📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 ক্ষমা এবং রহমত প্রার্থনা [২৩:১১৮]

📄 ক্ষমা এবং রহমত প্রার্থনা [২৩:১১৮]


ক্ষমা এবং রহমত প্রার্থনা [২৩:১১৮]

ক্ষমা এবং রহমত প্রার্থনা [২৩:১১৮]

رَّبِّ اغۡفِرۡ وَارۡحَمۡ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَ

রব্বিগ্ র্ফি র্অহাম্ অআন্তা খইর্রু র-হিমীন্।

হে আমাদের রব, আপনি ক্ষমা করুন, দয়া করুন এবং আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু

রেফারেন্স: সূরা আল মু'মিনূন - ২৩:১১৮

দোয়ার প্রেক্ষাপট: রাসূলুল্লাহ (সা.)- কে এরূপ প্রার্থনা জানিয়ে দেয়ার নির্দেশনা প্রদান করা হয়েছে।

رَّبِّ اغۡفِرۡ وَارۡحَمۡ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَ

হে আমাদের রব, আপনি ক্ষমা করুন, দয়া করুন এবং আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু

রেফারেন্স: সূরা আল মু'মিনূন - ২৩:১১৮

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 জাহান্নামের আজাব হতে আশ্রয় চাওয়া [২৫:৬৫]

📄 জাহান্নামের আজাব হতে আশ্রয় চাওয়া [২৫:৬৫]


জাহান্নামের আজাব হতে আশ্রয় চাওয়া [২৫:৬৫]

জাহান্নামের আজাব হতে আশ্রয় চাওয়া [২৫:৬৫]

رَبَّنَا اصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَـنَّمَ ‌ۖاِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

রব্বানাছ্ রিফ্ ‘আন্না-‘আযা-বা জ্বাহান্নামা ইন্না ‘আযা-বাহা-কা-না গরা-মা।

হে আমাদের রব, তুমি আমাদের থেকে জাহান্নামের আযাব ফিরিয়ে নাও। নিশ্চয় এর আযাব হল অবিচ্ছিন্ন

রেফারেন্স: সূরা আল-ফুরকান - ২৫:৬৫

দোয়ার প্রেক্ষাপট: 'রহমান' তথা আল্লাহর খাস বান্দাদের গুনাবলি- তারা রাতে নামা্য, দু'আ ও তওবার মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভে সচেষ্ট হয়। এমতাবস্থায় আখিরাতে জাহান্নাম থেকে মুক্তিও তাদের মূল লক্ষ্য থাকে। তাই এ দু'আটি ঐ সময়কার অন্যতম একটি দু'আ।

رَبَّنَا اصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَـنَّمَ ‌ۖاِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

হে আমাদের রব, তুমি আমাদের থেকে জাহান্নামের আযাব ফিরিয়ে নাও। নিশ্চয় এর আযাব হল অবিচ্ছিন্ন

রেফারেন্স: সূরা আল-ফুরকান - ২৫:৬৫

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 নয়ন প্রীতিকর স্ত্রী ও সন্তানাদি লাভের দোয়া [২৫:৭৪]

📄 নয়ন প্রীতিকর স্ত্রী ও সন্তানাদি লাভের দোয়া [২৫:৭৪]


নয়ন প্রীতিকর স্ত্রী ও সন্তানাদি লাভের দোয়া [২৫:৭৪]

নয়ন প্রীতিকর স্ত্রী ও সন্তানাদি লাভের দোয়া [২৫:৭৪]

رَبَّنَا هَبۡ لَـنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ اَعۡيُنٍ وَّاجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِيۡنَ اِمَامًا‏

রব্বানা-হাব্লানা-মিন্ আয্ওয়া-জ্বিনা-অ র্যুরিয়্যা-তিনা-কুররাতা আ’ইয়ুনিঁও অজ্ব্‘আল্না-লিল্মুত্তাকীনা ইমা-মা-।

হে আমাদের রব, আপনি আমাদেরকে এমন স্ত্রী ও সন্তানাদি দান করুন যারা আমাদের চক্ষু শীতল করবে। আর আপনি আমাদেরকে মুত্তাকীদের নেতা বানিয়ে দিন

