📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 অসুস্থতা ও দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য আইয়ুব (আঃ) এর প্রার্থনা [৩৮:৪১]

📄 অসুস্থতা ও দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য আইয়ুব (আঃ) এর প্রার্থনা [৩৮:৪১]


অসুস্থতা ও দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য আইয়ুব (আঃ) এর প্রার্থনা [৩৮:৪১]

অসুস্থতা ও দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি পাওয়ার জন্য আইয়ুব (আঃ) এর প্রার্থনা [৩৮:৪১]

اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُصۡبٍ وَّعَذَابٍؕ‏

আন্নী মাস্ সানিয়াশ্ শাইত্বোয়া-নু বিনুছ্বিঁও অ‘আযা-ব্।

শয়তান তো আমাকে কষ্ট ও আযাবের ছোঁয়া দিয়েছে

রেফারেন্স: সূরা ছোয়াদ - ৩৮:৪১

দোয়ার প্রেক্ষাপট: রোগাক্রান্ত ও যন্ত্রনায় হযরত আইউব (আ.)- আল্লাহর দরবারে এরূপ ফরিয়াদ করেছিলেন, আল্লাহ তা'আলা এ দু'আর বরকতে তাঁকে পূর্ণ আরোগ্যতা দান করেন।

اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُصۡبٍ وَّعَذَابٍؕ‏

শয়তান তো আমাকে কষ্ট ও আযাবের ছোঁয়া দিয়েছে

রেফারেন্স: সূরা ছোয়াদ - ৩৮:৪১

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 ক্ষমা এবং জাহান্নাম হতে মুক্তি চাওয়ার দোয়া [৪০:৭-৯]

📄 ক্ষমা এবং জাহান্নাম হতে মুক্তি চাওয়ার দোয়া [৪০:৭-৯]


ক্ষমা এবং জাহান্নাম হতে মুক্তি চাওয়ার দোয়া [৪০:৭-৯]

ক্ষমা এবং জাহান্নাম হতে মুক্তি চাওয়ার দোয়া [৪০:৭-৯]

رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَىۡءٍ رَّحۡمَةً وَّعِلۡمًا فَاغۡفِرۡ لِلَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاتَّبَعُوۡا سَبِيۡلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِ‏

রব্বানা-অসিতা কুল্লা শাইর্য়ি রহ্মাতাঁও অ‘ইল্মান্ ফার্গ্ফি লিল্লাযীনা তা-বূ অত্তাবা‘ঊ সাবীলাকা অক্বিহিম্ ‘আযা-বাল্ জ্বাহীম্

হে আমাদের রব, আপনি রহমত ও জ্ঞান দ্বারা সব কিছুকে পরিব্যপ্ত করে রয়েছেন। অতএব যারা তাওবা করে এবং আপনার পথ অনুসরণ করে আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিন। আর জাহান্নামের আযাব থেকে আপনি তাদেরকে রক্ষা করুন

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَا - হে আমাদের রব
وَسِعۡتَ - তুমি ঘিরে রেখেছো
كُلَّ - প্রত্যেক
شَىۡءٍ - জিনিস
رَّحۡمَةً - অনুগ্রহে
وَّعِلۡمًا - ও জ্ঞানে
فَاغۡفِرۡ - তাই মাফ করো
لِلَّذِيۡنَ - (তাদের)-কে যারা
تَابُوۡا - তওবা করে
وَاتَّبَعُوۡا - ও অনুসরণ করে
سَبِيۡلَكَ - তোমার পথ
وَقِهِمۡ - এবং তাদেরকে বাঁচাও
عَذَابَ - শাস্তি (হ'তে)
الۡجَحِيۡمِ‏ - জাহান্নামের

رَبَّنَا وَاَدۡخِلۡهُمۡ جَنّٰتِ عَدۡنِ اۨلَّتِىۡ وَعَدْتَّهُمۡ وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآئِهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ ؕاِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُۙ‏

রব্বানা-অ‘আদ্খিল্হুম্ জ্বান্না-তি ‘আদ্নি নিল্লাতী অ‘আত্তাহুম্ অমান্ ছলাহা মিন্ আ-বা-য়িহিম্ অআয্ওয়া জ্বিহিম্ অর্যুরিয়্যা-তিহিম্; ইন্নাকা আন্তাল্ ‘আযীযুল্ হাকীম্।

হে আমাদের রব, আর আপনি তাদেরকে স্থায়ী জান্নাতে প্রবেশ করান, যার ওয়াদা আপনি তাদেরকে দিয়েছেন। আর তাদের পিতা-মাতা, পতি-পত্নি ও সন্তান-সন্ততিদের মধ্যে যারা সৎকর্ম সম্পাদন করেছে তাদেরকেও। নিশ্চয় আপনি মহাপরাক্রমশালী, মহাপ্রজ্ঞাময়

