📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 আনন্দদায়ক কোনো সংবাদ আসলে যা করবে

📄 আনন্দদায়ক কোনো সংবাদ আসলে যা করবে


আনন্দদায়ক কোনো সংবাদ আসলে যা করবে

আনন্দদায়ক কোনো সংবাদ আসলে যা করবে

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কোনো আনন্দদায়ক সংবাদ এলে মহান ও বরকতময় আল্লাহ তা‘আলার শুকরিয়া আদায়স্বরূপ সিজদায় পড়ে যেতেন।

রেফারেন্স: হাদীসটি নাসাঈ ব্যতীত অপরাপর সুনান গ্রন্থকারগণ উদ্ধৃত করেছেন। আবূ দাউদ নং ২৭৭৪; তিরমিযী নং ১৫৭৮; ইবন মাজাহ্‌ ১৩৯[৪] আরও দেখুন, সহীহ ইবন মাজাহ ১/২৩৩; ইরওয়াউল গালীল, ২/২২৬।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কোনো আনন্দদায়ক সংবাদ এলে মহান ও বরকতময় আল্লাহ তা‘আলার শুকরিয়া আদায়স্বরূপ সিজদায় পড়ে যেতেন।

রেফারেন্স: হাদীসটি নাসাঈ ব্যতীত অপরাপর সুনান গ্রন্থকারগণ উদ্ধৃত করেছেন। আবূ দাউদ নং ২৭৭৪; তিরমিযী নং ১৫৭৮; ইবন মাজাহ্‌ ১৩৯[৪] আরও দেখুন, সহীহ ইবন মাজাহ ১/২৩৩; ইরওয়াউল গালীল, ২/২২৬।

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 হিদায়াত ও সাহায্য চাওয়ার বিশেষ দোয়া [১:১-৭]

📄 হিদায়াত ও সাহায্য চাওয়ার বিশেষ দোয়া [১:১-৭]


হিদায়াত ও সাহায্য চাওয়ার বিশেষ দোয়া [১:১-৭]

হিদায়াত ও সাহায্য চাওয়ার বিশেষ দোয়া [১:১-৭]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

বিসমিল্লাহির রাহমা-নির রাহি-ম

পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
بِسْمِ - নামে
اللّٰهِ - আল্লাহ (র)
الرَّحْمٰنِ - পরম করুণাময়
الرَّحِيْمِ - অসীম দয়ালু

اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏

আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আ’-লামি-ন।

সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
اَلۡحَمۡدُ - সকল প্রশংসা
لِلّٰهِ - আল্লাহ্‌রই জন্য
رَبِّ - (যিনি) রব
الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏ - সারা জগতের

اَلرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِۙ‏

আররাহমা-নির রাহি-ম

দয়াময়, পরম দয়ালু,

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
اَلرَّحۡمٰنِ - অশেষ করুণাময়
الرَّحِيۡمِۙ‏ - পরম দয়ালু

مٰلِكِ يَوۡمِ الدِّيۡنِؕ

মা-লিকি ইয়াওমিদ্দি-ন

বিচার দিবসের মালিক।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
مٰلِكِ - অধিপতি
يَوۡمِ - দিনের
الدِّيۡنِؕ - বিচারের

اِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَاِيَّاكَ نَسۡتَعِيۡنُؕ

ইয়্যা-কা না’বুদু ওয়া ইয়্যা-কা নাসতাই’-ন

আপনারই আমরা ইবাদাত করি এবং আপনারই নিকট আমরা সাহায্য চাই।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
اِيَّاكَ - আপনারই শুধু
نَعۡبُدُ - আমরা ইবাদত করি
وَاِيَّاكَ - এবং আপনারই (কাছে শুধু)
نَسۡتَعِيۡنُؕ - আমরা সাহায্য চাই।

اِهۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ‏

ইহদিনাস সিরাতা’ল মুসতাকি’-ম

আমাদেরকে সরল পথের হিদায়াত দিন।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
اِهۡدِنَا - আমরা সাহায্য চাই।
الصِّرَاطَ - পথ
الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ‏ - সরল সঠিক

صِرَاطَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ۙ‏غَيۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا الضَّآلِّيۡنَ

সিরাতা’ল্লা যি-না আনআ’মতা আ’লাইহিম গা’ইরিল মাগ’দু’বি আ’লাইহিম ওয়ালা দ্দ—ল্লি-ন।

তাদের পথ, যাদেরকে নিয়ামত দিয়েছেন। যাদের উপর (আপনার) ক্রোধ আপতিত হয়নি এবং যারা পথভ্রষ্টও নয়।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
صِرَاطَ - (সেই) পথে
الَّذِيۡنَ - যাদেরকে
اَنۡعَمۡتَ - আপনি অনুগ্রহ দান করেছেন
عَلَيۡهِمۡ - তাদের উপর
ۙ‏غَيۡرِ - নয় (পথ)
الۡمَغۡضُوۡبِ - অভিশপ্তদের
عَلَيۡهِمۡ - যাদের উপর (গজব পরেছে)
وَلَا - এবং না
الضَّآلِّيۡنَ - পথভ্রষ্টদের

রেফারেন্স: সূরা আল-ফাতিহা - ১:১-৭

بِسْمِ নামে اللّٰهِ আল্লাহ (র) الرَّحْمٰنِ পরম করুণাময় الرَّحِيْمِ অসীম দয়ালু

পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে

اَلۡحَمۡدُ সকল প্রশংসা لِلّٰهِ আল্লাহ্‌রই জন্য رَبِّ (যিনি) রব الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏ সারা জগতের

সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।

اَلرَّحۡمٰنِ অশেষ করুণাময় الرَّحِيۡمِۙ‏ পরম দয়ালু

দয়াময়, পরম দয়ালু,

مٰلِكِ অধিপতি يَوۡمِ দিনের الدِّيۡنِؕ বিচারের

বিচার দিবসের মালিক।

اِيَّاكَ আপনারই শুধু نَعۡبُدُ আমরা ইবাদত করি وَاِيَّاكَ এবং আপনারই (কাছে শুধু) نَسۡتَعِيۡنُؕ আমরা সাহায্য চাই।

আপনারই আমরা ইবাদাত করি এবং আপনারই নিকট আমরা সাহায্য চাই।

اِهۡدِنَا আমরা সাহায্য চাই। الصِّرَاطَ পথ الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ‏ সরল সঠিক

আমাদেরকে সরল পথের হিদায়াত দিন।

صِرَاطَ (সেই) পথে الَّذِيۡنَ যাদেরকে اَنۡعَمۡتَ আপনি অনুগ্রহ দান করেছেন عَلَيۡهِمۡ তাদের উপর ۙ‏غَيۡرِ নয় (পথ) الۡمَغۡضُوۡبِ অভিশপ্তদের عَلَيۡهِمۡ যাদের উপর (গজব পরেছে) وَلَا এবং না الضَّآلِّيۡنَ পথভ্রষ্টদের

তাদের পথ, যাদেরকে নিয়ামত দিয়েছেন। যাদের উপর (আপনার) ক্রোধ আপতিত হয়নি এবং যারা পথভ্রষ্টও নয়।

রেফারেন্স: সূরা আল-ফাতিহা - ১:১-৭

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 তাওবা - ক্ষমা চাওয়ার দোয়া [২:২৮৫]

📄 তাওবা - ক্ষমা চাওয়ার দোয়া [২:২৮৫]


তাওবা - ক্ষমা চাওয়ার দোয়া [২:২৮৫]

তাওবা - ক্ষমা চাওয়ার দোয়া [২:২৮৫]

سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا‌ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيۡكَ الۡمَصِيۡرُ

সামি’না- অআত্বোয়া’না- গুফ্রা-নাকা রব্বানা- অইলাইকাল্ মার্ছীর

আমরা শুনলাম এবং মানলাম। হে আমাদের রব! আমরা আপনারই ক্ষমা প্রার্থনা করি, আর আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনস্থল।

