📘 সবার ওপরে ঈমান > 📄 দ্বীনি দায়িত্বের ক্ষমতা

📄 দ্বীনি দায়িত্বের ক্ষমতা


প্রথমে তাওহীদ ও রিসালাতের দাওয়াত, তারপর অন্যান্য আমলের
[২৬৫.] ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, 'মুআয বলেন, "আল্লাহর রাসূল ﷺ আমাকে(১) পাঠানোর সময় বলেন-
إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَادْعُهُمْ إِلى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةٌ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُوْمِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ
"তুমি আসমানি কিতাবধারী কিছু লোকের কাছে যাচ্ছ。
» সুতরাং, এ-সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য তাদের আহ্বান জানাবে- আল্লাহ ছাড়া কোনও ইলাহ্ নেই, আর আমি(৪) আল্লাহর বার্তাবাহক [৫] [৬]
> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, তখন তাদের জানাবে-আল্লাহ তাদের ওপর প্রতি দিনে-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ ফরজ করেছেন。
> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, [১৯] তখন তাদের জানাবে-আল্লাহ তাদের ওপর [১০) যাকাত ফরজ করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে নিয়ে তাদের ফকিরদের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হবে。
>> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, তখনা (যাকাত আদায় করতে গিয়ে বেছে বেছে) তাদের ভালো ভালো সম্পদ নেওয়ার ব্যাপারে সাবধান থেকো; আর মজলুমের আর্তনাদকে ভয় কোরো, কারণ সেটার ও আল্লাহর মাঝখানে কোনও পর্দা থাকে না।"
মুসলিম ১২১/২৯ (১৯), ১২২/৩০ (...), ১২৩/৩১ (...); বুখারি ১৩৯৫, ১৪৫৮, ১৪৯৬, ২৪৪৮, ৪৩৪৭, ৭৩৭১, ৭৩৭২; আবু দাউদ ১৫৮৪; তিরমিযি ৬২৫, ২০১৪; নাসাঈ ২৪৩৫, ২৫২২; নাসাঈ, কুবরা ২২২৬, ২৩১৩; ইবনু মাজাহ ১৭৮৩; আহমাদ ১/২৩৩ (২০৭১); দারিমি ১৬৪০, ১৬৫৭; ইবনু আবী শাইবা ৩/১১৪ (১৯২৪), ৩/১২৬ (১০০১২), ১০/২৭৪ (২৯৯৮৪); তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭), ১১/৪২৬ (১২২০৮); ইবনু খুযাইমা ২২৭৫, ২৩৪৬; ইবনু হিব্বান ১/৩৭০-৩৭১ (১৫৬); দারাকুতনি ৩/৫৫-৫৬ (২০৫৮), ৩/৫৬ (২০৫৯); ইবনু মানদাহ, আল-ঈমান ১১৬, ১১৭, ২১৩, ২১৪; বাইহাকি, আল-মাদখাল ৩১৪; বাইহাকি, কুবরা ৪/৯৬ (৭৩৫২), ৪/১০১ (৭৩৭৯), ৭/২ (১৩২৪১), ৭/৭ (১৩২৫৬), ৭/৮ (১৩২৬৪); বাগাবি, শারহুস সুন্নাহ ১৫৫৭।

