জামে' আত-তিরমিজি > আমীন বলার ফাযীলাত

জামে' আত-তিরমিজি ২৫০

حدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا زيد بن حباب، حدثني مالك بن أنس، حدثنا الزهري، عن سعيد بن المسيب، وأبي، سلمة عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إذا أمن الإمام فأمنوا فإنه من وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: ইমাম যখন ‘আমীন’ বলবে তোমরাও তখন আমীন বলবে। কেননা যার আমীন বলা ফেরেশতাদের আমীন বলার সাথে সাথে হবে তার পূর্বেকার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৮৫১), বুখারী ও মুসলিম।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: ইমাম যখন ‘আমীন’ বলবে তোমরাও তখন আমীন বলবে। কেননা যার আমীন বলা ফেরেশতাদের আমীন বলার সাথে সাথে হবে তার পূর্বেকার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৮৫১), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا زيد بن حباب، حدثني مالك بن أنس، حدثنا الزهري، عن سعيد بن المسيب، وأبي، سلمة عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إذا أمن الإمام فأمنوا فإنه من وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > দুই বিরতি স্থান

জামে' আত-তিরমিজি ২৫১

حدثنا أبو موسى، محمد بن المثنى حدثنا عبد الأعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، قال سكتتان حفظتهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فأنكر ذلك عمران بن حصين وقال حفظنا سكتة ‏.‏ فكتبنا إلى أبى بن كعب بالمدينة فكتب أبى أن حفظ سمرة ‏.‏ قال سعيد فقلنا لقتادة ما هاتان السكتتان قال إذا دخل في صلاته وإذا فرغ من القراءة ‏.‏ ثم قال بعد ذلك وإذا قرأ ‏:‏ ‏(‏ولا الضالين ‏)‏ ‏.‏ قال وكان يعجبه إذا فرغ من القراءة أن يسكت حتى يتراد إليه نفسه ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث سمرة حديث حسن ‏.‏ وهو قول غير واحد من أهل العلم يستحبون للإمام أن يسكت بعد ما يفتتح الصلاة وبعد الفراغ من القراءة ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق وأصحابنا ‏.‏

সামুরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হতে দু’টি বিরতিস্থান মুখস্থ করে নিয়েছি। ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) এতে ভিন্নমত পোষণ করে বলেন, আমি একটি মাত্র বিরতিস্থান মুখস্থ করেছি। (সামুরা বলেন, এর মীমাংসার জন্য) আমরা মাদীনায় উবাই ইবনু কা’ব (রাঃ)-এর কাছে পত্র লেখলাম। তিনি উত্তরে লেখে জানালেন, সামুরাই সঠিকভাবে মুখস্থ রেখেছে। সাঈদ বলেন, আমরা কাতাদাকে প্রশ্ন করলাম, বিরতি দু’টো কোন কোন জায়গায়? তিনি বলেন, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযে প্রবেশ করতেন (তাকবীরে তাহরীমা বাঁধার পর) এবং যখন কিরা’আত শেষ করতেন। পরে তিনি (কাতাদা) বললেন, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘অলায-যআল্লীন’ পাঠ করতেন। রাবী বলেন, কিরা’আত পাঠের পর তিনি ভালভাবে নিঃশ্বাস নেয়া পর্যন্ত বিরতি দেওয়া খুবই পছন্দ করতেন। যঈফ, ইবনু মাজাহ (৮৪৪, ৮৪৫)

সামুরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হতে দু’টি বিরতিস্থান মুখস্থ করে নিয়েছি। ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) এতে ভিন্নমত পোষণ করে বলেন, আমি একটি মাত্র বিরতিস্থান মুখস্থ করেছি। (সামুরা বলেন, এর মীমাংসার জন্য) আমরা মাদীনায় উবাই ইবনু কা’ব (রাঃ)-এর কাছে পত্র লেখলাম। তিনি উত্তরে লেখে জানালেন, সামুরাই সঠিকভাবে মুখস্থ রেখেছে। সাঈদ বলেন, আমরা কাতাদাকে প্রশ্ন করলাম, বিরতি দু’টো কোন কোন জায়গায়? তিনি বলেন, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযে প্রবেশ করতেন (তাকবীরে তাহরীমা বাঁধার পর) এবং যখন কিরা’আত শেষ করতেন। পরে তিনি (কাতাদা) বললেন, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘অলায-যআল্লীন’ পাঠ করতেন। রাবী বলেন, কিরা’আত পাঠের পর তিনি ভালভাবে নিঃশ্বাস নেয়া পর্যন্ত বিরতি দেওয়া খুবই পছন্দ করতেন। যঈফ, ইবনু মাজাহ (৮৪৪, ৮৪৫)