রেফারেন্স: সূরা আল বাকারাহ - ২:২৮৫

দোয়ার প্রেক্ষাপট: ইসলাম গ্রহণ, আনুগত্যের স্বীকৃতি, ক্ষমা প্রার্থনা ও আখিরাতে আল্লাহর নিকট জবাবদিহিতার মানসিকতাসহ তওবা।

سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا‌ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيۡكَ الۡمَصِيۡرُ

আমরা শুনলাম এবং মানলাম। হে আমাদের রব! আমরা আপনারই ক্ষমা প্রার্থনা করি, আর আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনস্থল।

রেফারেন্স: সূরা আল বাকারাহ - ২:২৮৫

📘 হিসনুল মুসলিম - দোআ ও যিকর 📄 হিদায়াত প্রাপ্ত হওয়ার পর পুনরায় পথভ্রষ্ট হওয়া থেকে আশ্রয় চাওয়া [৩:৮-৯]

📄 হিদায়াত প্রাপ্ত হওয়ার পর পুনরায় পথভ্রষ্ট হওয়া থেকে আশ্রয় চাওয়া [৩:৮-৯]


হিদায়াত প্রাপ্ত হওয়ার পর পুনরায় পথভ্রষ্ট হওয়া থেকে আশ্রয় চাওয়া [৩:৮-৯]

হিদায়াত প্রাপ্ত হওয়ার পর পুনরায় পথভ্রষ্ট হওয়া থেকে আশ্রয় চাওয়া [৩:৮-৯]

رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوۡبَنَا بَعۡدَ اِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ رَحۡمَةً‌ ۚاِنَّكَ اَنۡتَ الۡوَهَّابُ‏

রব্বানা-লা-তুযিগ্ কুলূবানা- বা’দা ইয্ হাদাইতানা-অহাবলানা-মিল্ লাদুন্কা রহ্মাতান্ , ইন্নাকা আন্তাল্ অহ্হা-ব্

হে আমাদের রব, আপনি হিদায়াত দেয়ার পর আমাদের অন্তরসমূহ বক্র করবেন না এবং আপনার পক্ষ থেকে আমাদেরকে রহমত দান করুন।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَا - (তারা বলে) হে আমাদের রব
لَا - না
تُزِغۡ - বাঁকা করো
قُلُوۡبَنَا - আমাদের অন্তরগুলো
بَعۡدَ - এর পরে
اِذۡ - যখন
هَدَيۡتَنَا - আমাদের পথ প্রদর্শন করেছ তুমি
وَهَبۡ - এবং দাও
لَنَا - আমাদের জন্য
مِنۡ - থেকে
لَّدُنۡكَ - তোমার নিকট
رَحۡمَةً‌ - দয়া
ۚاِنَّكَ - নিশ্চয়ই
اَنۡتَ - তুমি
الۡوَهَّابُ‏ - মহাদাতা

رَبَّنَاۤ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوۡمٍ لَّا رَيۡبَ فِيۡهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخۡلِفُ الۡمِيۡعَادَ

রব্বানায় ইন্নাকা জ্বা-মি‘উন্ না-সি লিইয়াওমিল্ লা-রাইবা ফীহ্; ইন্নাল্লা-হা লা-ইয়ুখ্লিফুল্ মী‘আ-দ্।

হে আমাদের রব, নিশ্চয় আপনি মানুষকে সমবেত করবেন এমন একদিন, যাতে কোন সন্দেহ নেই। নিশ্চয় আল্লাহ প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেন না।

ওয়ার্ড বাই ওয়ার্ড:
رَبَّنَاۤ - (তারা বলে) হে আমাদের রব
اِنَّكَ - তুমি নিশ্চয়ই
جَامِعُ - সমবেতকারী
النَّاسِ - মানুষদের
لِيَوۡمٍ - সে দিনের
لَّا - নেই (যাতে)
رَيۡبَ - কোনো সন্দেহ
فِيۡهِ‌ؕ - তার মধ্যে
اِنَّ - নিশ্চয়ই
اللّٰهَ - আল্লাহ
لَا - না
يُخۡلِفُ - ব্যতিক্রম করেন
الۡمِيۡعَادَ - প্রতিশ্রুতির

রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান - ৩:৮-৯

দোয়ার প্রেক্ষাপট: আল-কুরআন থেকে সঠিক পথপ্রাপ্তি ও হেদায়াতের উপর অটল-অবিচল থাকার জন্যে আল্লাহর নিকট প্রার্থনা। শাহর ইবনে হাওশাব (র.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উম্মু সালাম (রা.) কে বললাম, হে উম্মুল মু'মিনীন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনার নিকট অবস্থানকালে প্রায়শ কোন দু'আটি পড়তেন? উম্মে সালামা (রা.) বলেন, তিনি প্রায়শ এ দু'আ পড়তেন, -يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَي دِيْنِكَ ইয়া মুক্বল্লিবাল কুলুব,ছাব্বিত ক্বলবী আ'লা দ্বী-নিক। 'হে অন্তর সমূহের পরিবর্তনকারী,আমার অন্তরকে তোমার দ্বীনের উপর স্থির রাখ'। উম্মু সালামা (রা.) বলেন,আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল,আপনি প্রায়শ 'হে অন্তরসমূহ পরিবর্তনকারী, আমার অন্তর তোমার দ্বীনের উপর স্থির রাখ' দু'আটি কেন পড়েন? তিনি বললেন, হে উম্মু সালামা। এমন কোন মানুষ নেই যার অন্তর আল্লাহর দুই আঙ্গুলের মাঝখানে অবস্থিত নয়। তিনি যাকে ইচ্ছা(দ্বীনের উপর) স্থির রাখেন এবং যাকে ইচ্ছা (দ্বীন থেকে) বাঁকা করে দেন। অত:পর রাবী মুআয ইবনে মুআয (র.) কুরআনের এ আয়াত তিলওয়াত করেন- رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا.... রাব্বানা-লা-তুঝিগ কুলূবানা-বা‘দা ইয হাদাইতানা... 'হে আমাদের রব,আমাদের সৎপথে পরিচালিত করার পর তুমি আমাদের অন্তরসমূহকে বিপথগামী করো না'-(জামে আত-তিরমিযী,৬ষ্ঠ খন্ড,আবওয়াবুদ দাওয়াত-দু'আ বিষয়ক অধ্যায়,হাদীস নং-৩৪৫৩)

رَبَّنَا (তারা বলে) হে আমাদের রব لَا না تُزِغۡ বাঁকা করো قُلُوۡبَنَا আমাদের অন্তরগুলো بَعۡدَ এর পরে اِذۡ যখন هَدَيۡتَنَا আমাদের পথ প্রদর্শন করেছ তুমি وَهَبۡ এবং দাও لَنَا আমাদের জন্য مِنۡ থেকে لَّدُنۡكَ তোমার নিকট رَحۡمَةً‌ দয়া ۚاِنَّكَ নিশ্চয়ই اَنۡتَ তুমি الۡوَهَّابُ‏ মহাদাতা

হে আমাদের রব, আপনি হিদায়াত দেয়ার পর আমাদের অন্তরসমূহ বক্র করবেন না এবং আপনার পক্ষ থেকে আমাদেরকে রহমত দান করুন।

رَبَّنَاۤ (তারা বলে) হে আমাদের রব اِنَّكَ তুমি নিশ্চয়ই جَامِعُ সমবেতকারী النَّاسِ মানুষদের لِيَوۡمٍ সে দিনের لَّا নেই (যাতে) رَيۡبَ কোনো সন্দেহ فِيۡهِ‌ؕ তার মধ্যে اِنَّ নিশ্চয়ই اللّٰهَ আল্লাহ لَا না يُخۡلِفُ ব্যতিক্রম করেন الۡمِيۡعَادَ প্রতিশ্রুতির

হে আমাদের রব, নিশ্চয় আপনি মানুষকে সমবেত করবেন এমন একদিন, যাতে কোন সন্দেহ নেই। নিশ্চয় আল্লাহ প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেন না।

রেফারেন্স: সূরা আলে ইমরান - ৩:৮-৯

ফন্ট সাইজ
15px
17px