📄 পরিবারের জন্য এক বছরের খরচ সঞ্চয় রাখা
عَنْ عُمَرَ (رضى) أَنَّ النَّبِيَّ الله كَانَ يَبِيعُ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَيَحْبِسُ لِأَهْلِهِ قُوْتَ سَنَتِهِمْ .
উমর (রা) থেকে বর্ণিত। নবী নযীরের (বাগানের) খেজুর বিক্রি করে দিতেন এবং নিজ পরিবারের এক বছরর (পরিমাণ) খোরাক সঞ্চয় করে রাখতেন।
عَنْ عُمَرَ (رضى) أَنَّ النَّبِيَّ الله كَانَ يَبِيعُ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَيَحْبِسُ لِأَهْلِهِ قُوْتَ سَنَتِهِمْ .
উমর (রা) থেকে বর্ণিত। নবী নযীরের (বাগানের) খেজুর বিক্রি করে দিতেন এবং নিজ পরিবারের এক বছরর (পরিমাণ) খোরাক সঞ্চয় করে রাখতেন। (বুখারী)
📄 স্বামীর অনুপস্থিতিতে তার সম্পদ থেকে সন্তানের জন্য ব্যয়
عن عُرْوَةَ (رضى) أَنْ عَائِশَةَ قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مَسِيكَ فَهَلْ عَلَى حَرَجٌ أَنْ أَطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِبَالَنَا قَالَ لَا إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ ..
উরওয়া (র) থেকে বর্ণিত। আয়েশা (রা) বলেন, হিন্দ বিনতে ওতবা এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আবু সুফিয়ান কৃপণ লোক। আমি যদি তার মাল থেকে সন্তানদের খাবারের ব্যবস্থা করি তাহলে এতে কি আমার কোন দোষ হবে? তিনি বললেন, না, তবে ন্যায়সঙ্গতভাবে।
عن عُرْوَةَ (رضى) أَنْ عَائِশَةَ قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ মَسِيكَ فَهَلْ عَلَى حَرَجٌ أَنْ أَطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِبَالَنَا قَالَ لَا إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ ..
উরওয়া (র) থেকে বর্ণিত। আয়েশা (রা) বলেন, হিন্দ বিনতে ওতবা এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আবু সুফিয়ান কৃপণ লোক। আমি যদি তার মাল থেকে সন্তানদের খাবারের ব্যবস্থা করি তাহলে এতে কি আমার কোন দোষ হবে? তিনি বললেন, না, তবে ন্যায়সঙ্গতভাবে। (বুখারী)
📄 স্বামীর সংসারে স্ত্রীর কাজ কর্মের মর্যাদা
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (رضى) أَنْ فَاطِمَةَ أَتَتِ النَّبِيِّ ﷺ تَশ্কুরُ إِلَيْهِ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى وَبَلَغَهَا أَنَّهُ قَدْ جَاءَ رَقِيقٌ فَلَمْ تُصَادِفُهُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِশَةَ فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ عَائِশَةُ قَالَ فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا نَقُومُ فَقَالَ عَلَى مَكَانِكُمَا فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى بَطْنِي فَقَالَ أَلَا أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ মِّمَّا سَأَلْتُمَا إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا أَوْ أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَাশِكُمَا فَسَبِّحَا ثلاثًا وثلاثين وَاحْمَدًا ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَكَبِّرًا أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمَا مِنْ خَادِمٍ .
আলী (রা) থেকে বর্ণিত। ফাতিমা (রা) তাঁর হাতে যাঁতা ঘুরানোর ফলে ফোসকা পড়ে যাওয়ার অভিযোগ নিয়ে নবী ﷺ-এর কাছে এলেন। তিনি জানতে পেরেছেন যে, তাঁর কাছে কিছু গোলাম এসেছে। কিন্তু তাঁর সাথে ফাতিমার দেখা হলো না। তিনি আয়েশাকে ঘটনা বলে গেলেন। তিনি বাড়ীতে আসলে আয়েশা (রা) তাঁকে অবহিত করলেন। আলী (রা) বলেন, তিনি আমাদের কাছে এমন সময় আসলেন, যখন আমরা ঘুমোতে বিছানা শুয়েছি। আমরা উঠতে যাচ্ছিলাম, তিনি বললেন, উভয়ে নিজ স্থানে থাক। তিনি এসে আমার ও ফাতিমার মাঝখানে বসলেন। আমি আমার পেটে তাঁর পদদ্ব্যের স্পর্শ অনুভব করলাম। তিনি বললেন, তোমরা যা চেয়েছ আমি তার চেয়েও অধিক কল্যাণকর জিনিসের কথা কি তোমাদের বলে দেবে না? যখন তোমরা বিছানায় ঘুমোতে যাবে তখন তেত্রিশবার 'সুবহানাল্লাহ' (আল্লাহ অতীব পবিত্র), তেত্রিশবার 'আলহামদুলিলাহ' (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য) এবং চৌত্রিশবার 'আল্লাহ আকবার' (আল্লাহ মহান) পড়বে। এটা তোমাদের উভয়ের জন্য খাদেমের চেয়ে উত্তম।