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَا - হে আমাদের রব
وَاَدۡخِلۡهُمۡ - এবং তাদের প্রবেশ করাও
جَنّٰتِ - জান্নাত সমূহে
عَدۡنِ - চিরস্থায়ী
اۨلَّتِىۡ - যা
وَعَدْتَّهُمۡ - তাদের তুমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছো
وَمَنۡ - এবং যারা
صَلَحَ - সৎকর্ম করেছে
مِنۡ - মধ্যে হ'তে
اٰبَآئِهِمۡ - তাদের বাপ-দাদাদের
وَاَزۡوَاجِهِمۡ - ও তাদের পতি-পত্নীদের
وَذُرِّيّٰتِهِمۡ - ও তাদের বংশধরদের
ؕاِنَّكَ - তুমি নিশ্চয়ই
اَنۡتَ - তুমিই
الۡعَزِيۡزُ - পরাক্রমশালী
الۡحَكِيۡمُۙ‏ - প্রজ্ঞাময়

وَقِهِمُ السَّيِّاٰتِ ؕوَمَنۡ تَقِ السَّيِّاٰتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدۡ رَحِمۡتَهٗ ؕوَذٰلِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏

অ ক্বিহিমুস্ সাইয়িয়া-ত্; অমান্ তাক্বিস্ সাইয়িয়া-তি ইয়াওমায়িযিন্ ফাক্বদ্ রহিম্তাহ্ ; অ যা-লিকা হুওয়াল্ ফাওযুল্ ‘আজীম্।

আর আপনি তাদের অপরাধের আযাব হতে রক্ষা করুন এবং সেদিন আপনি যাকে অপরাধের আযাব থেকে রক্ষা করবেন, অবশ্যই তাকে অনুগ্রহ করবেন। আর এটিই মহাসাফল্য

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
وَقِهِمُ - এবং বাঁচাও তাদেরকে
السَّيِّاٰتِ - (সব) মন্দ (হ'তে)
ؕوَمَنۡ - এবং যাকে
تَقِ - বাঁচাবে
السَّيِّاٰتِ - (সব) মন্দ (হ'তে)
يَوْمَئِذٍ - সেদিন
فَقَدۡ - তাহ'লে নিশ্চয়ই
رَحِمۡتَهٗ - তাকে অনুগ্রহ করবে
ؕوَذٰلِكَ - এবং এটা
هُوَ - সেই
الۡفَوۡزُ - সাফল্য
الۡعَظِيۡمُ‏ - মহা

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:৭-৯

দোয়ার প্রেক্ষাপট: মু'মিন ও তওবাকারীকে ক্ষমা, জাহান্নাম থেকে মুক্তি ও জান্নাত প্রদানের জন্য আল্লাহর আরশ বহনকারী ফেরেশতাদের দু'আ।

رَبَّنَا হে আমাদের রব وَسِعۡتَ তুমি ঘিরে রেখেছো كُلَّ প্রত্যেক شَىۡءٍ জিনিস رَّحۡمَةً অনুগ্রহে وَّعِلۡمًا ও জ্ঞানে فَاغۡفِرۡ তাই মাফ করো لِلَّذِيۡنَ (তাদের)-কে যারা تَابُوۡا তওবা করে وَاتَّبَعُوۡا ও অনুসরণ করে سَبِيۡلَكَ তোমার পথ وَقِهِمۡ এবং তাদেরকে বাঁচাও عَذَابَ শাস্তি (হ'তে) الۡجَحِيۡمِ‏ জাহান্নামের

হে আমাদের রব, আপনি রহমত ও জ্ঞান দ্বারা সব কিছুকে পরিব্যপ্ত করে রয়েছেন। অতএব যারা তাওবা করে এবং আপনার পথ অনুসরণ করে আপনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিন। আর জাহান্নামের আযাব থেকে আপনি তাদেরকে রক্ষা করুন

رَبَّنَا হে আমাদের রব وَاَدۡخِلۡهُمۡ এবং তাদের প্রবেশ করাও جَنّٰتِ জান্নাত সমূহে عَدۡنِ চিরস্থায়ী اۨلَّتِىۡ যা وَعَدْتَّهُمۡ তাদের তুমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছো وَمَنۡ এবং যারা صَلَحَ সৎকর্ম করেছে مِنۡ মধ্যে হ'তে اٰبَآئِهِمۡ তাদের বাপ-দাদাদের وَاَزۡوَاجِهِمۡ ও তাদের পতি-পত্নীদের وَذُرِّيّٰتِهِمۡ ও তাদের বংশধরদের ؕاِنَّكَ তুমি নিশ্চয়ই اَنۡتَ তুমিই الۡعَزِيۡزُ পরাক্রমশালী الۡحَكِيۡمُۙ‏ প্রজ্ঞাময়