রেফারেন্স: সূরা আল-ফুরকান - ২৫:৭৪

দোয়ার প্রেক্ষাপট: প্রকৃত ঈমানদার ও জান্নাত আকাঙ্খীরা তাদের দুনিয়ার পারিবারিক জীবন সুন্দর করতে এবং আল্লাহর প্রতিনিধি হিসেবে দুনিয়ার জীবনে যথাযথভাবে দায়িত্বশীল ভূমিকা পালনে আল্লাহর দরবারে এরূপ দু'আ প্রার্থনা করে।

رَبَّنَا هَبۡ لَـنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ اَعۡيُنٍ وَّاجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِيۡنَ اِمَامًا‏

হে আমাদের রব, আপনি আমাদেরকে এমন স্ত্রী ও সন্তানাদি দান করুন যারা আমাদের চক্ষু শীতল করবে। আর আপনি আমাদেরকে মুত্তাকীদের নেতা বানিয়ে দিন

রেফারেন্স: সূরা আল-ফুরকান - ২৫:৭৪

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 ইব্রাহীম (আঃ) এর বিশেষ দোয়া [২৬:৮৩-৮৯]

📄 ইব্রাহীম (আঃ) এর বিশেষ দোয়া [২৬:৮৩-৮৯]


ইব্রাহীম (আঃ) এর বিশেষ দোয়া [২৬:৮৩-৮৯]

ইব্রাহীম (আঃ) এর বিশেষ দোয়া [২৬:৮৩-৮৯]

رَبِّ هَبۡ لِىۡ حُكۡمًا وَّاَلۡحِقۡنِىۡ بِالصّٰلِحِيۡنَۙ‏

রব্বি হাব্লী হুক্মাঁও অআল্হিক্নী বিছ্ছো-লিহীন্।

হে আমার রব, আমাকে প্রজ্ঞা দান করুন এবং আমাকে সৎকর্মশীলদের সাথে শামিল করে দিন

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبِّ - হে আমার রব
هَبۡ - দান করো
لِىۡ - জন্যে আমার
حُكۡمًا - প্রজ্ঞা
وَّاَلۡحِقۡنِىۡ - ও মিলিত করো
بِالصّٰلِحِيۡنَۙ‏ - সাথে সৎকর্মশীলদের

وَاجۡعَلْ لِّىۡ لِسَانَ صِدۡقٍ فِى الۡاٰخِرِيۡنَۙ‏

অজ্ব ‘আল্লী লিসা-না ছিদ্ক্বিন্ ফিল্ আ-খিরীন্।

এবং পরবর্তীদের মধ্যে আমার সুনাম-সুখ্যাতি অব্যাহত রাখুন

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
وَاجۡعَلْ - এবং দাও
لِّىۡ - জন্যে আমার
لِسَانَ - জিহবা (খ্যাতি)
صِدۡقٍ - সত্যিকার
فِى - মধ্যে
الۡاٰخِرِيۡنَۙ‏ - পরবর্তীদের

وَاجۡعَلۡنِىۡ مِنۡ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيۡمِۙ

অজ‘আল্নী মিঁও অরছাতি জ্বান্নাতিন্ না‘ঈম্।

আর আপনি আমাকে সুখময় জান্নাতের ওয়ারিসদের অন্তর্ভুক্ত করুন

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
وَاجۡعَلۡنِىۡ - এবং আমাকে করো
مِنۡ - অন্তর্ভূক্ত
وَّرَثَةِ - উত্তরাধিকারীদের
جَنَّةِ - জান্নাতের
النَّعِيۡمِۙ - সুখকর

وَاغۡفِرۡ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّآلِّيۡنَۙ

অর্গ্ফি লিআবী য় ইন্নাহূ কা-না মিনা দ্ব্ দ্বোয়া-লীন্।

আর আমার পিতাকে ক্ষমা করুন; নিশ্চয় সে পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত ছিল

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
وَاغۡفِرۡ - এবং ক্ষমা করো
لِاَبِيْٓ - আমার পিতাকে
اِنَّهٗ - নিশ্চয়ই তিনি
كَانَ - ছিলেন
مِنَ - অর্ন্তভূক্ত
الضَّآلِّيۡنَۙ - পথভ্রষ্ঠদের

وَلَا تُخۡزِنِىۡ يَوۡمَ يُبۡعَثُوۡنَۙ‏

অলা-তুখ্যিনী ইয়াওমা ইয়ুব্‘আছূন্।

আর যেদিন পুনরুত্থিত করা হবে সেদিন আমাকে লাঞ্ছিত করবেন না

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
وَلَا - আর না
تُخۡزِنِىۡ - আমাকে লাঞ্চিত করো
يَوۡمَ - দিনে
يُبۡعَثُوۡنَۙ‏ - উত্থানের

