সহিহ বুখারী > মহান আল্লাহ্র বাণী : “অতঃপর যখন সালাত সমাপ্ত হবে তখন তোমরা যমীনে ছড়িয়ে পড়বে এবং আল্লাহ্র অনুগ্রহ তালাশ করবে।” (সুরাহ্ জুমু’আ ৬২/১০)
সহিহ বুখারী ৯৩৮
حدثنا سعيد بن أبي مريم، قال حدثنا أبو غسان، قال حدثني أبو حازم، عن سهل، قال كانت فينا امرأة تجعل على أربعاء في مزرعة لها سلقا، فكانت إذا كان يوم جمعة تنزع أصول السلق فتجعله في قدر، ثم تجعل عليه قبضة من شعير تطحنها، فتكون أصول السلق عرقه، وكنا ننصرف من صلاة الجمعة فنسلم عليها، فتقرب ذلك الطعام إلينا فنلعقه، وكنا نتمنى يوم الجمعة لطعامها ذلك.
সাহ্ল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে বসবাসকারিণী জনৈকা মহিলা একটি ছোট নহরের পাশে ক্ষেতে বীটের চাষ করতেন। জুমু’আর দিনে সে বীটের মূল তুলে এনে রান্নার জন্য ডেগে চড়াতেন এবং এর উপর এক মুঠো যবের আটা দিয়ে রান্না করতেন। তখন এ বীট মূলই এর গোশ্ত (গোশতের বিকল্প) হয়ে যেত। আমরা জুমু’আর সালাত হতে ফিরে এসে তাঁকে সালাম দিতাম। তিনি তখন খাদ্য আমাদের সামনে রাখতেন এবং আমরা তা খেতাম। আমরা সে খাদ্যের আশায় জুমু’আর দিন উদগ্রীব থাকতাম।
সাহ্ল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে বসবাসকারিণী জনৈকা মহিলা একটি ছোট নহরের পাশে ক্ষেতে বীটের চাষ করতেন। জুমু’আর দিনে সে বীটের মূল তুলে এনে রান্নার জন্য ডেগে চড়াতেন এবং এর উপর এক মুঠো যবের আটা দিয়ে রান্না করতেন। তখন এ বীট মূলই এর গোশ্ত (গোশতের বিকল্প) হয়ে যেত। আমরা জুমু’আর সালাত হতে ফিরে এসে তাঁকে সালাম দিতাম। তিনি তখন খাদ্য আমাদের সামনে রাখতেন এবং আমরা তা খেতাম। আমরা সে খাদ্যের আশায় জুমু’আর দিন উদগ্রীব থাকতাম।
حدثنا سعيد بن أبي مريم، قال حدثنا أبو غسان، قال حدثني أبو حازم، عن سهل، قال كانت فينا امرأة تجعل على أربعاء في مزرعة لها سلقا، فكانت إذا كان يوم جمعة تنزع أصول السلق فتجعله في قدر، ثم تجعل عليه قبضة من شعير تطحنها، فتكون أصول السلق عرقه، وكنا ننصرف من صلاة الجمعة فنسلم عليها، فتقرب ذلك الطعام إلينا فنلعقه، وكنا نتمنى يوم الجمعة لطعامها ذلك.
সহিহ বুখারী ৯৩৯
حدثنا عبد الله بن مسلمة، قال حدثنا ابن أبي حازم، عن أبيه، عن سهل، بهذا وقال ما كنا نقيل ولا نتغدى إلا بعد الجمعة.
সাহ্ল ইব্নু সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি আরো বলেছেন, জুমু’আ (সালাতের) পরই আমরা কায়লূলাহ (দুপুরের শয়ন ও হাল্কা নিদ্রা) এবং দুপুরের আহার্য গ্রহণ করতাম।
সাহ্ল ইব্নু সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি আরো বলেছেন, জুমু’আ (সালাতের) পরই আমরা কায়লূলাহ (দুপুরের শয়ন ও হাল্কা নিদ্রা) এবং দুপুরের আহার্য গ্রহণ করতাম।
حدثنا عبد الله بن مسلمة، قال حدثنا ابن أبي حازم، عن أبيه، عن سهل، بهذا وقال ما كنا نقيل ولا نتغدى إلا بعد الجمعة.
সহিহ বুখারী > জুমু’আর পরে কায়লুলাহ (দুপুরে শয়ন ও হালকা নিদ্রা)।
সহিহ বুখারী ৯৪০
حدثنا محمد بن عقبة الشيباني، قال حدثنا أبو إسحاق الفزاري، عن حميد، قال سمعت أنسا، يقول كنا نبكر إلى الجمعة ثم نقيل.
হুমাইদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আনাস (রাঃ) বলেছেন: আমরা সকাল সকাল জুমু’আয় যেতাম অতঃপর (সালাত শেষে) কায়লূলাহ করতাম।
হুমাইদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আনাস (রাঃ) বলেছেন: আমরা সকাল সকাল জুমু’আয় যেতাম অতঃপর (সালাত শেষে) কায়লূলাহ করতাম।
حدثنا محمد بن عقبة الشيباني، قال حدثنا أبو إسحاق الفزاري، عن حميد، قال سمعت أنسا، يقول كنا نبكر إلى الجمعة ثم نقيل.
সহিহ বুখারী ৯৪১
حدثنا سعيد بن أبي مريم، قال حدثنا أبو غسان، قال حدثني أبو حازم، عن سهل، قال كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الجمعة ثم تكون القائلة.
সাহ্ল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে জুমু’আর সালাত আদায় করতাম। অতঃপর দুপুরের বিশ্রাম ও হালকা নিদ্রা যেতাম।
সাহ্ল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে জুমু’আর সালাত আদায় করতাম। অতঃপর দুপুরের বিশ্রাম ও হালকা নিদ্রা যেতাম।
حدثنا سعيد بن أبي مريم، قال حدثنا أبو غسان، قال حدثني أبو حازم، عن سهل، قال كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الجمعة ثم تكون القائلة.