📄 জমির সীমানা পরিবর্তন, অশ্রুকে ভুলপথে চালানো, সমকামিতা
[৩৯৬.] ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, 'নবি বলেছেন-
لَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، لَعَنَ اللهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُوْمَ الْأَرْضِ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمَهَ الْأَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ سَبَّ وَالِدَهُ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيْهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمٍ لُوطٍ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوْطٍ
» [১] "যে-ব্যক্তি আল্লাহ ছাড়া অন্য কারও উদ্দেশে প্রাণী জবাই করে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন
» যে-ব্যক্তি জমির চিহ্নাথ [২] বদলে ফেলে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন [৩],
» যে-ব্যক্তি অন্ধকে ভুলপথে পরিচালিত করে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন,
» যে-ব্যক্তি তার জন্মদাতাকে [৪] গালি দেয়, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন [৫],
» যে-ব্যক্তি তার আযাদকারী গোত্র ছাড়া অন্যদের অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন, [৫] আর
» আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন, যে সমকামিতায় লিপ্ত হয়,
» আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন, যে সমকামিতায় লিপ্ত হয়,
» আল্লাহ তাকে অভিশাপ দেন, যে সমকামিতায় লিপ্ত হয় [২] [০]।”
আহমাদ ১/৩০৯ (২৮১৬), ইসনাদটি জাইয়িদ (আরনাউত), ১/২১৭ (১৮৭৫), ১/৩১৭ (২৯১৩), ১/৩১৭ (২৯১৪), ১/৩১৭ (২৯১৫); আবূ ইয়া'লা ৪/৪০০ (২৫২১), ৪/৪১৪-৪১৫ (২৫৩৯); তাবারানি, কাবীর ১১/২১৮ (১১৫৪৬); ইবনু হিব্বান ১০/২৬৫-২৬৬ (৪৪১৭); হাকিম ৪/৩৫৬ (৮০৫২), ৪/৩৫৬ (৮০৫৩); বাইহাকি, কুবরা ৮/২৩১ (১৭০৯৯), ৮/২৩১ (১৭১০০); বাইহাকি, শুআব ৪/৩৫৪ (৫৩৭৩); কানযুল উম্মাল ১৬/৯১ (৫৪২), ১৬/৯১ (৫৪৪); মাজমাউয যাওয়াইদ ১/১০৩ (৩৮৪)।
টিকাঃ
[১] لَعَنَ اللَّهُ سَبْعَةٌ مِنْ خَلْقِهِ "আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির মধ্যে সাতটি শ্রেণিকে অভিশাপ দিয়েছেন।" এরপর আল্লাহর রাসূল প্রত্যেক শ্রেণির কথা তিনবার উল্লেখ করে বলেন-' (হাকিম ৪/৩৫৬ (৮০৫৩))।
[২] حُدُودَ الْأَرْضِ "জমির সীমানা” (হ্যাকিন ৪/৩৫৬ (৮০৫৩))।
[৩] مَلْعُوْنُ مَنِ انْتَقَصَ شَيْئًا مِنْ تُخُوْمِ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقَّهِ "অভিশপ্ত সে, যে অন্যায়ভাবে জমির চিহ্ন কমিয়ে ফেলে” (আবূ ইয়া'লা ৪/৪০০ ২৫২১)) ।
[৪] أَب "তার পিতাকে” (আহমাদ ১/২১৭ (১৮৭৫)); أُمَّهُ "তার মাকে” (আহমাদ ১/২১৭ (১৮৭৫)); وَالِدَيْهِ "তার পিতামাতাকে” (আহমাদ ১/৩১৭ (২১১৩))।
[৫] لَعَنَ "অভিশাপ দেয়” (বাইহাকি, কুবরা ৮/২৩১ (১৭০৯৯)); عَقَّ وَالِدَيْهِ "পিতামাতার অবাধ্য হয়” (আহমাদ ১/৩১৭ (২৯১৫))।
[৫] مَلْعُوْنُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ "অভিশপ্ত সে, যে পশুর সঙ্গে যৌনতায় লিপ্ত হয়” (আহমাদ ১/২১৭ (১৮৭৫))।
[২] مَلْعُوْنُ مَلْعُوْنُ مَلْعُوْنُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمٍ لُوْطٍ "সমকামিতায় লিপ্ত ব্যক্তি অভিশপ্ত, অভিশপ্ত, অভিশপ্ত” (হাকিম ৪/৩৫৬ (৮০৫৩))।
