📘 মৃত্যু থেকে কিয়ামাত > 📄 অভ্যন্তরীণ পীড়ায় মৃত্যু: কবরে নিরাপত্তা লাভের সম্ভাবনা

📄 অভ্যন্তরীণ পীড়ায় মৃত্যু: কবরে নিরাপত্তা লাভের সম্ভাবনা


পেটের বা দেহের অভ্যন্তরীণ পীড়ায় যার মৃত্যু হয়, তার কবরের শাস্তি থেকে নিরাপদ থাকার সম্ভাবনা রয়েছে।
[১২৫] আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَذَكَرَا رَجُلًا مَاتَ فِي بَطْنِهِ فَأَحَبًّا أَنْ يَحْضُرَا جِنَازَتَهُ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَوَ لَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ الَّذِي يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ لَنْ يُعَذِّبَ فِي قَبْرِهِ قَالَ بَلَى
'আমি তখন সুলাইমান ইবনু সুরাদ ও খালিদ ইবনু উরফুতা -এর কাছে বসা। তারা এক লোকের কথা আলোচনা করতে গিয়ে বলেন, এক লোক পেটের পীড়ায় মারা গিয়েছে। তারা দু'জনই তার জানাযায় হাজির হতে চান। তখন তাদের একজন অপরজনকে জিজ্ঞাসা করেন, 'তুমি কি আল্লাহর রাসূল -কে বলতে শোননি-"পেটের বা দেহের অভ্যন্তরীণ পীড়ায় যার মৃত্যু হয়, কবরে তাকে কখনও শাস্তি দেওয়া হবে না?" অপরজন বলেন, 'অবশ্যই শুনেছি।'[১]
[১২৬] আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াসার জুহানি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,
جَلَسْتُ إِلَى سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَقَالَ سُلَيْمَانُ لِلَّهِ أَبُوكَ أَمَا كُنْتَ تُؤْذِنُنَا بِذَاكَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ نَشْهَدُ جِنَازَتَهُ فَقَالَ كُنَّا مُحِيِّينَ وَكَانَ مَبْطُونًا فَبَادَرْنَاهُ فَأَقْبَلَ سُلَيْمَانُ عَلَى خَالِدٍ فَقَالَ أَمَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذِّبْ فِي قَبْرِهِ قَالَ نَعَمْ
'আমি সুলাইমান ইবনু সুরাদ ও খালিদ ইবনু উরফুতা -এর কাছে বসে ছিলাম। তখন সুলাইমান বলেন, 'তোমার পিতা আল্লাহর জন্য নিবেদিত হোক! তুমি কি ওই সৎ লোকটির ব্যাপারে আমাদের অবহিত করতে না? আমরা তার জানাযায় যাব।' তিনি বলেন, 'আমরা আঁচ করতে পেরেছিলাম, সে অভ্যন্তরীণ পীড়ায় ভুগছে।' এরপর আমরা তার (জানাযার) উদ্দেশে রওয়ানা হই। তখন খালিদের সামনে এসে সুলাইমান বলেন, 'তুমি কি নবি -কে বলতে শোননি-"পেটের বা দেহের অভ্যন্তরীণ পীড়ায় যার মৃত্যু হয়, কবরে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে না?" তিনি বলেন, 'হ্যাঁ! (শুনেছি)। [১]
[১২৭] আবূ হুরায়রা থেকে বর্ণিত,
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ مَاتَ مَرِيضًا مَاتَ شَهِيدًا أَوْ وُقِيَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِمَا وَغُدِى وَرِيحَ عَلَيْهِ بِرِزْقٍ مِنَ الْجَنَّةِ
'নবি বলেন, "যে-ব্যক্তি অসুস্থ অবস্থায় মারা যায়, সে শহীদ অবস্থায় মারা যায়, অথবা কবরের শাস্তি থেকে তাকে বাঁচিয়ে দেওয়া হয়।”'
আবূ আবদিল্লাহ ও আবূ সাঈদ এ-এর বর্ণনায় আরও বাড়তি বলা হয়েছে, "সকাল-সন্ধ্যায় তার সামনে জান্নাতের জীবনোপকরণ হাজির করা হয়।”

টিকাঃ
[১] নাসাঈ, ৪/৯৮; আহমাদ, আল-ফাতহুর রব্বানি, ৮/১৩৩。
[১] তিরমিযি, ১০৭০। অনুরূপ অর্থবিশিষ্ট আরেকটি হাদীসের জন্য দেখুন: নাসাঈ, ৪/৯৮。

