জাহান্নামের আযাব হতে আশ্রয় চাওয়া [৩:১৯১-১৯৪]
رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هٰذَا بَاطِلًا ۚسُبۡحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
রব্বানা- মা- খালাক্ব্তা হা-যা-বা-ত্বিলা-; সুব্হা-নাকা ফাক্বিনা- ‘আযা-বান্ নার্-।
হে আমাদের রব, তুমি এসব অনর্থক সৃষ্টি করনি। তুমি পবিত্র মহান। সুতরাং তুমি আমাদেরকে আগুনের আযাব থেকে রক্ষা কর
ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَا - (তারা বলে) হে আমাদের রব
مَا - না
خَلَقۡتَ - তুমি সৃষ্টি করেছ
هٰذَا - এটা
بَاطِلًا - অর্থহীন
ۚسُبۡحٰنَكَ - তুমিই পবিত্র
فَقِنَا - অতঃপর আমাদেরকে বাঁচাও
عَذَابَ - শাস্তি (হতে)
النَّارِ - আগুনের
রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান ৩:১৯১
رَبَّنَاۤ اِنَّكَ مَنۡ تُدۡخِلِ النَّارَ فَقَدۡ اَخۡزَيۡتَهٗ ؕ وَمَا لِلظّٰلِمِيۡنَ مِنۡ اَنۡصَارٍ
রব্বানা য় ইন্নাকা মান্ তুদ্খিলিন্না-রা ফাক্বাদ্ আখ্যাইতাহূ অমা- লিজ্জোয়া-লিমীনা মিন্ আনছোয়ার্-।
হে আমাদের রব, নিশ্চয় তুমি যাকে আগুনে প্রবেশ করাবে, অবশ্যই তাকে তুমি অপমান করবে। আর যালিমদের জন্য কোন সাহায্যকারী নেই
ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَاۤ - হে আমাদের রব
اِنَّكَ - নিশ্চয় তুমি
مَنۡ - যাকে
تُدۡخِلِ - প্রবেশ করাও
النَّارَ - আগুনে
فَقَدۡ - তাহলে নিশ্চয়
اَخۡزَيۡتَهٗ ؕ - তাকে তুমি অপমান করলে
وَمَا - এবং নাই
لِلظّٰلِمِيۡنَ - জালিমদের জন্য
مِنۡ - কোন
اَنۡصَارٍ - সাহায্যকারী
রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান ৩:১৯২
رَبَّنَاۤ اِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيًا يُّنَادِىۡ لِلۡاِيۡمَانِ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِرَبِّكُمۡ فَاٰمَنَّا ۖرَبَّنَا فَاغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوۡبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الۡاَبۡرَارِ
রব্বানা য় ইন্নানা- সামি’না- মুনা দিয়াইঁ ইয়ুনা-দী লিল্ঈমা-নি আন্ আ-মিনূ বিরব্বিকুম্ ফাআ-মান্না-, রব্বানা- ফার্গ্ফিলানা-যুনূবানা-অকার্ফ্ফি ‘আন্না-সাইয়িআ-তিনা-অতাওয়াফ্ফানা- মা‘আল্ আব্রার্-।
হে আমাদের রব, নিশ্চয় আমরা শুনেছিলাম একজন আহ্বানকারীকে, যে ঈমানের দিকে আহবান করে যে, ‘তোমরা তোমাদের রবের প্রতি ঈমান আন। তাই আমরা ঈমান এনেছি। হে আমাদের রব আমাদের গুনাহসমূহ ক্ষমা করুন এবং বিদূরিত করুন আমাদের ত্রুটি-বিচ্যুতি, আর আমাদেরকে মৃত্যু দিন নেককারদের সাথে
ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَاۤ - হে আমাদের রব
اِنَّنَا - আমরা নিশ্চয়
سَمِعۡنَا - আমরা শুনেছি
مُنَادِيًا - একজন আহ্বানকারীকে
يُّنَادِىۡ - আহ্বান করতে
لِلۡاِيۡمَانِ - ঈমানের দিকে
اَنۡ - (এ বলে) যে
اٰمِنُوۡا - তোমরা ঈমান আন
بِرَبِّكُمۡ - তোমাদের রবের প্রতি
فَاٰمَنَّا - ফলে আমরা ঈমান এনেছি
ۖرَبَّنَا - হে আমাদের রব
فَاغۡفِرۡ - অতএব মাফ কর
لَنَا - আমাদের জন্য
ذُنُوۡبَنَا - আমাদের অপরাধগুলোকে
وَكَفِّرۡ - ও দুর কর
عَنَّا - আমাদের থেকে
سَيِّاٰتِنَا - আমাদের দোষত্রুটি
وَتَوَفَّنَا - এবং আমাদের মৃত্যু দাও
مَعَ - সাথে
الۡاَبۡرَارِ - নেক লোকদের
রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান ৩:১৯৩
رَبَّنَا وَاٰتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلٰى رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ اِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ الۡمِيۡعَادَ
রব্বানা- অআ-তিনা-মা-অ‘আত্তানা- ‘আলা-রুসুলিকা অলা-তুখ্যিনা-ইয়াওমাল্ ক্বিয়া-মাহ্; ইন্নাকা লা-তুখ্লিফুল্ মী‘আ-দ্।
হে আমাদের রব, আর আপনি আমাদেরকে তা প্রদান করুন যার ওয়াদা আপনি আমাদেরকে দিয়েছেন আপনার রাসূলগণের মাধ্যমে। আর কিয়ামতের দিনে আপনি আমাদেরকে অপমান করবেন না। নিশ্চয় আপনি অঙ্গীকার ভঙ্গ করেন না
ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَا - হে আমাদের রব
وَاٰتِنَا - আমাদেরকে দাও এবং
مَا - যা
وَعَدتَّنَا - আমাদেরকে তুমি ওয়াদা করেছ
عَلٰى - নিকট
رُسُلِكَ - তোমার রাসূলদের
وَلَا - না এবং
تُخۡزِنَا - আমাদেরকে অপমান করো
يَوۡمَ - দিন
الۡقِيٰمَةِ ؕ - কিয়ামাতের
اِنَّكَ - নিশ্চয় তুমি
لَا - না
تُخۡلِفُ - খেলাফ কর
الۡمِيۡعَادَ - ওয়াদার
রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান - ৩:১৯৪
দোয়ার প্রেক্ষাপট: প্রকৃত জ্ঞানী ঈমানদার ব্যাক্তিদের আল্লাহর দরবারে প্রার্থনা।