📄 নিজের জন্য যা পছন্দ, অপরের জন্য তা-ই পছন্দ করা
[১৫৯.] আনাস থেকে বর্ণিত, 'নবি ﷺ বলেন,
لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبُّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ
"তোমাদের কেউ মুমিন হতে পারবে নাখি, যতক্ষণ-না সে তার ভাইয়ের জন্য। তা-ই[৪] পছন্দ করে, যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।"'
বুখারি ১৩; মুসলিম ১৭০/৭১ (৪৫), ১৭১/৭২ (...); নাসাঈ ৫০১৬, ৫০১৭, ৫০৩৯; তিরমিযি ২৫১৫; ইবনু মাজাহ্ ৬৬; আহমাদ ৩/১৭৬ (১২৮০১), ৩/২০৬ (১৩১৪৬), ৩/২৫১ (১৩৬২৯), ৩/২৭২ (১৩৮৭৪), ৩/২৭২ (১৩৮৭৫), ৩/২৭৮ (১৩৯৬৩), ৩/২৮৯ (১৪০৮২); দারিমি ২৭৭০; ইবনুল মুবারক, আয-যুহদ ৬৭৭; তায়ালিসি ২১1৬; আবু ইয়া'লা ৫/২৬৮ (২৮৮৭), ৫/৩২৭ (২৯৫০), ৫/৩৩৯ (২৯৬৭), ৫/৪০৭ (৩০৮১), ৫/৪৪৪ (৩১৫১), ৫/৪৫৮-৪৫৯ (৩১৮২), ৪/৪৫৯ (৩১৮৩), ৬/২৩ (৩২৫৭); ইবনু হিব্বান ১/৪৭০ (২৩৪), ১/৪৭১ (২৩৫); তাবারানি, সগীর ৭০০; তাবারানি, আওসাত ৬/১৪১ (৮২৯২), ৬/৩০৬ (৮৮৬১); মুসনাদুশ শিহাব ২/৬৩ (৮৮৮), ২/৬৩ (৮৮৯); ইবনু মানদাহ, আল-ঈমান ২৯৪, ২৯৫, ২৯৬, ২৯৭; বাগাবি, শারহুস সুন্নাহ ৩৪৭৪; জামিউল উসূল ২৩; কানযুল উম্মাল ১/৪১ (৯৫); জামউল ফাওয়াইদ ৭১; আলবানি, আস-সহীহা ৭৩।
টিকাঃ
]1[ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ “শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ!” (মুসলিম ১৭১/৭২ (...((
]2[ لَا يَبْلُغُ الْعَبْدُ حَقِيقَةَ الْإِيْمَانِ "বান্দা ঈমানের আসল তাৎপর্যে পৌঁছুতে পারবে না,” (আবু ইয়া'লা ৫/৪০৭ (৩০৮০)) |
]৩[ لِأَخِيْهِ الْمُسْلِمِ “তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য” (আহমাদ ১৩৬২৯(; لِجَارِ "তার প্রতিবেশীর জন্য” (মুসলিম ১৯০/৯৫( )82(( لِأَخِيْهِ وَلِجَارِهِ "তার ভাই ও প্রতিবেশীর জন্য” (আবু ইয়ালা ৫/৪৫৮-৪৫১ (৩১৮২((; لِلنَّاسِ "মানুষের জন্য” (আহমাদ ১৩৮৭৫)。
]8[ مِنَ الْخَيْرِ “সেই কল্যাণজনক জিনিসই” (নাসাঈ ৫০১৭)。
📄 সাহাবিদের কর্মকাণ্ডের ওপর এ শিক্ষায় প্রভাব
[১৬০.] আনাস ইবনু মালিক রা. বলেন, 'আমি ও একব্যক্তি নবি ﷺ-এর কাছে বসে ছিলাম।
তখন আল্লাহর রাসূল ﷺ বলেন-
لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ
"বান্দা মুমিন হবে না, যতক্ষণ-না সে তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য তা পছন্দ করে, যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।"
এরপর আমি ও সেই ব্যক্তি বাজারের উদ্দেশে বেরিয়ে পড়ি। সেখানে গিয়ে দেখি একটি পণ্য বিক্রি হচ্ছে। পণ্যের দাম কত, জিজ্ঞেস করলে বিক্রেতা জানান 'ত্রিশ'। সেই লোকটি (পণ্যটি) দেখে বলেন,
"আমি এটি চল্লিশ দিয়ে নেব।"
বিক্রেতা বলেন: "আমি তো আপনাকে এর চেয়ে কম মূল্যে তা দিতে চাচ্ছি; আপনার এ-কথা বলার কারণ কী?"