📘 মৃত্যু থেকে কিয়ামাত > 📄 শুক্রবারে মৃত্যু: কবরের পরীক্ষা থেকে নিষ্কৃতির সম্ভাবনা

📄 শুক্রবারে মৃত্যু: কবরের পরীক্ষা থেকে নিষ্কৃতির সম্ভাবনা


শুক্রবার রাতে মৃত্যু হলে কবরের পরীক্ষা থেকে মুক্তি পাওয়ার আশা করা যায়:
[১২৮] আবূ আবদির রহমান ইবনি মুহরিম বলেন,
أَنَّ ابْنَا لِعِيَاضِ بْنِ عُقْبَةَ تُوُفِّيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَاشْتَدَّ وَجْدُهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الصِّدَفِ يَا أَبَا يَحْيَى أَلَا أُبَشِّرُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ إِلَّا بَرِئَ مِنَ فِتْنَةِ الْقَبْرِ
'ইয়াদ ইবনু উকবা'র এক ছেলে শুক্রবার রাতে মারা যায়। পুত্র-বিয়োগের শোক তার জন্য অত্যন্ত ভারী হয়ে উঠলে, সিদাফ এলাকার এক লোক তাকে বলেন, "আবূ ইয়াহইয়া, আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয়ের সুসংবাদ দেবো না, যা আমি আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনিল আস -এর কাছ থেকে শুনেছি? আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, আল্লাহর রাসূল বলেছেন, 'যে কোনও অনুগত বান্দা (মুসলিম) শুক্রবার রাতে মারা গেলে, সে কবরের পরীক্ষা থেকে মুক্ত থাকবে।' "[১]
[১২৯] আবূ কাবীল মিশরি বলেন,
سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ
'আমি আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনিল আস -কে বলতে শুনেছি, আল্লাহর রাসূল বলেছেন, "শুক্রবার রাতে কিংবা দিনে কোনও ব্যক্তি মারা গেলে, তাকে কবরের পরীক্ষা থেকে বাঁচিয়ে দেওয়া হবে।”'
[১৩০] সিনান ইবনু আবদির রহমান সিদাফি বলেন,
أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ كَانَ يَقُولُ مَنْ تُوُفِّيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ الْفَتَانَ
'আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনিল আস বলতেন, "যে-ব্যক্তি শুক্রবার রাতে কিংবা দিনে মারা যায়, তাকে মহাপরীক্ষক থেকে বাচিয়ে দেওয়া হয়।”'
[১৩১] ইকরিমা ইবনু খালিদ মাখযূমি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ خُتِمَ بِخَاتَمِ الْإِيْمَانِ وَوُقِيَ عَذَابَ الْقَبْرِ
'যে-ব্যক্তি শুক্রবার দিনে কিংবা রাতে মারা যায়, তার উপর ঈমানের সীলমোহর লাগিয়ে দেওয়া হয় এবং তাকে কবরের শাস্তি থেকে সুরক্ষিত রাখা হয়।'

টিকাঃ
[১] তিরমিযি, ১০৮০; ত্বহাবি, মুশকিলুল আসার, ১/১০৮; আল-মাতালিবুল আলিয়াহ, ২/২৩০, হাদীস নং ৮০৮。