يَوۡمَ لَا يَنۡفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوۡنَۙ‏

ইয়াওমা লা-ইয়ান্ফা‘ঊ মা-লুঁও অলা-বানূন্।

যেদিন ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কোন উপকারে আসবে না

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
يَوۡمَ - সেদিন
لَا - না
يَنۡفَعُ - উপকারে আসবে
مَالٌ - ধন-সম্পদ
وَّلَا - আর না
بَنُوۡنَۙ‏ - সন্তান-সন্ততি

اِلَّا مَنۡ اَتَى اللّٰهَ بِقَلۡبٍ سَلِيۡمٍؕ‏

ইল্লা- মান্ আতাল্লা-হা বিক্বল্বিন্ সালীম্।

‘তবে যে আল্লাহর কাছে আসবে সুস্থ অন্তরে

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
اِلَّا - তবে
مَنۡ - (তাকে) যে
اَتَى - আসবে
اللّٰهَ - আল্লাহর নিকট
بِقَلۡبٍ - সহ অন্তর
سَلِيۡمٍؕ‏ - প্রশান্ত (বিশুদ্ধ)

রেফারেন্স: সূরা আশ্-শু'আরা - ২৬:৮৩-৮৯

দোয়ার প্রেক্ষাপট: মুসলিম জাতির পিতা হিসেবে যথাযথ ভূমিকা পালনে আল্লাহর নিকট হযরত ইব্রাহীম (আ.)- এর দু'আ।

رَبِّ হে আমার রব هَبۡ দান করো لِىۡ জন্যে আমার حُكۡمًا প্রজ্ঞা وَّاَلۡحِقۡنِىۡ ও মিলিত করো بِالصّٰلِحِيۡنَۙ‏ সাথে সৎকর্মশীলদের

হে আমার রব, আমাকে প্রজ্ঞা দান করুন এবং আমাকে সৎকর্মশীলদের সাথে শামিল করে দিন

وَاجۡعَلْ এবং দাও لِّىۡ জন্যে আমার لِسَانَ জিহবা (খ্যাতি) صِدۡقٍ সত্যিকার فِى মধ্যে الۡاٰخِرِيۡنَۙ‏ পরবর্তীদের

এবং পরবর্তীদের মধ্যে আমার সুনাম-সুখ্যাতি অব্যাহত রাখুন

وَاجۡعَلۡنِىۡ এবং আমাকে করো مِنۡ অন্তর্ভূক্ত وَّرَثَةِ উত্তরাধিকারীদের جَنَّةِ জান্নাতের النَّعِيۡمِۙ সুখকর

আর আপনি আমাকে সুখময় জান্নাতের ওয়ারিসদের অন্তর্ভুক্ত করুন

وَاغۡفِرۡ এবং ক্ষমা করো لِاَبِيْٓ আমার পিতাকে اِنَّهٗ নিশ্চয়ই তিনি كَانَ ছিলেন مِنَ অর্ন্তভূক্ত الضَّآلِّيۡنَۙ পথভ্রষ্ঠদের

আর আমার পিতাকে ক্ষমা করুন; নিশ্চয় সে পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত ছিল

وَلَا আর না تُخۡزِنِىۡ আমাকে লাঞ্চিত করো يَوۡمَ দিনে يُبۡعَثُوۡنَۙ‏ উত্থানের

আর যেদিন পুনরুত্থিত করা হবে সেদিন আমাকে লাঞ্ছিত করবেন না

يَوۡمَ সেদিন لَا না يَنۡفَعُ উপকারে আসবে مَالٌ ধন-সম্পদ وَّلَا আর না بَنُوۡنَۙ‏ সন্তান-সন্ততি

যেদিন ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কোন উপকারে আসবে না

اِلَّا তবে مَنۡ (তাকে) যে اَتَى আসবে اللّٰهَ আল্লাহর নিকট بِقَلۡبٍ সহ অন্তর سَلِيۡمٍؕ‏ প্রশান্ত (বিশুদ্ধ)

‘তবে যে আল্লাহর কাছে আসবে সুস্থ অন্তরে

রেফারেন্স: সূরা আশ্-শু'আরা - ২৬:৮৩-৮৯

ফন্ট সাইজ
15px
17px