حدثنا أبو موسى، محمد بن المثنى حدثنا عبد الأعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، قال سكتتان حفظتهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فأنكر ذلك عمران بن حصين وقال حفظنا سكتة ‏.‏ فكتبنا إلى أبى بن كعب بالمدينة فكتب أبى أن حفظ سمرة ‏.‏ قال سعيد فقلنا لقتادة ما هاتان السكتتان قال إذا دخل في صلاته وإذا فرغ من القراءة ‏.‏ ثم قال بعد ذلك وإذا قرأ ‏:‏ ‏(‏ولا الضالين ‏)‏ ‏.‏ قال وكان يعجبه إذا فرغ من القراءة أن يسكت حتى يتراد إليه نفسه ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث سمرة حديث حسن ‏.‏ وهو قول غير واحد من أهل العلم يستحبون للإمام أن يسكت بعد ما يفتتح الصلاة وبعد الفراغ من القراءة ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق وأصحابنا ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > নামাযের মধ্যে ডান হাত বাঁ হাতের উপর রাখা

জামে' আত-তিরমিজি ২৫২

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن قبيصة بن هلب، عن أبيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤمنا فيأخذ شماله بيمينه ‏.‏ قال وفي الباب عن وائل بن حجر وغطيف بن الحارث وابن عباس وابن مسعود وسهل بن سعد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث هلب حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم يرون أن يضع الرجل يمينه على شماله في الصلاة ‏.‏ ورأى بعضهم أن يضعهما فوق السرة ‏.‏ ورأى بعضهم أن يضعهما تحت السرة ‏.‏ وكل ذلك واسع عندهم ‏.‏ واسم هلب يزيد بن قنافة الطائي ‏.‏

কাবীসা ইবনু হুলব (রাঃ) হতে তাঁর পিতার সূত্রে থেকে বর্নিতঃ

তিনি (হুলব) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ইমামতি করতেন এবং (দাঁড়ানো অবস্থায়) নিজের ডান হাত দিয়ে বাঁ হাত ধরতেন। হাসান, ইবনু মাজাহ-(৮০৯)।

কাবীসা ইবনু হুলব (রাঃ) হতে তাঁর পিতার সূত্রে থেকে বর্নিতঃ

তিনি (হুলব) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ইমামতি করতেন এবং (দাঁড়ানো অবস্থায়) নিজের ডান হাত দিয়ে বাঁ হাত ধরতেন। হাসান, ইবনু মাজাহ-(৮০৯)।

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن قبيصة بن هلب، عن أبيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤمنا فيأخذ شماله بيمينه ‏.‏ قال وفي الباب عن وائل بن حجر وغطيف بن الحارث وابن عباس وابن مسعود وسهل بن سعد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث هلب حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم يرون أن يضع الرجل يمينه على شماله في الصلاة ‏.‏ ورأى بعضهم أن يضعهما فوق السرة ‏.‏ ورأى بعضهم أن يضعهما تحت السرة ‏.‏ وكل ذلك واسع عندهم ‏.‏ واسم هلب يزيد بن قنافة الطائي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > রুকূ-সাজদাহ্র সময়ে তাকবীর বলা

জামে' আত-তিরমিজি ২৫৩

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن علقمة، والأسود، عن عبد الله بن مسعود، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر في كل خفض ورفع وقيام وقعود وأبو بكر وعمر ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وأنس وابن عمر وأبي مالك الأشعري وأبي موسى وعمران بن حصين ووائل بن حجر وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عبد الله بن مسعود حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم منهم أبو بكر وعمر وعثمان وعلي وغيرهم ومن بعدهم من التابعين وعليه عامة الفقهاء والعلماء ‏.‏

‘আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, (নামাযরত অবস্থায়) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেকবার উঠা, নীচু হওয়া, দাঁড়ানো ও বসার সময় ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। আবূ বাকার এবং ‘‘উমার (রাঃ)-ও এরূপ আমল করতেন। সহীহ। ইরওয়া-(৩৩০)।

‘আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, (নামাযরত অবস্থায়) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেকবার উঠা, নীচু হওয়া, দাঁড়ানো ও বসার সময় ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। আবূ বাকার এবং ‘‘উমার (রাঃ)-ও এরূপ আমল করতেন। সহীহ। ইরওয়া-(৩৩০)।

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن علقمة، والأسود، عن عبد الله بن مسعود، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر في كل خفض ورفع وقيام وقعود وأبو بكر وعمر ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وأنس وابن عمر وأبي مالك الأشعري وأبي موسى وعمران بن حصين ووائل بن حجر وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عبد الله بن مسعود حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم منهم أبو بكر وعمر وعثمان وعلي وغيرهم ومن بعدهم من التابعين وعليه عامة الفقهاء والعلماء ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00