্যাপারে ছিলাম সর্বাধিক লালায়িত ব্যক্তি। সে অবস্থায় যদি আমার মৃত্যু হতো, তবে আমার জন্য তা হতো চূড়ান্ত দুর্ভোগ। পরবর্তীতে আল্লাহ আমাকে ইসলামের হেদায়াত দান করেছেন। তখন মুহাম্মাদ ছিলেন আমার নিকট সর্বাধিক প্রিয় ব্যক্তি। কোনো কোনো যুদ্ধে তিনি আমাকে প্রতিনিধি হিসাবে পাঠিয়েছেন। হায়, সে সময়েই যদি আমার মৃত্যু হতো, তবে রাসূলের দোয়া ও সালাতের সৌভাগ্য লাভ হতো। এরপরে আমরা দুনিয়ার নানা বিষয়ে জড়িয়ে পড়েছি। জানি না, আল্লাহর দরবারে আমার অবস্থা কী হবে! বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি সে স্থান ত্যাগ করার পূর্বেই তার মৃত্যু হয়। আল্লাহ তাকে আপন করুণায় ভূষিত করুন।
📄 স্মরণীয় ও উপদেশমূলক উক্তি
আবুদ দারদা রাযি. বলেন, তিনটি বিষয়ের জন্য আমি দুনিয়া ভালোবাসি- গরমের দিনে রোযা রাখা, রাতের বেলা ইবাদত করা, আর এমন লোকদের সাথে উঠাবসা করা যারা উত্তম কথা বলে, যেমন উত্তম ফল বাছাই করা হয়।
ক্বাতাদা রহ. বলেন, এই ইলমের মজলিসগুলো হলো গনীমতের মাল। এতে হেকমত থেকে কিছু নাও। কারণ, নেককাররা হেকমতের কথা বলে থাকেন। তুমি সেই বৈঠকে বস। হতে পারে তুমিও এর বরকত পেয়ে যাবে এবং তাদের কাতারে শামিল হয়ে যাবে।
আলী রাযি. বলেন, তোমরা আল্লাহকে অধিক পরিমাণে স্মরণ করতে থাক। এটা সর্বোত্তম যিকির। আর সে বিষয়ের আকাঙ্ক্ষা কর, যার প্রতিশ্রুতি আল্লাহ মুত্তাকীদেরকে দিয়েছেন। কারণ, আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য। আর রাসূল ﷺ এর হেদায়েতকে অনুসরণ কর, কারণ তা সর্বোত্তম হেদায়েত। নবীজির সুন্নতকে ধারণ কর, কারণ তা সর্বোত্তম আদর্শ। কুরআন পাঠ শিক্ষা কর, কারণ তা সর্বোত্তম কালাম। দীনের জ্ঞান অর্জন কর, কারণ তা অন্তরের বসন্ত।
عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: مَنْ خَافَ الْمَوْتَ هَانَتْ عَلَيْهِ مَصَائِبُ الدُّنْيَا.
কাতাদা রহ. বলেন, যে ব্যক্তি মৃত্যুকে ভয় করে তার জন্য দুনিয়ার যাবতীয় বিপদ সহজ হয়ে যায়।
قَالَ رَجُلٌ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أَحْبَبْتُكَ حُبًّا شَدِيدًا فَقَالَ: وَلِمَ؟ قَالَ: رَأَيْتُكَ وَأَنْتَ بِالْمَدِينَةِ وَأَبُوكَ وَالِيَهَا، وَأَنْتَ لَمْ تَزَلْ أَخَشَنَ النَّاسِ لِبَاسًا، وَأَجْفَاهُمْ عَيْشًا، وَأَكْثَرَهُمْ صِيَامًا قَالَ عُمَرُ: مَنْ تَذَكَّرَ الْمَوْتَ أَكْثَرَ مِنْهُ، ارْتَضَى مِنَ الدُّنْيَا بِالْيَسِيرِ
এক ব্যক্তি উমর ইবনে আব্দুল আযীয রহ.কে বলল, আমি আপনাকে খুবই ভালোবাসি। তিনি বললেন, কেন? সে বলল, যখন আপনার বাবা মদীনার গভর্নর ছিলেন আর আপনি তাঁর ছেলে ছিলেন, তখনো আপনি খুব সাধারণ পোশাকে থাকতেন, সাধারণ জীবন যাপন করতেন এবং বেশি বেশি রোযা রাখতেন। এ জন্য আমি আপনাকে ভালোবাসি। উমর ইবনে আব্দুল আযীয রহ. বললেন, যে ব্যক্তি বেশি বেশি মৃত্যুর স্মরণ করে সে তো দুনিয়ার খুব অল্পতেই সন্তুষ্ট থাকে।
وَقَالَ أَيْضًا: لَوْ فَارَقَنِي ذِكْرُ الْمَوْتِ سَاعَةً لَفَسَدَ قَلْبِي.