টিকাঃ
[১] "ইয়ামানে” (মুসলিম ১২২/৩০ (...)); "ইয়ামানের উদ্দেশে” (বুখারি ৭৩৭২); "ইয়ামানের দায়িত্ব দিয়ে” (বুখারি ১৪৫৮); "ইয়ামানের গভর্নর হিসেবে" (ইবনু খুযাইনা ২৩৪৬)。
]2[ إِذَا جِئْتَهُمْ "তাদের কাছে গিয়ে” (বুখারি ১৪৯৬)。
]0[ نقُلْ لَهُمْ أَنْ يَشْهَدُوا "সুতরাং, তাদের বলবে, তারা যেন এ-মর্মে সাক্ষ্য দেয়” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬)。
]8[ مُحَمَّدٌ "মুহাম্মাদ” (বুখারি ১৪৯৬)。
]৫[ عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ “তাঁর দাস ও বার্তাবাহক" (ইবনু মানদাহ, আল-ঈমান ১১৬)。
]৬[ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوْهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "অতএব, তাদের সর্বপ্রথম যে আহ্বান জানাবে, সেটি হলো আল্লাহ তাআলার দাসত্ব।” (মুসলিম ১২৩/৩১ )...(( توْحِيْدُ اللهِ "সেটি হলো আল্লাহ তাআলার তাওহীদ বা এককত্ব” (দারাকুতনি ৩/৫৬ (২০৫৯((; أَنْ يُوَحِّدُوا اللَّهَ تَعَالٰى "তারা যেন আল্লাহ তাআলার তাওহীদ বা এককত্বের ঘোষণা দেয়।” (বুখারি ৭৩৭২)。
]৭[ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْكَ لِذْلِكَ "তারা যদি সে-বিষয়ে তোমার কথা মেনে নেয়” (আহমাদ ১/২৩৩ (২০৭১((; فَإِنْ أَجَابُوْكَ بِذَلِكَ “তারা যদি তোমার এ-কথায় সাড়া দেয়” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬(; فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ "তারা যখন আল্লাহকে চিনবে" (মুসলিন ১২৩/৩১ (...))。
]৫[ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَ “তাদের স্বীকৃতি কবুল করবে, এবং” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬)。
]৯[ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ “তারা যখন সেটি করবে” (তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭((; فَإِذَا صَلُّوا "তারা যখন নামাজ আদায় করবে” (বুখারি ৭৩৭২)|
]১০[ فِي أَمْوَالِهِمْ “তাদের সম্পদের” (বুখারি ১৩৯৫)。
[১] مِنْ أَمْوَالِهِمْ “তাদের সম্পদ থেকে” (তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭))。
[২] فَخُذْ مِنْهُمْ “তখন তাদের কাছ থেকে (যাকাত) আদায় কোরো, তবে” (মুসলিম ১২৩/৩১ (...))。
[৩] الناس “লোকজনের” (বুখারি ৭৩৭২)。
[৪] فَإِنَّهَا لَا تُحْجَبُ "কারণ সেটার সামনে কোনও পর্দা থাকে না" (দারাকুতনি ৩/৫৫-৫৬ (২০৫৮))。

প্রথমে তাওহীদ ও রিসালাতের দাওয়াত, তারপর অন্যান্য আমলের
[২৬৫.] ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, 'মুআয বলেন, "আল্লাহর রাসূল ﷺ আমাকে(১) পাঠানোর সময় বলেন-
إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَادْعُهُمْ إِلى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةٌ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْا لِذلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُوْمِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ
"তুমি আসমানি কিতাবধারী কিছু লোকের কাছে যাচ্ছ。
» সুতরাং, এ-সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য তাদের আহ্বান জানাবে- আল্লাহ ছাড়া কোনও ইলাহ্ নেই, আর আমি(৪) আল্লাহর বার্তাবাহক [৫] [৬]
> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, তখন তাদের জানাবে-আল্লাহ তাদের ওপর প্রতি দিনে-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ ফরজ করেছেন。
> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, [১৯] তখন তাদের জানাবে-আল্লাহ তাদের ওপর [১০) যাকাত ফরজ করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে নিয়ে তাদের ফকিরদের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হবে。
>> যদি তারা সেটি মেনে নেয়, তখনা (যাকাত আদায় করতে গিয়ে বেছে বেছে) তাদের ভালো ভালো সম্পদ নেওয়ার ব্যাপারে সাবধান থেকো; আর মজলুমের আর্তনাদকে ভয় কোরো, কারণ সেটার ও আল্লাহর মাঝখানে কোনও পর্দা থাকে না।"
মুসলিম ১২১/২৯ (১৯), ১২২/৩০ (...), ১২৩/৩১ (...); বুখারি ১৩৯৫, ১৪৫৮, ১৪৯৬, ২৪৪৮, ৪৩৪৭, ৭৩৭১, ৭৩৭২; আবু দাউদ ১৫৮৪; তিরমিযি ৬২৫, ২০১৪; নাসাঈ ২৪৩৫, ২৫২২; নাসাঈ, কুবরা ২২২৬, ২৩১৩; ইবনু মাজাহ ১৭৮৩; আহমাদ ১/২৩৩ (২০৭১); দারিমি ১৬৪০, ১৬৫৭; ইবনু আবী শাইবা ৩/১১৪ (১৯২৪), ৩/১২৬ (১০০১২), ১০/২৭৪ (২৯৯৮৪); তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭), ১১/৪২৬ (১২২০৮); ইবনু খুযাইমা ২২৭৫, ২৩৪৬; ইবনু হিব্বান ১/৩৭০-৩৭১ (১৫৬); দারাকুতনি ৩/৫৫-৫৬ (২০৫৮), ৩/৫৬ (২০৫৯); ইবনু মানদাহ, আল-ঈমান ১১৬, ১১৭, ২১৩, ২১৪; বাইহাকি, আল-মাদখাল ৩১৪; বাইহাকি, কুবরা ৪/৯৬ (৭৩৫২), ৪/১০১ (৭৩৭৯), ৭/২ (১৩২৪১), ৭/৭ (১৩২৫৬), ৭/৮ (১৩২৬৪); বাগাবি, শারহুস সুন্নাহ ১৫৫৭।