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (رضى) أَنْ فَاطِمَةَ أَتَتِ النَّبِيُّ ﷺ تَশ্কুরُ إِلَيْهِ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى وَبَلَغَهَا أَنَّهُ قَدْ جَاءَ رَقِيقٌ فَلَمْ تُصَادِفُهُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِশَةَ فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ عَائِশَةُ قَالَ فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا মَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا نَقُومُ فَقَالَ عَلَى মَكَانِكুমَا فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى بَطْنِي فَقَالَ أَلَا أَدُلُّكুমَا عَلَى خَيْرٍ মِّমَّا سَأَلْتুমَا إِذَا أَخَذْتুমَا মَضَاجِعَكুমَا أَوْ أَوَيْتুমَا إِلَى ফِرَাশিকুমা ফাসাব্বিহা ছালাছান ওয়া ছালাছিনা ওয়াহমাদা ছালাছান ওয়া ছালাছিনা ওয়া কাব্বিরা আরবাআন ওয়া ছালাছিনা ফাহুয়া খাইরুল লাকুমা মিন খাদিমিন।
আলী (রা) থেকে বর্ণিত। ফাতিমা (রা) তাঁর হাতে যাঁতা ঘুরানোর ফলে ফোসকা পড়ে যাওয়ার অভিযোগ নিয়ে নবী ﷺ-এর কাছে এলেন। তিনি জানতে পেরেছেন যে, তাঁর কাছে কিছু গোলাম এসেছে। কিন্তু তাঁর সাথে ফাতিমার দেখা হলো না। তিনি আয়েশাকে ঘটনা বলে গেলেন। তিনি বাড়ীতে আসলে আয়েশা (রা) তাঁকে অবহিত করলেন। আলী (রা) বলেন, তিনি আমাদের কাছে এমন সময় আসলেন, যখন আমরা ঘুমোতে বিছানা শুয়েছি। আমরা উঠতে যাচ্ছিলাম, তিনি বললেন, উভয়ে নিজ স্থানে থাক। তিনি এসে আমার ও ফাতিমার মাঝখানে বসলেন। আমি আমার পেটে তাঁর পদদ্ব্যের স্পর্শ অনুভব করলাম। তিনি বললেন, তোমরা যা চেয়েছে আমি তার চেয়েও অধিক কল্যাণকর জিনিসের কথা কি তোমাদের বলে দেবে না? যখন তোমরা বিছানায় ঘুমোতে যাবে তখন তেত্রিশবার 'সুবহানাল্লাহ' (আল্লাহ অতীব পবিত্র), তেত্রিশবার 'আলহামদুলিলাহ' (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য) এবং চৌত্রিশবার 'আল্লাহ আকবার' (আল্লাহ মহান) পড়বে। এটা তোমাদের উভয়ের জন্য খাদেমের চেয়ে উত্তম। (বুখারী)
📄 স্ত্রী কর্তৃক স্বামীর ধন-সম্পদ রক্ষণাবেক্ষণ উত্তম কাজ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رضى) أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ خَيْرُ نِسَاء رَكِبْنَ الإبِلَ نِسَاءُ قُرَيْশٍ وَقَالَ الْآخَرُ صَالِحُ نِسَاءٍ قُرَيْশٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجِ فِي ذَاتِ يَدِهِ وَيُذْكَرُ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ .
আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ বলেন, উটের পিঠে আরোহী মহিলাদের মধ্যে কুরাইশ মহিলা রাই উত্তম। অপর এক বর্ণনায় আছে, কুরাইশ মহিলাদের মধ্যে তারাই উত্তম, যারা নিজেদের ছোট বাচ্চার প্রতি অধিকতর স্নেহময় এবং স্বামীর সম্পদের রক্ষণা-বেক্ষণকারিণী। মুয়াবিয়া ও ইবনে আব্বাস (রা) থেকেও নবী কারীম এর এ হাদীসে বর্ণিত হয়েছে।
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رضى) أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ خَيْرُ نِسَاء رَكِبْنَ الإبِلَ نِسَاءُ قُرَيْশٍ وَقَالَ الْآخَرُ صَالِحُ نِسَاءٍ قُرَيْশٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجِ فِي ذَاتِ يَدِهِ وَيُذْكَرُ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَابْنِ عَبَّাসٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ .
আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ বলেন, উটের পিঠে আরোহী মহিলাদের মধ্যে কুরাইশ মহিলারাই উত্তম। অপর এক বর্ণনায় আছে, কুরাইশ মহিলাদের মধ্যে তারাই উত্তম, যারা নিজেদের ছোট বাচ্চার প্রতি অধিকতর স্নেহময় এবং স্বামীর সম্পদের রক্ষণা-বেক্ষণকারিণী। মুয়াবিয়া ও ইবনে আব্বাস (রা) থেকেও নবী কারীম এর এ হাদীসে বর্ণিত হয়েছে। (বুখারী)