📄 আজীব-গরীব নূর প্রদান
ওয়াহাব বিন মুনাব্বেহ রহ. বলেন:
من قرأ ليلة الجمعة سورة البقرة وآل عمران كانا له نورا ما بين عجباء ও غريباء -
অর্থ: "যে ব্যক্তি জুমুআর রাতে সূরা বাকারা ও সূরা আলে ইমরান পড়বে, তাকে এমন এক নূর দেয়া হবে, যা হবে আজীব-গরীবের মাঝামাঝি।"
আবু ইসহাক ছনআনী রহ. বলেন, আমি মুহাম্মাদ বিন আবু সাঈদকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'আজীব-গরীব' দ্বারা উদ্দেশ্য কী? জবাবে তিনি বলেন, আজীব দ্বারা উদ্দেশ্য জমিনের সবচেয়ে নীচের অংশ আর গরীব দ্বারা উদ্দেশ্য হলো আরশে ইলাহী।
📄 সূরা বাকারার ফযিলত
যুবাইদ হযরত আব্দুর রহমান বিন আসওয়াদ থেকে বর্ণনা করেন যে, من قرأ سورة البقرة في ليلة توج بها تاجا في الجنة : তিনি বলেন : অর্থ: “যে ব্যক্তি রাতে সূরা বাকারা পড়বে তাকে জান্নাতে একটি 'তাজ' পরানো হবে।"
📄 তাহাজ্জুদ ফরজ করার চিন্তা
ইমাম আওয়ারী রহ. হযরত হাসসান বিন আতীয়া রহ. হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
ركعتان يركعها العبد في جوف الليل خير له من الدنيا وما فيها ولولا أن أشق على أمتى لفرضتها عليهم -
অর্থ: "মধ্যরাতে যে ব্যক্তি দু'রাকাত (তাহাজ্জুদ) নামায পড়বে তা তার জন্য দুনিয়া ও দুনিয়ার মধ্যেকার সবকিছু অপেক্ষা উত্তম হবে। উম্মতের প্রতি কষ্টের আশঙ্কা আমার না হলে আমি এই দুই রাকাত (তাহাজ্জুদকে) তাদের উপর ফরজ করে দিতাম।"
📄 শেষ রাতে ইবাদতের ফযিলত
মুহারিব বিন দিছার রহ. স্বীয় চাচা হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, একদা আমি শেষ রাতে হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রা.-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করছিলাম। তখন আমি তাকে এভাবে বলতে শুনি :
اللهم دعوتني فأجبتك وأمرتني فأطعتك، هذا سحر فاغفر لى
অর্থ: “হে আল্লাহ! তুমি আমাকে ডেকেছ, আমি তোমার ডাকে সাড়া দিয়েছি। তুমি আমাকে নির্দেশ দিয়েছ, আমি তোমার আনুগত্য করেছি। এখন সাহরীর সময় তথা শেষ রাত, অতএব তুমি আমাকে ক্ষমা করে ধন্য কর।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি সকালে হযরত ইবনে মাসউদ রা.-এর সাথে দেখা করতে গিয়ে তাকে বলি, আমি আপনাকে শেষ রাতে এমন এমন বলতে শুনেছি। তখন ইবনে মাসউদ রা. বলেন:
ان يعقوب لما قال لبنيه : سوف استغفر لكم، أخرهم إلى السحر
অর্থ: "ইয়াকুব আ. যখন তার সন্তানদের বলেছিলেন- শীঘ্রই আমি তোমাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করব- তখন তিনি তা শেষ রাত পর্যন্ত বিলম্বিত করেছিলেন।”