টিকাঃ
[১] "ইয়ামানে” (মুসলিম ১২২/৩০ (...)); "ইয়ামানের উদ্দেশে” (বুখারি ৭৩৭২); "ইয়ামানের দায়িত্ব দিয়ে” (বুখারি ১৪৫৮); "ইয়ামানের গভর্নর হিসেবে" (ইবনু খুযাইনা ২৩৪৬)。
]2[ إِذَا جِئْتَهُمْ "তাদের কাছে গিয়ে” (বুখারি ১৪৯৬)。
]0[ نقُلْ لَهُمْ أَنْ يَشْهَدُوا "সুতরাং, তাদের বলবে, তারা যেন এ-মর্মে সাক্ষ্য দেয়” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬)。
]8[ مُحَمَّدٌ "মুহাম্মাদ” (বুখারি ১৪৯৬)。
]৫[ عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ “তাঁর দাস ও বার্তাবাহক" (ইবনু মানদাহ, আল-ঈমান ১১৬)。
]৬[ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوْهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "অতএব, তাদের সর্বপ্রথম যে আহ্বান জানাবে, সেটি হলো আল্লাহ তাআলার দাসত্ব।” (মুসলিম ১২৩/৩১ )...(( توْحِيْدُ اللهِ "সেটি হলো আল্লাহ তাআলার তাওহীদ বা এককত্ব” (দারাকুতনি ৩/৫৬ (২০৫৯((; أَنْ يُوَحِّدُوا اللَّهَ تَعَالٰى "তারা যেন আল্লাহ তাআলার তাওহীদ বা এককত্বের ঘোষণা দেয়।” (বুখারি ৭৩৭২)。
]৭[ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوْكَ لِذْلِكَ "তারা যদি সে-বিষয়ে তোমার কথা মেনে নেয়” (আহমাদ ১/২৩৩ (২০৭১((; فَإِنْ أَجَابُوْكَ بِذَلِكَ “তারা যদি তোমার এ-কথায় সাড়া দেয়” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬(; فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ "তারা যখন আল্লাহকে চিনবে" (মুসলিন ১২৩/৩১ (...))。
]৫[ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَ “তাদের স্বীকৃতি কবুল করবে, এবং” (ইবনু মানদাহ, ঈমান ১১৬)。
]৯[ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ “তারা যখন সেটি করবে” (তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭((; فَإِذَا صَلُّوا "তারা যখন নামাজ আদায় করবে” (বুখারি ৭৩৭২)|
]১০[ فِي أَمْوَالِهِمْ “তাদের সম্পদের” (বুখারি ১৩৯৫)。
[১] مِنْ أَمْوَالِهِمْ “তাদের সম্পদ থেকে” (তাবারানি, কাবীর ১১/৪২৬ (১২২০৭))。
[২] فَخُذْ مِنْهُمْ “তখন তাদের কাছ থেকে (যাকাত) আদায় কোরো, তবে” (মুসলিম ১২৩/৩১ (...))。
[৩] الناس “লোকজনের” (বুখারি ৭৩৭২)。
[৪] فَإِنَّهَا لَا تُحْجَبُ "কারণ সেটার সামনে কোনও পর্দা থাকে না" (দারাকুতনি ৩/৫৫-৫৬ (২০৫৮))。

লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00