[০] مَلْعُوْنُ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَابْنَتِهَا "অভিশপ্ত সে, যে মা-মেয়ে দুজনকে বিয়ে করে” (হাকিম ৪/৩৫৬ (৮০৫৩))।
📄 জাদুবಿದ্যা, মুমিনদের প্রতি ঘৃণা ও শত্রুতা
[৩৯৭.] ইবনু আব্বাস বলেন, 'আল্লাহর রাসূল বলেছেন—
ثَلَاثُ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِيْهِ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ، فَإِنَّ اللهَ يَغْفِرُ لَهُ مَا سِوَى ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ : مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَمْ يَكُنْ سَاحِرًا يَتْبَعُ السَّحَرَةَ، وَلَمْ يَحْقِدْ عَلَى أَخِيهِ
"যার মধ্যে তিনটির কোনও একটিও থাকবে না, (তাকে মাফ করে দেওয়া হবে); কারণ, এসব বাদে অন্যগুলো আল্লাহ যাকে ইচ্ছা মাফ করে দেবেন [৮]। (যাদের মাফ করে দেওয়া হবে, তারা হলো-)
» যে-ব্যক্তি আল্লাহর সঙ্গে কোনও শির্ক না-করে মারা যায়;
» যে-ব্যক্তি নিজে জাদুকর নয়, জাদুকরদের পেছনেও ছুটে না; আর
» যে-ব্যক্তি তার ভাইকে ঘৃণা করে না [৫]।"
তাবারানি, কাবীর ১২/২৪৩-২৪৪ (১৩০০৪), বর্ণনাসূত্রে লাইস ইবনু আবী সুলাইম রয়েছেন (হাইসামি); তাবারানি, আওসাত ১/২৬৫-২৬৬ (১১৭), ৪/৬৬ (৫২৩০); আত-তারগীব ৩/৪৬১ (২৩); কানযুল উম্মাল ১৫/৮৩৯-৮৪০ (৪৩৩৩৭); মাজমাউয যাওয়াইদ ১/১০৪ (৩৯২)।
টিকাঃ
[৮] فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَهُ مَا سِوَى ذَلِكَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ "কারণ, আল্লাহ চাইলে তার অন্য অপরাধগুলো মাফ করে দেওয়া হবে” (তাবারানি, আওসাত ৪/৬৬ (৫২৩০))।
[৫] ; "আর” (তাবারানি, আওসাত ১/২৬৫-২৬৬ (১১৭))।
📄 আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হওয়া
[৩৯৮.] ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, ‘একব্যক্তি বলল, “আল্লাহর রাসূল! কবীরা গোনাহ কোনগুলো?” নবি বললেন—
» “আল্লাহর সঙ্গে শির্ক করা,
الشَّرْكُ بِاللَّهِ وَالْإِيَاسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ وَالْقُنُوْطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ
> আল্লাহর দয়ার ব্যাপারে হতাশ হওয়া ও আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হওয়া।”
বাযযার (কাশফ) ১/৭১ (১০৬), বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (হাইসামি); কানযুল উম্মাল ৩/৮৩২ (৮৮৮৫); মাজমাউয যাওয়াইদ ১/১০৪ (৩৯৪)।
📄 আল্লাহর কৌশলের ব্যাপারে নিজেকে নিরাপদ মনে করা
[৩৯৯.] ইবনু মাসউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “কবীরা গোনাহগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বড়ো হলো—
أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ: الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَالْأَمْنُ مِنْ مَكْرِ اللهِ، وَالْقُنُوْطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ، وَالْيَأْسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ
>> আল্লাহর সঙ্গে শির্ক করা,
> আল্লাহর কৌশলের ব্যাপারে নিজেকে নিরাপদ মনে করা,
> আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হওয়া, ও আল্লাহর দয়ার ব্যাপারে হতাশ হওয়া।”
তাবারানি, কাবীর ১/১৭১ (৮৭৮৪), ইসনাদটি সহীহ (হাইসামি), ১/১৭১ (৮৭৮৩), ৯/১৭১ (৮৭৮৫); আবদুর রাযযাক ১০/৪৫৯-৪৬০ (১৯৭০১); মাজমাউয যাওয়াইদ ১/১০৪ (৩৯৫)।