📘 আল আদাবুল মুফরাদ > 📄 বিবেক বর্জিত আত্মীয়ের সাথে সম্পর্ক রক্ষাকারীর ফযীলাত

📄 বিবেক বর্জিত আত্মীয়ের সাথে সম্পর্ক রক্ষাকারীর ফযীলাত


٣٥- بَابُ فَضْلِ مَنْ يَصِلُ ذَا الرَّحِمِ الظَّالِمِ
٦٩ - عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيُّ فَقَالَ يَا نَبِيُّ اللَّهِ عَلَّمْنِي عَمَلا يُدْخِلْنِي الْجَنَّةَ قَالَ لئِنْ كُنْتَ أَقْصَرْتَ الخُطْبَةَ لَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْئَلَةَ اعْتَقِ النَّسَمَةَ وَفَكَ الرَّقَبَةَ قَالَ أَوْلَيْسَنَا وَاحِداً قَالَ لَا عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تُعْتَقَ النَّسَمَةَ وَفَكُ الرِّقَبَةِ أَنْ تُعِيْنَ عَلَي الرَّقَبَةِ وَالْمَنِيحَةُ الرُّغُوبُ وَالْفَيْء عَلَي ذِي الرَّحِمِ فَإِنْ لَّمْ تُطِقْ ذَلِكَ فَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنَ الْمُنْكَرِ فَإِنْ لَّمْ تُطِقْ ذَلِكَ فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلَّا خَيْرًا
৬৯। বারাআ (রা) বলেন, এক বেদুইন এসে বললো, হে আল্লাহ্ নবী! আমাকে এমন একটি আমল শিক্ষা দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে। তিনি বলেন, তোমার সংক্ষিপ্ত ভাষণ যদি এই হয়ে থাকে তাহলে তুমি একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন করেছো। গোলাম আযাদ করো এবং গর্দান মুক্ত করো। সে বললো, দুইটা একই বস্তু নয় কি? তিনি বলেনঃ না, গোলাম আযাদ করা তো কোন গোলামকে আযাদ করাই এবং গর্দান মুক্ত করা মানে আত্মীয়-স্বজনদের মুক্ত করা। যদি তা না পারো, তবে সৎকাজের আদেশ করবে এবং অসৎ কাজে নিষেধ করবে। যদি তার সামর্থ্যও না হয়, তবে সদবাক্য বলা ছাড়া মুখ বন্ধ রাখবে।

📘 আল আদাবুল মুফরাদ > 📄 যে ব্যক্তি ইসলাম-পূর্ব যুগে আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রেখেছে

📄 যে ব্যক্তি ইসলাম-পূর্ব যুগে আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রেখেছে


٣٦ - بَابُ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَسْلَمَ.
٧٠ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّتُ بِهَا فِي الجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَلَةٍ وَعِنَاقَةٍ وَصَدَقَةٍ فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ قَالَ حَكِيمٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَسْلَمْتَ عَلَي مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ.
৭০। হাকীম ইবনে হিযাম (রা) নবী (স)-কে বলেন, আমি জাহিলী যুগে যেসব কাজ করেছি আত্মীয়-স্বজনের সাথে সদ্ব্যবহার, দাসমুক্তি এবং দান-খয়রাত ইত্যাদি, তার কোন প্রতিদান আমি পাবো কি? রাসূলুল্লাহ (স) বলেনঃ তোমার পূর্ববর্তী পুণ্যসমূহসহ তুমি মুসলমান হয়েছো।

📘 আল আদাবুল মুফরাদ > 📄 অতঃপর ইসলাম গ্রহণ করেছে

📄 অতঃপর ইসলাম গ্রহণ করেছে


٣٦ - بَابُ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَسْلَمَ.
٧٠ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّتُ بِهَا فِي الجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَلَةٍ وَعِنَاقَةٍ وَصَدَقَةٍ فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ قَالَ حَكِيمٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَسْلَمْتَ عَلَي مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ.
৭০। হাকীম ইবনে হিযাম (রা) নবী (স)-কে বলেন, আমি জাহিলী যুগে যেসব কাজ করেছি আত্মীয়-স্বজনের সাথে সদ্ব্যবহার, দাসমুক্তি এবং দান-খয়রাত ইত্যাদি, তার কোন প্রতিদান আমি পাবো কি? রাসূলুল্লাহ (স) বলেনঃ তোমার পূর্ববর্তী পুণ্যসমূহসহ তুমি মুসলমান হয়েছো।

📘 আল আদাবুল মুফরাদ > 📄 মুশরিক আত্মীয়ের সাথে রক্তের বন্ধন ও পরস্পর উপহারাদি বিনিময়

📄 মুশরিক আত্মীয়ের সাথে রক্তের বন্ধন ও পরস্পর উপহারাদি বিনিময়


৩৭ - بَابُ صِلَةِ ذِي الرَّحِمِ الْمُشْرِكِ وَالتَّهْدِيَةِ.
۷۱- عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَأي عُمَرُ حُلَةً سِيَرَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هُذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْوُفُودِ إِذَا أَتَوكَ فَقَالَ يَا عُمَرُ إِنَّمَا يَلْبَسُ هُذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ ثُمَّ اهْدِيَ لِلنَّبِيِّ مِنْهَا حُلَلٌ فَأَهْدِي الي عُمَرَ مِنْهَا حُلَةً فَجَاءَ عُمَرَ إِلَي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بَعَثْتَ إِلَيَّ هذه وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَهْدِهَا لَكَ لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا أَهْدَيْتُهَا إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ لِتَكْسُوهَا فَأَهْدَاهَا عُمَرُ لِأَحْ لَّهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكٌ.
৭১। ইবনে উমার (রা) থেকে বর্ণিত। উমার (রা) একটি লাল বর্ণের রেশমী চাদর দেখে বলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি তা খরিদ করতেন তবে জুমুআর দিন এবং আপনার নিকট বাইরের প্রতিনিধি দল এলে তা পরতেন। তিনি বলেনঃ হে উমার! যার পরকাল বলতে কিছু নেই সে এটা পরবে। পরে অনুরূপ কিছু লাল বর্ণের রেশমী চাদর নবী (স)-কে উপঢৌকন দেয়া হয়। তিনি তা থেকে একটা চাদর উমার (রা)-কে উপহার পাঠান। উমার (রা) রাসূলুল্লাহ (স)-এর নিকট এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এটা আমার জন্য পাঠিয়েছেন, অথচ আপনি ইতিপূর্বে এ সম্পর্কে যা বলেছেন তা আমি শুনেছি। রাসূলুল্লাহ (স) বলেন: তোমার পরিধানের জন্য এটা আমি তোমাকে দেইনি। অবশ্য আমি এজন্য তোমাকে এটা দিয়েছি যে, তা বিক্রয় করবে অথবা কাউকে পরতে দিবে। অতএব উমার (রা) তার এক বৈপিত্রেয় মুশরিক ভাইকে তা উপহার দেন (বু, মু, দা, না)।

লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00