তিনি আরো বলেন, এক মুহূর্তের জন্য যদি আমি মৃত্যুর কথা ভুলে যাই, আমার অন্তর নষ্ট হয়ে যাবে।
وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ تَمِيمٍ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: مَنْ لَمْ يَكُنِ الْمَوْتُ لَهُ مَوْعِظَةٌ، فَلَا مَوْعِظَةَ لَهُ.
ইয়াযিদ ইবনে তামীম রহ. বলেন, যার জন্য মৃত্যু কোনো উপদেশ হতে পারল না, তার জন্য আর কোনো উপদেশ নেই।
وَقَالَ دَاوُدُ الطَّائِي رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: الدُّنْيَا سُوقٌ رَبِحَ مِنْهَا قَوْمٌ وَخَسِرَ فِيهَا آخَرُونَ.
দাউদ তায়ী রহ. বলেন, দুনিয়া একটি বাজার, এখানে কেউ লাভবান হয় আর কেউ লোকসানের শিকার হয়।
وَقَالَ بَعْضُ الْحُكَمَاءِ: مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الْمَوْتِ أُكْرِمَ بِثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: تَعْجِيلُ التَّوْبَةِ، وَقَنَاعَةُ الْقَلْبِ، وَنَشَاطُ الْعِبَادَةِ، وَمَنْ نَسِيَ ذِكْرَ الْمَوْتِ عُوقِبَ بِثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: تَسْوِيفُ التَّوْبَةِ وَتَرْكُ الرِّضَا بِالْكَفَافِ وَالتَّكَاسُلُ فِي الْعِبَادَةِ.
জনৈক জ্ঞানী ব্যক্তি বলেন, যে ব্যক্তি অধিক পরিমাণে মৃত্যুর স্মরণ করে, তাকে তিনটি মর্যাদা দান করা হয়। যথা- ১. দ্রুত তাওবার তাওফীক দেওয়া হয়, ২. অল্পে তুষ্টির গুণ দান করা হয়, ৩. ইবাদতের উদ্যম দান করা হয়।
পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি মৃত্যুকে ভুলে থাকে, তাকে তিন ধরনের শাস্তি দেওয়া হয়। যথা-
১. তাওবায় বিলম্ব করা।
২. অল্পে তুষ্ট না থাকা।
৩. ইবাদতে অলসতা।
فَكِّرْ يَا ابْنَ آدَمَ فِي فَنَاءِ عُمُرِكَ، وَذَهَابِ قُوَّتِكَ وَانْحِنَاءِ قَامَتِكَ، وَشَيْبِ شَعْرِكَ، وَقُرْبِ أَجَلِكَ، وَمَا يَكُونُ حَالُكَ عِنْدَ مُعَالَجَةِ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ وَمَا تُجِيبُ بِهِ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا، وَبَيْنَ يَدَيْ مَنْ تَقِفُ غَدًا، وَإِلَى أَيِّ دَارٍ تُحْمَلُ؟ فَتَدَارَكَ مَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِكَ، فَعَسَى أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكَ مَا مَضَى.