📘 মৃত্যু থেকে কিয়ামাত > 📄 কবরের পরীক্ষা থেকে সুরক্ষা পাওয়ার দুআ

📄 কবরের পরীক্ষা থেকে সুরক্ষা পাওয়ার দুআ


জানাযার সালাতে নবি দুআ করেছেন, যেন কবরবাসীর জন্য কবরটিকে প্রশস্ত করে দেওয়া হয় এবং তাকে কবরের পরীক্ষা থেকে সুরক্ষিত রাখা হয়।
[১৩২] আউফ ইবনু মালিক আব্জায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ يَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَأَوْسِعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجِ وَبَرَدٍ وَنَقِهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ قَالَ عَوْفٌ فَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَوْ كُنْتُ أَنَا ذَاكَ الْمَيِّتَ لِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِذَلِكَ الْمَيِّتِ
'আল্লাহর রাসূল একটি জানাযা পড়ান। (তখন) আমি তাঁকে বলতে শুনি, "হে আল্লাহ, তুমি
* তাকে ক্ষমা করো, তার প্রতি দয়া দেখাও; * তার ভুলত্রুটি মার্জনা করো; * তাকে (বিপদ-মুসিবত থেকে) মুক্তি দাও; * তাকে সম্মানজনক বাসস্থানের ব্যবস্থা করে দাও; * তার প্রবেশগৃহ (কবর) প্রশস্ত করে দাও; * পানি, বরফ ও শীতল (বস্তু) দিয়ে তাকে ধুয়ে দাও; * তার ভুলত্রুটিগুলো থেকে তাকে পরিচ্ছন্ন করো, যেভাবে সাদা কাপড় ময়লামুক্ত করা হয়; * তার (বর্তমান) আবাস, পরিবার ও জোড়ার চেয়ে উত্তম আবাস, পরিবার ও জোড়া দান করো; এবং * তাকে কবরের পরীক্ষা ও জাহান্নামের শাস্তি থেকে বাঁচাও!"
আউফ বলেন, আল্লাহর রাসূল ওই মৃতব্যক্তির জন্য যে (আবেগময়) দুআ করলেন, তা দেখে আমার মধ্যে ঈর্ষা জাগে—ইশ, ওই মৃতব্যক্তিটি যদি আমি হতাম!'[১]
[১৩৩] আবূ হুরায়রা থেকে বর্ণিত,
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى الْمَنْفُوسِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
'নবি প্রচুর রক্তক্ষরণে মারা যাওয়া এক ব্যক্তির জানাযা পড়ান। তারপর তিনি বলেন, "হে আল্লাহ, তুমি তাকে কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় দাও!"

টিকাঃ
[১] মুসলিম, ৯৬৩。
[১] সুয়ূতি, জামউল জাওয়ামি', ২/৬৯৪, ৬৯৯。

📘 মৃত্যু থেকে কিয়ামাত > 📄 কবরের অন্ধকার দূর হয়ে আলোকিত হয়ে ওঠা

📄 কবরের অন্ধকার দূর হয়ে আলোকিত হয়ে ওঠা


নবি জানাযা পড়ালে আশা করা যেত যে, কবরবাসীর জন্য কবরের অন্ধকার দূর হয়ে তা আলোকজ্জ্বল হয়ে উঠবে:
[১৩৪] আবূ হুরায়রা থেকে বর্ণিত, أَنَّ إِنْسَانًا أَسْوَدَ أَوْ إِنْسَانَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُ الْمَسْجِدَ أَوْ يَقُمُ فَمَاتَتْ أَوْ مَاتَ فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا فَعَلَ ذَلِكَ الْإِنْسَانُ قَالُوا مَاتَتْ أَوْ مَاتَ قَالَ فَهَلَّا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهَا أَوْ بِهِ وَكَأَنَّهُمْ صَغَرُوا أَمْرَهَا فَقَالَ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهَا فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مَمْلُوءَةً ظُلْمَةٌ عَلَى أَهْلِهَا وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنَوِّرُهَا بِصَلَاتِي عَلَيْهِمْ
'এক কৃষ্ণাঙ্গ নারী কিংবা পুরুষ মাসজিদ ঝাড়ু দিত। সে মারা যায়। আল্লাহর রাসূল তাকে দেখতে না পেয়ে জিজ্ঞাসা করেন, "তার কী হয়েছে?" তাঁরা বলেন, 'সে তো মারা গিয়েছে!' নবি বলেন, "তার মৃত্যুর কথা তোমরা আমাকে জানাওনি কেন?" (নবি -কে না জানানোর কারণ ছিল) সম্ভবত তারা ওর ব্যাপারটিকে তুচ্ছ মনে করেছিল। তিনি বলেন, "আমাকে তার কবর দেখিয়ে দাও।" কবরের কাছে এসে তিনি তার জন্য (জানাযার) সালাত আদায় করেন।[১] তারপর বলেন, "এ কবরগুলো বাসিন্দাদের জন্য অন্ধকারে ভরপুর হয়ে আছে। আমি তাদের জন্য দুআ করেছি; এর ফলে আল্লাহ তাআলা কবরগুলোকে আলোকজ্জ্বল করে দেবেন।" '[২]

টিকাঃ
[১] আরেকটি অনুবাদ হতে পারে, 'তিনি তার জন্য দুআ করেন।'
[২] মুসলিম, ৯৫৬。

লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00