📄 অতীত থেকে শিক্ষা
আসআছ রহিমাহুল্লাহু বলেন, একবার জনৈক ব্যক্তি ইসা আলাইহিস সালামকে একটি বাড়ি নির্মাণ করার পরামর্শ দিয়ে বলেন, আপনি একটি বাড়ি নির্মাণ করলে খুবই ভালো হতো। তখন তিনি বলেন—
تَكْفِينَا خُلْقَانُ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا .
‘অতীতে যারা এখানে ছিল, আজ তারা নেই। কাল আমিও থাকব না। এই বাস্তবতার প্রতি বিশ্বাস থাকলে বাড়ি নির্মাণের আদৌ কোনো প্রয়োজন নেই। [৯০]
টিকাঃ
[৯০] কাসরুল আমাল: ২৫৫।
আসআছ রহিমাহুল্লাহু বলেন, একবার জনৈক ব্যক্তি ইসা আলাইহিস সালামকে একটি বাড়ি নির্মাণ করার পরামর্শ দিয়ে বলেন, আপনি একটি বাড়ি নির্মাণ করলে খুবই ভালো হতো। তখন তিনি বলেন—
تَكْفِينَا خُلْقَانُ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا .
‘অতীতে যারা এখানে ছিল, আজ তারা নেই। কাল আমিও থাকব না। এই বাস্তবতার প্রতি বিশ্বাস থাকলে বাড়ি নির্মাণের আদৌ কোনো প্রয়োজন নেই। [৯০]
টিকাঃ
[৯০] কাসরুল আমাল: ২৫৫।
📄 প্রকৃত সফলতা
আওন ইবনু আবদুল্লাহ রহিমাহুল্লাহু বলেন, দুনিয়ার সম্পদ ও সৌন্দর্য ধোঁকার পসরা। কাজেই দুনিয়ার সকল সুখ ও সম্পদ মিলেও আখিরাতের মুহূর্তকালীন সুখের সমান হতে পারবে না। প্রকৃত সফলতা তো আখিরাতের সফলতা। তবুও আমরা এই দুনিয়া নিয়েই ব্যস্ত থাকি।
আওন ইবনু আবদুল্লাহ রহিমাহুল্লাহু বলেন, দুনিয়ার সম্পদ ও সৌন্দর্য ধোঁকার পসরা। কাজেই দুনিয়ার সকল সুখ ও সম্পদ মিলেও আখিরাতের মুহূর্তকালীন সুখের সমান হতে পারবে না। প্রকৃত সফলতা তো আখিরাতের সফলতা। তবুও আমরা এই দুনিয়া নিয়েই ব্যস্ত থাকি।
আওন ইবনু আবদুল্লাহ রহিমাহুল্লাহু বলেন, দুনিয়ার সম্পদ ও সৌন্দর্য ধোঁকার পসরা। কাজেই দুনিয়ার সকল সুখ ও সম্পদ মিলেও আখিরাতের মুহূর্তকালীন সুখের সমান হতে পারবে না। প্রকৃত সফলতা তো আখিরাতের সফলতা। তবুও আমরা এই দুনিয়া নিয়েই ব্যস্ত থাকি।
📄 এক নারীর মূল্যবান উপদেশ
ইয়ায ইবনু হামযা রহিমাহুল্লাহু বাহরাইনের এক ছেলের সূত্রে বর্ণনা করেন, কুরাইশ গোত্রের এক নারী বলেছেন, দুনিয়াত্যাগীরা যদি জানত যে, রব্বে কারিম তাদের জন্য কী প্রতিদান প্রস্তুত করে রেখেছেন; তাহলে তারা মৃত্যুর জন্য ব্যাকুল হয়ে পড়ত। [৯১]
টিকাঃ
[৯১] সাফওয়াতুস সাফওয়াহ: ৪/৭৫।
ইয়ায ইবনু হামযা রহিমাহুল্লাহু বাহরাইনের এক ছেলের সূত্রে বর্ণনা করেন, কুরাইশ গোত্রের এক নারী বলেছেন, দুনিয়াত্যাগীরা যদি জানত যে, রব্বে কারিম তাদের জন্য কী প্রতিদান প্রস্তুত করে রেখেছেন; তাহলে তারা মৃত্যুর জন্য ব্যাকুল হয়ে পড়ত। [৯১]
টিকাঃ
[৯১] সাফওয়াতুস সাফওয়াহ: ৪/৭৫।
ইয়ায ইবনু হামযা রহিমাহুল্লাহু বাহরাইনের এক ছেলের সূত্রে বর্ণনা করেন, কুরাইশ গোত্রের এক নারী বলেছেন, দুনিয়াত্যাগীরা যদি জানত যে, রব্বে কারিম তাদের জন্য কী প্রতিদান প্রস্তুত করে রেখেছেন; তাহলে তারা মৃত্যুর জন্য ব্যাকুল হয়ে পড়ত। [৯১]
টিকাঃ
[৯১] সাফওয়াতুস সাফওয়াহ: ৪/৭৫।
📄 পুত্রের প্রতি পিতার নাসিহা
মুসা ইবনু উবাইদা রহিমাহুল্লাহু বলেন, হজরত লোকমান আলাইহিস সালাম তার পুত্রকে নাসিহা করতে গিয়ে বলেন—
يَا بُنَيَّ إِنَّكَ اسْتَدْبَرْتَ الدُّنْيَا مُنْذُ يَوْمَ نَزَلْتَهَا، وَاسْتَقْبَلْتَ الْآخِرَةَ، فَأَنْتَ إِلَى دَارٍ تَقْرُبُ مِنْهَا أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى دَارٍ تُبَاعِدُ عَنْهَا .
