📄 যে উপবিষ্ট ব্যক্তি তার সম্মানে অপরের দণ্ডায়মান হওয়াকে অপছন্দ করে
৪৩৬-অনুচ্ছেদ: যে উপবিষ্ট ব্যক্তি তার সম্মানে অপরের দণ্ডায়মান হওয়াকে অপছন্দ করে।
৯৬৯ - عَنْ جَابِرٍ قَالَ صُرِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ فَرَسَ بِالْمَدِينَةِ عَلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ فَكُنَّا نَعُودُهُ فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ يُصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قِيَامًا ثُمَّ آتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهُوَ يُصَلَّى المَكْتُوبَةَ قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا خَلْفَهُ قِيَامًا فَأَوْمَا إِلَيْنَا أَنْ أَقْعُدُوا فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ قَالَ إِذَا صَلَّى الْإِمَامُ قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَلَا تَقُومُوا وَالْإِمَامُ قَاعِدٌ كَمَا تَفْعَلُ فَارِسُ بِعُظَمَائِهِمْ .
৯৬৯। জাবের (রা) বলেন, নবী (স) মদীনায় ঘোড়ার পিঠ থেকে একটি খেজুর গাছের গোড়ার উপর পড়ে যান এবং তাঁর পায়ে আঘাত পান। আমরা আয়েশা (রা)-এর ঘরে তাঁকে দেখতে যেতাম। একবার আমরা তাঁর নিকট এসে দেখি যে, তিনি বসে নামায পড়ছেন। আমরা তাঁর সাথে দাঁড়িয়ে নামায পড়লাম। আরেকবার আমরা তাঁর নিকট এসে দেখি যে, তিনি বসা অবস্থায় ফরজ নামায পড়ছেন। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ানো অবস্থায় নামায পড়লাম। তিনি ইশারায় আমাদেরকে বসতে বলেন। নামায শেষ করে তিনি বলেন: ইমাম বসা অবস্থায় নামায পড়লে তোমরাও বসে নামায পড়বে। আর ইমাম দাঁড়ানো অবস্থায় নামায পড়লে তোমরাও দাঁড়িয়ে নামায পড়বে। ইমাম বসা অবস্থায় থাকলে তোমরা (তার সম্মানে) দাঁড়িও না, যেমন পারস্যবাসীরা তাদের নেতাদের বেলায় দাঁড়ায় (আ ১৪২৫৪)।
৯৭০ - عَنْ جَابِرٍ قَالَ وَوُلِدَ لِغُلَامٍ مِّنَ الْأَنْصَارِ غُلامٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ لا نُكْنِيكَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى قَعَدْنَا فِي الطَّرِيقِ نَسْأَلُهُ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ جِئْتُمُونِي تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ قُلْنَا وُلِدَ لِغُلَامٍ مِّنَ الْأَنْصَارِ غُلامٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ لَا تُكْنِيكَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَحْسَنَتِ الْأَنْصَارُ سَمُوا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي .
৯৭০। জাবের (রা) বলেন, আনসারদের মধ্যকার এক যুবকের একটি পুত্রসন্তান জন্মগ্রহণ করলে সে তার নাম রাখে মুহাম্মাদ। আনসারগণ বলেন, আমরা আল্লাহ্র রাসূলের নামে তোমাকে ডাকবো না। শেষে আমরা তাঁর নিকট কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য রাস্তার উপর বসলাম। তিনি বলেন : তোমরা কি আমার কাছে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে আমার নিকট এসেছো? আমরা বললাম, হ্যাঁ। তিনি বলেন : শত বছর বাঁচবে এমন লোক খুব কমই আছে। আমরা বললাম, আনসারদের মধ্যকার এক যুবকের একটি পুত্র সন্তান জন্মগ্রহণ করেছে। সে তার নাম রেখেছে মুহাম্মাদ। আনসারগণ তাকে বলেছেন, আমরা আল্লাহ্র রাসূলের নামে তোমাকে ডাকবো না। তিনি বলেন : আনসারগণ উত্তম কাজ করেছে। তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার ডাকনামে কাউকে অভিহিত করো না (বু, মু, দা, আন, হি)।
📄 (দুনিয়া কতই না তুচ্ছ)
৪৩৭-অনুচ্ছেদঃ (দুনিয়া কতই না তুচ্ছ)।
৯৭১ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ فِي السُّوقِ دَاخِلاً مِّنْ بَعْضٍ الْعَالِيَةِ وَالنَّاسُ كَنَفَيْهِ فَمَرْ بِجَدَى أَسَكَ مَيِّتِ فَتَنَاوَلَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِهِ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنَّ هَذَا لَهُ بِدِرْهَم فَقَالُوا مَا نُحِبُّ أَنَّهُ لَنَا بِشَيْءٍ وَمَا نَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَتُحِبُّونَ أَنَّهُ لَكُمْ قَالُوا لَا قَالَ ذلكَ لَهُمْ ثَلاثًا فَقَالُوا لَا وَالله لَوْ كَانَ حَيًّا لَكَانَ عَيْبًا فِيْهِ أَنَّهُ أَسَكُ وَالْأَسَكُ الَّذِي لَيْسَ لَهُ أَذْنَانِ فَكَيْفَ وَهُوَ مَيْتٌ قَالَ فَوَاللَّهِ لِلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هُذَا عَلَيْكُمْ .
