📄 বাচালতা
৩৮৮- بَابُ كَثْرَةِ الْكَلَامِ
৮৮৩- عَنِ ابْنِ عُمَرَ يَقُولُ قَدِمَ رَجُلَانِ مِنَ الْمَشْرِقِ خَطِيبَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَا فَتَكَلَّمَا ثُمَّ قَعَدَا وَقَامَ ثَابِتُ ابْنُ قَيْسٍ خَطِيبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَكَلَّمَ فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْ كَلامِهمَا فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا قَوْلَكُمْ فَإِنَّمَا تَسْقِيقُ الكَلامِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ৮৮৩। ইবনে উমার (রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (স)-এর যুগে প্রাচ্য থেকে দুই বাগ্মী পুরুষ (মদীনায়) আসে। তারা দাঁড়িয়ে বক্তৃতা করলো, অতঃপর বসলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (স)-এর বক্তা সাবিত ইবনে কায়েস (রা) দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন। কিন্তু লোকজন পূর্বের দুই বক্তার বক্তৃতায়ই অভিভূত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (স) ভাষণ দিতে দাঁড়িয়ে বলেনঃ হে জনগণ! নিজেদের কথা বলো। কেননা মারপ্যাচের কথা বলা শয়তানের অভ্যাস। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (স) বলেন: কোন কোন বক্তৃতায় যাদুকরী প্রভাব থাকে (বু, দা, তি, হি)।
৮৮৪- عَنْ أَنَسٍ يَقُولُ خَطَبَ رَجُلٌ عِنْدَ عُمَرَ فَاكْثَرَ الكَلَامَ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ كَثْرَةَ الْكَلَامِ فِي الخُطب مِنْ شَقَائِقِ الشَّيْطَانِ .
৮৮৪। আনাস (রা) বলেন, এক ব্যক্তি উমার (রা)-র সামনে দীর্ঘ বক্তৃতা করলো। উমার (রা) বলেন, বক্তৃতায় লম্বা-চওড়া কথা বলা শয়তানের কাজ।
৮৮৫- عَنْ أَبِي يَزِيدَ أَوْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ اجْتَمِعُوا فِي مَسَاجِدِكُمْ وَكُلَّمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فَلْيُؤْذُنُونِي فَأَتَانَا أَوَّلُ مَنْ أَتَى فَجَلَسَ فَتَكَلَّمَ مُتَكَلَّمُ مِّنَّا ثُمَّ قَالَ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لِلْحَمْدِ دُونَهُ مُقْصِدٌ وَلاَ وَرَاءَهُ مَنْقَةٌ فَغَضِبَ فَقَامَ فَتَلَاوَمْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا آتَانَا أَوَّلُ مَنْ أَتَى فَذَهَبَ إِلى مَسْجِد آخَرَ فَجَلَسَ فِيْهِ فَآتَيْنَاهُ فَكَلَّمْنَاهُ فَجَاءَ مَعَنَا فَقَعَدَ فِي مَجْلِسِهِ أَوْ قَرِيبًا مِّنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَا شَاءَ جَعَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمَا شَاءَ جَعَلَ خَلْفَهُ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ثُمَّ أَمَرَنَا وَعَلَّمَنَا ৮৮৫। আবু ইয়াযীদ অথবা মান ইবনে ইয়াযীদ (র) থেকে বর্ণিত। নবী (স) বলে পাঠান: তোমরা তোমাদের মসজিসমূহে একত্র হও। লোকজন একত্র হলে তারা যেন আমাকে খবর দেয়। অতঃপর আগমনকারী প্রথমে আমাদের মসজিদে আসেন এবং বসেন। তখন আমাদের মধ্যকার এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে কিছু কথা বলেন। তিনি বলেন, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্র যাঁর প্রশংসা দ্বারা একমাত্র তাঁর সত্তা ছাড়া আর কিছুই কাম্য নয়। আর তিনি ছাড়া পালিয়ে যাবার অন্য কোন ঠাই নাই। এতে নবী (স) অসন্তুষ্ট হন এবং উঠে চলে যান। আমরা এজন্য পরস্পরকে দোষারোপ করে বললাম, আগন্তুক তো
৩০৯ মুসলিম
প্রথমেই আমাদের মসজিদে আসেন (আর আমরা তাঁকে অসন্তুষ্ট করলাম)। অতঃপর তিনি অন্য এক মসজিদে গিয়ে সেখানে বসেন। আমরা সেখানে উপস্থিত হয়ে তাঁর নিকট (ক্ষমা চাইলাম)। অতএব তিনি আমাদের সাথে ফিরে এলেন এবং তাঁর আগের জায়গায় বা তার সন্নিকটে বসেন, অতঃপর বলেন : সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি যা ইচ্ছা তাঁর সম্মুখে করেন এবং যা ইচ্ছা তাঁর পশ্চাতে করেন। আর কোন কোন বক্তৃতায় যাদুকরী প্রভাব থাকে। অতঃপর তিনি আমাদের উদ্দেশে ওয়াজ-নসীহত করেন এবং জ্ঞান দান করেন (আ ১৫৯৫)।
📄 আশা-আকাঙ্ক্ষা
۳۸۹ - بَابُ التَّمَنَّى
৮৮৬- قَالَتْ عَائِشَةُ أَرقَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا مِّنْ أَصْحَابِي يَجِيتُنِي فَيَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ السَّلَاحِ فَقَالَ مَنْ هُذَا قِيلَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَحْرُسُكَ قَنَامَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى سَمِعْنَا غَطِيطَهُ .