‘প্রিয় বৎস, জন্মের পর থেকে তুমি ধীরে ধীরে দুনিয়া থেকে দূরে যাচ্ছ এবং আখিরাতের নিকটবর্তী হচ্ছ। সুতরাং খেয়াল রেখো, যে ঘর থেকে তুমি বেরিয়ে এসেছ সে ঘর তোমার থেকে অনেক দূরে; আর যে ঘরের দিকে এগিয়ে চলেছ সে ঘর অতি নিকটে। [৯২]
টিকাঃ
[৯২] আবদুল্লাহ ইবনু মুবারক রহিমাহুল্লাহু, যুহুদ: ১০৬০। সনদ যয়িফ।
মুসা ইবনু উবাইদা রহিমাহুল্লাহু বলেন, হজরত লোকমান আলাইহিস সালাম তার পুত্রকে নাসিহা করতে গিয়ে বলেন—
يَا بُنَيَّ إِنَّكَ اسْتَدْبَرْتَ الدُّنْيَا مُنْذُ يَوْمَ نَزَلْتَهَا، وَاسْتَقْبَلْتَ الْآخِرَةَ، فَأَنْتَ إِلَى دَارٍ تَقْرُبُ مِنْهَا أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى دَارٍ تُبَاعِدُ عَنْهَا .
‘প্রিয় বৎস, জন্মের পর থেকে তুমি ধীরে ধীরে দুনিয়া থেকে দূরে যাচ্ছ এবং আখিরাতের নিকটবর্তী হচ্ছ। সুতরাং খেয়াল রেখো, যে ঘর থেকে তুমি বেরিয়ে এসেছ সে ঘর তোমার থেকে অনেক দূরে; আর যে ঘরের দিকে এগিয়ে চলেছ সে ঘর অতি নিকটে। [৯২]
টিকাঃ
[৯২] আবদুল্লাহ ইবনু মুবারক রহিমাহুল্লাহু, যুহুদ: ১০৬০। সনদ যয়িফ।
মুসা ইবনু উবাইদা রহিমাহুল্লাহু বলেন, হজরত লোকমান আলাইহিস সালাম তার পুত্রকে নাসিহা করতে গিয়ে বলেন—
يَا بُنَيَّ إِنَّكَ اسْتَدْبَرْتَ الدُّنْيَا مُنْذُ يَوْمَ نَزَلْتَهَا، وَاسْتَقْبَلْتَ الْآخِرَةَ، فَأَنْتَ إِلَى دَارٍ تَقْرُبُ مِنْهَا أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى دَارٍ تُبَاعِدُ عَنْهَا .
‘প্রিয় বৎস, জন্মের পর থেকে তুমি ধীরে ধীরে দুনিয়া থেকে দূরে যাচ্ছ এবং আখিরাতের নিকটবর্তী হচ্ছ। সুতরাং খেয়াল রেখো, যে ঘর থেকে তুমি বেরিয়ে এসেছ সে ঘর তোমার থেকে অনেক দূরে; আর যে ঘরের দিকে এগিয়ে চলেছ সে ঘর অতি নিকটে। [৯২]
টিকাঃ
[৯২] আবদুল্লাহ ইবনু মুবারক রহিমাহুল্লাহু, যুহুদ: ১০৬০। সনদ যয়িফ।