হে আদম সন্তান! একটু ভাবুন তো, আপনার জীবন কীভাবে শেষ হয়ে যাচ্ছে! আপনার শক্তি কোথায় চলে যাচ্ছে! আপনার কোমড় কীভাবে বেকে যাচ্ছে! আপনার চুলগুলো কীভাবে সাদা হয়ে যাচ্ছে! আর আপনার মৃত্যুর সময়ও ঘনিয়ে আসছে! যখন মৃত্যুর যন্ত্রণা শুরু হবে তখন আপনার কী অবস্থা হবে! মুনকার নাকীরের প্রশ্নের উত্তরে আপনি কী বলবেন! কিয়ামতের দিন আপনি কার সামনে দাঁড়াবেন! আপনাকে কোন ঘরে নিয়ে যাওয়া হবে! সুতরাং আপনার জীবনের অবশিষ্ট অংশের সদ্ব্যবহার করুন। হয়তো আল্লাহ আপনার অতীত জীবনের গুনাহ ক্ষমা করে দিবেন।
হযরত শাকীক বলখী রহ. বলেন, চারটি বিষয়ে মানুষকে আমি কথায় এক রকম পেয়েছি, আর কাজে পেয়েছি ভিন্ন রকম।
১. قَالُوا : إِنَّا عَبِيدُ اللهِ تَعَالَى، وَيَعْمَلُونَ عَمَلَ الْأَحْرَارِ অর্থ : তারা বলে আমরা আল্লাহর দাস। অথচ তাদের আচরণ হয় স্বাধীনের মতো।
২. قَالُوا إِنَّ اللَّهَ كَفِيلٌ لِأَرْزَاقِنَا، وَلَا تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ إِلَّا مَعَ شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا অর্থ : তারা বলে আল্লাহ আমাদের রিযিকদাতা, অথচ দুনিয়ার সাথে জড়িয়ে পড়া ব্যতীত তাদের অন্তর প্রশান্তি পায় না।
৩. قَالُوا إِنَّ الْآخِرَةَ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَهُمْ يَجْمَعُونَ الْمَالَ لِلدُّنْيَا অর্থ : তারা বলে, আখেরাত দুনিয়ার তুলনায় উত্তম, অথচ তারা দুনিয়ার জন্য সম্পদ আহরণ ও জমা করায় লিপ্ত।
৪. قَالُوا لَا بُدَّ لَنَا مِنَ الْمَوْتِ، وَيَعْمَلُونَ أَعْمَالَ قَوْمٍ لَا يَمُوتُونَ আমাদেরকে অবশ্যই মৃত্যুবরণ করতে হবে, অথচ তারা এমন কর্মে লিপ্ত, মনে হয় যেন তারা কখনোই মৃত্যু বরণ করবে না।
হযরত আবু যর গিফারী রাযি. থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তিন বিষয় (ব্যক্তি) আমাকে বিস্মিত করে এবং আমার ভিতর হাসির উদ্রেক করে। পক্ষান্তরে অপর তিনটি বিষয় আমাকে দুঃখ ভারাক্রান্ত করে এবং আমাকে কাঁদায়। আমার মাঝে হাসির উদ্রেক করে, এমন তিন ব্যক্তি হলো-
১. مُؤَمِّلُ الدُّنْيَا وَالْمَوْتُ يَطْلُبُهُ অর্থ : দুনিয়া প্রত্যাশী ব্যক্তি, অথচ মৃত্যু সর্বদা তাকে তাড়া করছে। অর্থাৎ, তার আকাঙ্ক্ষা দীর্ঘ হয়, কিন্তু মৃত্যু নিয়ে কখনো ভাবে না।
২. غَافِلٌ وَلَيْسَ بِمَغْفُولٍ عَنْهُ অর্থ : উদাসীন ব্যক্তি, অথচ তার ব্যাপারে উদাসীন থাকা হয় না। অর্থাৎ, মৃত্যুর ব্যাপারে সে উদাসীন হলেও, কিয়ামত তার সামনে ধেয়ে আসছে।
৩. ضَاحِكَ مِلْءَ فِيهِ، لَا يَدْرِي اللهُ سَاخِطٌ عَلَيْهِ أَمْ رَاضٍ عَنْهُ অর্থ : এমন ব্যক্তি যার মুখ ভরা হাসি, অথচ সে নিশ্চিত নয় আল্লাহ তার উপর নারাজ না সন্তুষ্ট।
পক্ষান্তরে যে তিনটি বিষয় আমাকে কাঁদায় তা হলো-
১. فُرَاقُ الْأَحِبَّةِ অর্থ : প্রিয় ব্যক্তিদের বিচ্ছেদ। অর্থাৎ, রাসূল ﷺ ও তাঁর সাহাবীদের বিচ্ছেদ।