৮৮৬। আয়েশা (রা) বলেন, এক রাতে নবী (স)-এর ঘুম আসছিলো না। তিনি বলেন, আহা! আমার সাহাবীদের মধ্যকার কোন সৎকর্মশীল ব্যক্তি এসে এই রাতটুকু যদি আমাকে পাহারা দিতো। তৎক্ষণাৎ আমরা অস্ত্রের শব্দ শুনতে পেলাম। তিনি জিজ্ঞেস করেন: কে এই লোক? বলা হলো, সা'দ। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে পাহারা দিতে এসেছি। অতঃপর নবী (স) ঘুমিয়ে গেলেন, এমনকি আমরা তাঁর নাক ডাকার শব্দ শুনতে পেলাম (বু, মু, তি, দা)।
📄 কোন ব্যক্তি বস্তু বা ঘোড়াকে 'সমুদ্র' অভিহিত করা
٣٩ - بَابُ يُقَالُ لِلرَّجُلِ وَالشَّيْءِ وَالْفَرَسِ هُوَ بَحْرٌ
৮৮৭- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ يَقُولُ كَانَ فَزَعَ بِالْمَدِينَةِ فَاسْتَعَارَ النَّبِيُّ ﷺ فَرَسًا لِأَبِي طلحةَ يُقَالُ لَهُ الْمَنْدُوبُ فَرَكَبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ مَا رَأَيْنَا مِنْ شَيْءٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْراً .
৮৮৭। আনাস ইবনে মালেক (রা) বলেন, একদা মদীনায় (বিকট শব্দ হলে) ভীতিকর পরিস্থিতির উদ্ভব হয়। নবী (স) আবু তালহা (রা)-র মানদূব নামের ঘোড়াটি ধার নিয়ে তাতে চড়ে সেদিকে গেলেন। অতঃপর ফিরে এসে বলেন: তেমন কিছু তো দেখলাম না। আর ঘোড়াটি তো দেখছি সমুদ্রবৎ (দ্রুতগামী) (বু, মু, দা, তি, ই)।
📄 ভাষাগত ভুলের জন্য প্রহার করা
۳۹۱- بَابُ الضَّرْبِ عَلَى اللَّحْنِ
৮৮৮- عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ بْنُ عُمَرَ يَضْرِبُ وَلَدَهُ عَلَى اللَّحْنِ .
৮৮৮। নাফে (র) বলেন, ইবনে উমার (রা) তার ছেলেকে উচ্চারণের ভুলের জন্য প্রহার করতেন (দা)।
৮৮৯- عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَجْلانَ قَالَ مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَابِ بِرَجُلَيْنِ يَرْمِيَانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَسَبْتَ فَقَالَ عُمَرُ سُوءُ اللَّحْنِ أَشَدُّ مِنْ سُوْءِ الرَّمْي .
৮৮৯। আবদুর রহমান ইবনে আজলান (র) বলেন, উমার (রা) দুই ব্যক্তির নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তখন তীর নিক্ষেপ করছিল। তাদের একজন অপরজনকে বললো, اَسبت )শুদ্ধ أَصَبْتَ( অর্থাৎ তুমি নির্ভুল তীর ছুঁড়েছো। উমার (রা) বলেন, উচ্চারণের ভুল তীর নিক্ষেপে ভুল করার চেয়েও মারাত্মক (ইবনে আদী)।