📄 সাফওয়ানের বর্ম ধার নেয়া
রাসূলুল্লাহ্ (সা) যখন হাওয়াযিন গোত্রের মুকাবিলার উদ্দেশ্যে রওনা হওয়ার সিদ্ধান্ত গ্রংণ করলেন, তখন তাঁর কাছে বলা হলো যে সাফওয়ান ইবন উমাইয়ার কাছে তার নিজস্ব যথেষ্ট বর্ম ও অস্ত্র রয়েছে। রাসূলুল্লাহ্ (সা) তাকে ডেকে পাঠালেন। লোকটি তখনো পৌত্তলিক¹। তিনি তাকে বললেন: হে আবূ উমাইয়া! আমাদেরকে তোমার অস্ত্রপাতি একটু ধার দাও না। আমরা আগামীকাল তোমার অস্ত্র নিয়ে শত্রুর মুকাবিলা করবো। সাফওয়ান বললেন: হে মুহাম্মদ! আপনি কি কেড়ে নেবেন? তিনি বললেন: না, ধার স্বরূপ, এ নিশ্চয়তাসহ নেবো যে, তা তোমার কাছে ফেরত দেবো। জবাবে সাফওয়ান বললেন: তা হলে আপত্তি নেই তারপর তিনি এক শ' বর্ম এবং সে অনুপাতে অস্ত্রপাতি দিলেন যা প্রয়োজনের তুলনায় যথেষ্ট ছিল। লোকজন বলে যে, রাসূলুল্লাহ্ (সা) সাফওয়ানের কাছে প্রয়োজন মাফিক অস্ত্রপাতি চেয়েছিলেন, আর তিনি তা-ই তাঁকে দিয়েছিলেন।
টিকাঃ
১. পূর্বেই বলা হয়েছে সাফওয়ান ইসলাম গ্রহণের কথাটি ভেবে দেখার জন্যে ইতোপূর্বে একমাস সময় নিয়েছিলেন। এটা ঐ এক মাস সময়ের মধ্যকার ঘটনা।
📄 মুসলিম বাহিনীর সংখ্যা
রাবী বলেন: তারপর রাসূলুল্লাহ্ (সা) রওনা হয়ে পড়লেন। তাঁর সাথে তখন মক্কা বিজয়ের উদ্দেশ্যে আগত দশ হাজার সাহাবী এবং মক্কাবাসী দুই হাজারসহ মোট বার হাজার সৈন্য ছিল।
📄 মক্কায় রাসূলুল্লাহ্ (সা)-এর গভর্নর
মক্কায় যারা রয়ে যান, তাদের আমীর রূপে আত্তাব ইব্ন উসায়দা ইব্ন আবূ ঈস ইব্ন উমাইয়া ইব্ন আব্দ শাম্সকে রাসূলুল্লাহ্ (সা) মক্কায় তাঁর প্রতিনিধি নিযুক্ত করে যান। তারপর তিনি হাওয়াযিন গোত্রের মুকাবিলার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে পড়েন।
📄 ইন্ন মিরদাসের কাসীদা
আব্বাস ইব্ন মিরদাস সুলামী এ সম্পর্কে তাঁর কবিতায় বলেন :
اصابت العام رعلا غول قومهم * وسط البيوت ولون الغول ألوان
এ বছর রি'ল গোত্রকে (যারা সুলায়ম গোত্রের একটি শাখা গোত্র) তাদের গোত্রের লোকজনের আনীত মহাবিপর্যয়, খোদ তাদের ঘরে এসে তাদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছে। এ মহাবিপদ একভাবে নয়, বহুভাবে বহুরূপে এসে তাদেরকে গ্রাস করেছে।
بالهف ام كلاب اذ تبيتهم * خيل ابن هوذة لا تنهى وانسان
কিলাব গোত্রের মায়ের তখনকার দুর্গাতির জন্যে আফসোস, যখন ইবন হাওযার অশ্বারোহীরা এবং ইনসান গোত্রের অপ্রতিরোধ্য বাহিনী উপর্যুপরি তাদের উপর নৈশ আক্রমণ চালাচ্ছিলো।
لا تلفظوها وشدوا عقد ذمتكم * إن ابن عمكم سعد و دهمان
মুখের গ্রাসের মত এদেরকে থু-থু করে ফেলে দিও না, বরং অঙ্গীকারের বন্ধনকে শক্ত কর। কেননা সা'দ ও দাহমান তোমাদেরই চাচাতো ভাই।