লোকটি পণ্যটি আরেকবার দেখে বলেন: "আমি এটি পঞ্চাশ দিয়ে নেব।"
বিক্রেতা বলেন: "আমি তো আপনাকে এর চেয়ে কম মূল্যে এটি দিতে চাচ্ছি; আপনার এ-কথা বলার কারণ কী?"
লোকটি বলেন: "আমি আল্লাহর রাসূল ﷺ-কে বলতে শুনেছি-
لَا يُؤْمِنُ عَبْدُ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ
'বান্দা মুমিন হবে না, যতক্ষণ-না সে তার ভাইয়ের জন্য তা পছন্দ করে, যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।'
আর আমি দেখতে পাচ্ছি, এর মূল্য পঞ্চাশ হওয়ার উপযুক্ত।”
বাযযার (কাশফ) ১/৫২-৫৩ (৬৮), এর বর্ণনাকারীগণ বুখারি ও মুসলিমেও হাদীস বর্ণনা করেছেন (হাইসামি); মাজমাউয যাওয়াইদ ১/৯৫ (৩৪২)।
📄 আনসার সাহাবিদের ভালোবাসা
[১৬১.] আনাস থেকে বর্ণিত, 'নবি ﷺ বলেছেন-
آيَةُ الْإِيْمَانِ حُبُّ الْأَنْصَارِ، وَآيَةُ النَّفَاقِ بُغْضُ الْأَنْصَارِ
"ঈমানের নিদর্শন আনসার সাহাবিদের ভালোবাসা, আর মুনাফিকির নিদর্শন আনসারদের ঘৃণা করা。[১১]"
বুখারি ১৭, ৩৭৮৪; মুসলিম ২৩৫/১২৮ (৭৪), ২৩৬ (...); আহমাদ ৩/১৩০ (১২৩১৬), ৩/১৩৪ (১২৩৬৯), ৩/২৪৯ (১৩৬০৭); নাসাঈ ৫০১১; নাসাঈ, কুবরা ৮৩৩১; আবু ইয়া'লা ৭/১৯০-১৯১ (৪১৭৫), ৭/২৮৫-২৮৬ (৪৩০৮); বাইহাকি, শুআব ২/১৯১ (১৫১০); বাগাবি ৩৯৬৬।
[১৬২.] বারা (ইবনু আযিব) বলেন, 'আমি নবি ﷺ-কে বলতে শুনেছি-
الْأَنْصَارُ لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ. فَمَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ الله
"মুমিন ছাড়া আর কেউ আনসারদের ভালোবাসবে না, আর মুনাফিক ছাড়া অন্য কেউ তাদের ঘৃণা করবে না। যে তাদের ভালোবাসবে, আল্লাহ তাদের ভালোবাসবেন, আর যে তাদের ঘৃণা করবে, আল্লাহও তাদের ঘৃণা করবেন।"
বুখারি ৩৭৮৩; মুসলিম ২৩৭/১২৯ (৭৫); আহমাদ ৪/২৮৩ (১৮৫০০)।
[১৬৩.] আবূ হুরায়রা থেকে বর্ণিত, 'আল্লাহর রাসূল ﷺ বলেন-
لا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ وَادِيَهُمْ أَوْ شِعْبَهُمْ الْأَنْصَارُ شِعَارِي، وَالنَّاسُ دِنَارِي