হে আমাদের রব, আর আপনি তাদেরকে স্থায়ী জান্নাতে প্রবেশ করান, যার ওয়াদা আপনি তাদেরকে দিয়েছেন। আর তাদের পিতা-মাতা, পতি-পত্নি ও সন্তান-সন্ততিদের মধ্যে যারা সৎকর্ম সম্পাদন করেছে তাদেরকেও। নিশ্চয় আপনি মহাপরাক্রমশালী, মহাপ্রজ্ঞাময়

وَقِهِمُ এবং বাঁচাও তাদেরকে السَّيِّاٰتِ (সব) মন্দ (হ'তে) ؕوَمَنۡ এবং যাকে تَقِ বাঁচাবে السَّيِّاٰتِ (সব) মন্দ (হ'তে) يَوْمَئِذٍ সেদিন فَقَدۡ তাহ'লে নিশ্চয়ই رَحِمۡتَهٗ তাকে অনুগ্রহ করবে ؕوَذٰلِكَ এবং এটা هُوَ সেই الۡفَوۡزُ সাফল্য الۡعَظِيۡمُ‏ মহা

আর আপনি তাদের অপরাধের আযাব হতে রক্ষা করুন এবং সেদিন আপনি যাকে অপরাধের আযাব থেকে রক্ষা করবেন, অবশ্যই তাকে অনুগ্রহ করবেন। আর এটিই মহাসাফল্য

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:৭-৯

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য মূসা (আঃ) এর আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:২৭]

📄 যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য মূসা (আঃ) এর আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:২৭]


যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য মূসা (আঃ) এর আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:২৭]

যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য মূসা (আঃ) এর আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:২৭]

اِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ مِّنۡ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ الۡحِسَابِ

ইন্নী উয্তু বিরব্বী অরব্বিকুম্ মিন্ কুল্লি মুতাক্বব্বিরিল্ লা-ইয়ুমিনু বিইয়াওমিল্ হিসা-ব্।

আমি আমার রব ও তোমাদের রবের কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি প্রত্যেক অহঙ্কারী থেকে, যে বিচার দিনের প্রতি ঈমান রাখে না’।

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:২৭

দোয়ার প্রেক্ষাপট: মিসরের যালিম শাসক ফেরাউন হযরত মূসা (আ.)- এর বিরুদ্ধে দ্বীনবদল ও দেশে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টির অভিযোগ এনে তাকে হত্যার পরিকল্পনা করলে মূসা (আ.) এভাবে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করেন।

اِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ مِّنۡ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ الۡحِسَابِ

আমি আমার রব ও তোমাদের রবের কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি প্রত্যেক অহঙ্কারী থেকে, যে বিচার দিনের প্রতি ঈমান রাখে না’।

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:২৭

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:৪৪]

📄 যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:৪৪]


যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:৪৪]

যালিম শাসক ফিরআউনের ষড়যন্ত্র থেকে মুক্তির জন্য আশ্রয় প্রার্থনা [৪০:৪৪]

وَاُفَوِّضُ اَمۡرِيْٓ اِلَى اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِيۡرٌۢ بِالۡعِبَادِ‏

অউফাও ওয়িদ্বু আম্রী য় ইলা ল্লা-হ্; ইন্না ল্লা-হা বাছীরুম্ বিল্ ‘ইবা-দ্।

আর আমার বিষয়টি আমি আল্লাহর নিকট সমর্পণ করছি; নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাদের ব্যাপারে সর্বদ্রষ্টা’।

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:৪৪

দোয়ার প্রেক্ষাপট: ফেরাউন সভাসদবৃন্দের মধ্যকার মু'মিন ব্যাক্তির আল্লাহর উপর পূর্ণ ভরসার অভিব্যাক্তি-যাকে এরূপ ভরসার কারণে আল্লাহ তা'আলা ফেরাউনের সকল ষড়যন্ত্র থেকে রক্ষা করেছিলেন।

وَاُفَوِّضُ اَمۡرِيْٓ اِلَى اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ بَصِيۡرٌۢ بِالۡعِبَادِ‏

আর আমার বিষয়টি আমি আল্লাহর নিকট সমর্পণ করছি; নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দাদের ব্যাপারে সর্বদ্রষ্টা’।

রেফারেন্স: সূরা গাফির - ৪০:৪৪

ফন্ট সাইজ
15px
17px