لن ترجعوها وان كانت مجللة * ما دام في النعم المخوذ ألبان
যদিও তারা সংকটাচ্ছন্ন এতদসত্ত্বেও তাদেরকে ফেরত পাঠিও না-যাবৎ গৃহপালিত জন্তুসমূহের স্তনে দুধ অবশিষ্ট থাকে।
شنعاء جلل من سوآتها حضن * وسال ذو شوغر منها وسلوان
হাদন পাহাড়¹ অনিষ্টকারিতা ও অপমানে জর্জরিত। যু-শাওগর ও সালওয়ান উপত্যকাদ্বয় চতুর্দিক থেকে প্রবাহিত পাপাচারের জোয়ারে ভেসে যাচ্ছে।
ليست بأطيب مما يشتوى حذف * اذ قال كل شواء العير جوفان
সে অনিষ্ট ঐ ভূনা গোশতের চাইতে মোটেও উত্তম নয়-যা হযফ নামক পাচক রান্না করে, আর বলে : বন্য গাধার ভূনা গোশত মাত্রই পুরুষাঙ্গ তুল্য।
وفي هوازن قوم غير أن بهم * داء اليماني فان لم يغدروا خانوا
হাওয়াযিন একটা মস্ত বড় সম্প্রদায়, তবে তাদের মধ্যে রয়েছে ইয়ামানী ব্যাধিটি—তারা যদি প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ নাও করে, খিয়ানত তো অবশ্যই করবে।
فيهم اخ لو وفوا او بر عهدهم * ولو نهكناهم بالطعن قد لانوا
তাদের মধ্যে এমন ভাইও আছে যারা কদাচিত প্রতিশ্রুতি পালন করে বা বিশ্বাস রক্ষা করে। আর যদি আমরা তাদেরকে বর্শা দিয়ে ধমক লাগাই, তা হলে তারা অনেক বিনম্র হয়ে পড়ে।
ابلغ هوازن اعلاها واسفلها * منى رسالة نصح فيه تبيان
হে দূত, হাওয়াযিন গোত্রের উঁচু-নীচু সকলকে আমার পক্ষ থেকে এ উপদেশবার্তাটুকু পৌঁছে দাও, যাতে বিশদ বর্ণনা রয়েছে।
إني أظن رسول الله صابحكم * جيشا له في فضاء الأرض أركان
আমার নিশ্চিত ধারণা, রাসূলুল্লাহ (সা) প্রত্যুষেই তোমাদের বিরুদ্ধে তাঁর এমন এক বাহিনীকে পরিচালিত করবেন, যে বাহিনী তোমাদের ভূমিকে চারদিক থেকে ঘিরে নেবে।
فيهم أخوكم سليم غير تارككم * والمسلمون عباد الله غسان
এদের মধ্যে তোমাদের ভাই সুলায়ম গোত্রীয়রাও আছে, যারা তোমাদের ছাড়বার পাত্র নয়। আর মুসলমানরা হয় আল্লাহর বান্দা। তারা তোমাদের চিবিয়েই তবে ছাড়বে।
وفي عضادته اليمنى بنو اسد * والاجربان بنو عبس وذبيان
আর তাদের দক্ষিণ বাহিনীতে আছে আসাদ গোত্র। আরো আছে বনূ আবস ও যুবিয়ান-এমন দুটো গোত্র, যাদের দেখলে লোকেরা ভয়ে পালায়।
تكاد ترجف منه الارض رهبته * وفى مقدمه اوس وعثمان
এ বাহিনীর ভয়ে ভূমি পর্যন্ত কাঁপে। আর এ বাহিনীর অগ্রভাগে রয়েছে আওস ও উসমান গোত্র।
ইবন ইসহাক বলেন: আওস ও উছমান হচ্ছে মুযায়নিয়া গোত্রের দু'টি শাখা গোত্র।
ইবন হিশাম বলেন: ابلغ هوازن اعلاها واسفلها এ পংক্তি থেকে শেষ পর্যন্ত এ যুদ্ধ সম্পর্কে বলা হয়েছে, আর তার পূর্বের পংক্তিগুলো অন্য কোন যুদ্ধসংক্রান্ত। কিন্তু ইবন ইসহাক তা বর্ণনায় তালগোল পাকিয়ে ফেলেছেন।
টিকাঃ
১. নাজদের একটি পাহাড়।