২. هَوْلُ الْمَطْلَعِ يَعْنِي نُزُولَ الْمَوْتِ অর্থ : মৃত্যুর বিভীষিকা।
৩. الْوُقُوفُ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ، لَا أَدْرِي إِلَى أَيْنَ يَأْمُرُ بِي رَبِّي إِلَى الْجَنَّةِ أَمْ إِلَى النَّارِ :. আল্লাহর সম্মুখে উপস্থিত হওয়া। আমার জানা নেই, তিনি আমাকে জান্নাতে নাকি জাহান্নামে যাওয়ার নির্দেশ দিবেন।
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : لَوْ عَلِمَتْ الْبَهَائِمُ مِنَ الْمَوْتِ مَا عَلِمَ ابْنُ آدَمَ مَا أَكَلُوْا مِنْهَا لَحْمًا سَمِينًا
হযরত আবু সাঈদ খুদরী রাযি. থেকে বর্ণিত- রাসূল ﷺ ইরশাদ করেন, আদম সন্তান মৃত্যু সম্পর্কে যা জানে পশুরা যদি জানত তাহলে কখনোই তারা (আদম সন্তান) উৎকৃষ্ট গোশত খেতে পেতো না।
টিকাঃ
৪৮. মুসনাদুস-শিহাব : হাদীস-১৪৩৪; যাওয়ায়েদে যুহদ, ইবনে মুবারক : হাদীস-১৫২। হাদীসটি অত্যন্ত দুর্বল।
📄 মৃত্যুর স্মরণ ও তা থেকে গাফেল থাকার পরিণতি
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: كَفَى بِالْمَوْتِ وَاعِظًا، وَكَفَى بِالدَّهْرِ مُفَرِّقًا، وَكَفَى بِالْيَوْمِ ذَاهِبًا وَغَدًا جَائِيًا.
হযরত আবুদ দারদা রাযি. বলেন, ওয়ায নসীহতের জন্য মৃত্যুই যথেষ্ট, শিক্ষ গ্রহণের জন্য দুনিয়া যথেষ্ট, আজ চলে যাওয়া আর কাল আসা এই তো জীবন।
ফকীহ সমরকন্দী রহ. বলেন, মৃত্যু স্মরণের অনেক ফযীলত রয়েছে, যা দুনিয়া ও আখেরাতের জন্য উপকারী। দুনিয়াতে উপকারী এভাবে যে, দুনিয়া ত্যাগী ও অল্পে তুষ্ট হওয়া যায় এবং ইবাদতের প্রতি মনোযোগ বাড়ে। আর আখেরাতের উপকার হলো, আল্লাহর সাক্ষাতে আনন্দ পাওয়া যায়, অন্তরে আল্লাহর রহমতের আশা জাগে। আর যে ব্যক্তি মৃত্যুকে ভুলে থাকে তার জন্য রয়েছে শাস্তিস্বরূপ তিনটি বিষয়- প্রথমত, তওবায় বিলম্ব করা। দ্বিতীয়ত, অল্পে তুষ্ট না থাকা। তৃতীয়ত, ইবাদতে অলসতা।
মৃতদেরকে দেখে মৃত্যুর ব্যাপারে গাফেল থাকার আলামত চারটি-
১. তাদের কবর দেখে অথচ এর দ্বারা কোনো শিক্ষাগ্রহণ করে না।
২. মৃতের সম্পদ ভক্ষণ করে, অথচ এর দ্বারা কোনো শিক্ষাগ্রহণ করে না।
৩. জানাযায় শরীক হয় কিন্তু তার কোনো চিন্তা থাকে না।
৪. মৃত্যুর আলোচনা হয়, কিন্তু কোনো উপকার হয় না।
বর্ণিত আছে, হযরত আবূ হামেদ লিফাফ রহ. বলতেন, যে ব্যক্তি অধিকহারে মৃত্যুকে স্মরণ করবে, তাকে তিন ধরনের সম্মান দান করা হবে। যথা- ১. تَعْجِيلِ التَّوْبَةِ অর্থ : দ্রুত তাওবা। ২. قَنَاعَةِ الْقُوتِ অর্থ : অল্পেতুষ্ট থাকা। ৩. نَشَاطَ الْعِبَادَةِ অর্থ : ইবাদতে উদ্যোমী হওয়া।
পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি মৃত্যুকে ভুলে যাবে, তার উপর তিনটি আযাব আপতিত হবে। যথা- ১. تَسْوِيفِ التَّوْبَةِ অর্থ : তাওবায় বিলম্ব হওয়া। ২. تَرْكَ الرِّضَا بِالْكَفَافِ অর্থ: অল্পে তুষ্ট না হওয়া। ৩. التَّكَاسُلِ فِي الْعِبَادَةِ অর্থ: ইবাদতে অলসতা।