৯৭১। জাবের (রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (স) তাঁর উভয় পাশে লোক পরিবেষ্টিত অবস্থায় কোন এক উচ্চভূমি দিয়ে একটি বাজার অতিক্রম করছিলেন। পথিমধ্যে তাঁর সামনে ক্ষুদ্র কানবিশিষ্ট একটি মৃত ছাগলছানা পড়লো। তিনি সেটির কান ধরে বলেন : তোমাদের কেউ এক দিরহামের বিনিময়ে এটি পেতে আগ্রহী হবে কি? তারা বলেন, কোন কিছুর বিনিময়ে এটি পেতে আমরা আগ্রহী নই। আমরা এটি দিয়ে কি করবো? তিনি বলেনঃ তোমরা কি (বিনামূল্যে) এটি নিতে আগ্রহী হবে? তারা বলেন, না। তিনি তাদেরকে তিনবার একথা জিজ্ঞেস করেন। তারা বলেন, আল্লাহর শপথ! না। জীবিত হলেও তো তা ত্রুটিপূর্ণ হতো। কারণ তা কানবিহীন। (রাবী বলেন) "দুই কানবিহীন পশুকে 'আসাক্ক' বলে" (ইমাম নববী অর্থ করেছেন "ক্ষুদ্র কানবিশিষ্ট")। অতএব মৃত হওয়াতে তা তো আরো মূল্যহীন। তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! এটি তোমাদের নিকট যতোখানি তুচ্ছ, দুনিয়াটা আল্লাহ্র কাছে তার চেয়েও অধিক তুচ্ছ (মু, দা, আ)।
৯৭২ - عَنْ عُلَى بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ رَأَيْتُ عِنْدَ أَبِي رَجُلاً تَعَزَّى بِعَزاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَاعَضَّهُ أَبِي وَلَمْ يُكْنِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ قَالَ كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمُوهُ فَقَالَ إِنِّي لَا أَهَابُ فِي هَذَا أَحَدًا أَبَدًا إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَاعَضُوهُ وَلَا تَكْنُوهُ .
৯৭২। উতাই ইবনে দামরা (র) বলেন, আমি দেখলাম যে, আমার পিতার নিকট এক ব্যক্তি জাহিলী যুগের মত বিলাপ করছে। আমার পিতা পরোক্ষভাবে না বলে সরাসরি তাকে কঠোর ভাষায় ভর্ৎসনা করলেন। এজন্য তার সাথীরা তার দিকে তাকালে তিনি বলেন, তাকে এভাবে বলা হয়তো তোমরা অপছন্দ করছো। কিন্তু এ ব্যাপারে আমি কখনও কাউকে সমীহ করবো না। নিশ্চয় আমি নবী (স)-কে বলতে শুনেছিঃ "যে ব্যক্তি জাহিলী যুগের মতো বিলাপ করবে, তোমরা তাকে পরোক্ষে না বলে তার প্রতি কঠোর ব্যবহার করবে"।
📄 কারো পায়ে ঝিঝি ধরলে যা বলবে
৪৩৮-অনুচ্ছেদ: কারো পায়ে ঝিঝি ধরলে যা বলবে।
৯৭৩ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ خَدِرَتْ رِجْلُ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَذْكُرْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ فَقَالَ مُحَمَّدٌ ﷺ
৯৭৩। আবদুর রহমান ইবনে সাদ (র) বলেন, ইবনে উমার (রা)-এর পা ঝিঝি ধরে অবশ হলে এক ব্যক্তি তাকে বললো, আপনার প্রিয়মত ব্যক্তিকে স্মরণ করুন। তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (স) (ইবনুস সুন্নী)।
📄 (প্রথম তিন খলীফাকে জান্নাতের সুসংবাদ)
৪৩৯-অনুচ্ছেদঃ (প্রথম তিন খলীফাকে জান্নাতের সুসংবাদ)।
৯৭৪ - عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَائِطَ مِنْ حِيْطَانِ الْمَدِينَةِ وَفِي يَدِ النَّبِيُّ ﷺ عُودٌ يُضْرِبُ بِهِ مِنَ المَاءِ وَالطَّيْنِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَذَهَبْتُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشِّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ أَخَرُ فَقَالَ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَإِذَا عُمَرُ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشِّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ وَكَانَ مُتَّكِنًا فَجَلَسَ وَقَالَ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ تَكُوْنُ فَذَهَبْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ فَفَتَحْتُ لَهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ قَالَ اللهُ الْمُسْتَعَانُ .
৯৭৪। আবু মূসা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী (স)-এর সাথে মদীনার বাগানসমূহের মধ্যকার এক বাগানে ছিলেন। নবী (স)-এর হাতে ছিল একটি লাঠি। তিনি তা দ্বারা পানি ও কাদা মাটিতে আঘাত করছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে (বাগানের প্রবেশদ্বার) খোলার আবেদন করলেন। নবী (স) বলেন: তার জন্য (প্রবেশদ্বার) খুলে দাও এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি আবু বাক্স (রা)। আমি তার জন্য দ্বার খুলে দিলাম এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি প্রবেশদ্বার খোলার আবেদন করলেন। তিনি বলেন: দ্বার খুলে দিয়ে তাঁকেও বেহেশতের সুসংবাদ দাও। তিনি ছিলেন উমার (রা)। আমি দ্বার খুলে দিয়ে তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি দ্বার খোলার আবেদ করলেন। নবী (স) তখন হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তিনি সোজা হয়ে বসে বলেন: তাকেও ফটক খুলে দাও এবং তাকেও বিপদাপদের শিকার হওয়াসহ বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি তিনি উসমান (রা)। আমি তাকে দ্বার খুলে দিলাম এবং নবী (স) যা বলেছেন তা তাকে অবহিত করলাম। তিনি বলেন, আল্লাহই আমার সাহায্যকারী (বু, মু, তি)।