"আল্লাহ ও পরকালের ওপর ঈমান আছে এমন কেউ আনসারদের ঘৃণা করবে না। আমি হিজরত করে এসেছি, নতুবা আমি হতাম আনসারদেরই একজন। আনসাররা যদি চলার জন্য কোনও একটি উপত্যকা অথবা গিরিখাত বেছে নেয়, আমি তাদের উপত্যকা অথবা গিরিখাত দিয়ে যাব। আনসাররা আমার বুকের-সঙ্গে-লাগানো জামা, আর অন্যান্য লোকজন আমার চাদর। ২খ'
আহমাদ ২/৪১৯ (১৪৩৪), ইসনাদটি সহীহ (আরনাউত), ২/৩১৫ (৮১৬৯), ২/৪১০ (১৩০৯), ৩/৪৫ (১১৪০৭), ৩/৬৭ (১১৬৩৬); বুখারি ৩৭৭৯, ৭২৪৪; মুসলিম ২৩৮/১৩০ (৭৬), ২৩৯ (৭৭)।
টিকাঃ
حُبُّ الْأَنْصَارِ آيَةُ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَمُنَافِقٍ، فَمَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِيْ [২] أَبْغَضَهُمْ "প্রত্যেক মুমিন ও মুনাফিকের (পার্থক্যকারী) নিদর্শন হলো আনসারদের ভালোবাসা; যে আনসারদের ভালোবাসে, সে মূলত আমাকে ভালোবাসে বলেই তাদের ভালোবাসে; আর যে তাদের ঘৃণা করে, সে মূলত আমাকে ঘৃণা করে বলেই তাদের ঘৃণা করে।” (আবূ ইয়ালা ৭/১৯০-১১১ (৪১৭৫))
وَلَوْ يَنْدَفِعُ النَّاسُ فِي شِعْبَةٍ أَوْ فِي وَادٍ وَالْأَنْصَارُ فِي شِعْبَةٍ لَانْدَفَعْتُ مَعَ الْأَنْصَارِ فِي شِعْبِهِمْ [১] "লোকজন যদি একটি গিরিখাত অথবা উপত্যকা দিয়ে যায়, আর আনসাররা যায় আরেকটি উপত্যকা দিয়ে, তা হলে আমি যাব আনসারদের সঙ্গে, তাদের উপত্যকা দিয়ে।” (আহমাদ ২/৩১৫ (৮১৬৯))。
[২] আবূ হুরায়রা বলেন, 'আমার পিতামাতা (তাঁর জন্য) কুরবান হোক! আল্লাহর রাসূল ﷺ আনসারদের পাওনার চেয়ে অতিরিক্ত কিছু দেননি; তারাই তো তাঁকে আশ্রয় দিয়েছে, তাঁকে সাহায্য করেছে।' (বুখারি ৩৭৭৯)。
📄 আলি (রাঃ)-কে ভালোবাসা
[১৬৪.] আলি বলেন, 'শপথ সেই সত্তার, যিনি শস্যদানা বিদীর্ণ করে চারা বের করে আনেন এবং মৃদুমন্দ বায়ু প্রবাহিত করেন। উম্মি নবি আমাকে স্পষ্ট ওয়াদা দিয়ে বলেছেন যে, একমাত্র মুমিনই আমাকে ভালোবাসবে আর একমাত্র মুনাফিকই আমাকে ঘৃণা করবো।'
মুসলিম ২৪০/১৩১ (৭৮); আহমাদ ১/৮৪ (৬৪২), ১/৯৫ (৭৩১), ১/১২৮ (১০৬২); নাসাঈ ৫০১৮, ৫০২২; নাসাঈ, কুবরা ৮৪৩২, ৮৪৩৩।
টিকাঃ
]0[ لايُحِبُّكَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُكَ إِلَّا مُنَافِيٌّ "কেবল মুমিনই তোমাকে ভালোবাসবে, আর কেবল মুনাফিকই তোমাকে ঘৃণা করবে” (আহমাদ ১/৯৫ (৭৩১))|