জামে' আত-তিরমিজি > ইমামই ইকামাত দেবার বেশি হকদার

জামে' আত-তিরমিজি ২০২

حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا إسرائيل، أخبرني سماك بن حرب، سمع جابر بن سمرة، يقول كان مؤذن رسول الله صلى الله عليه وسلم يمهل فلا يقيم حتى إذا رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم قد خرج أقام الصلاة حين يراه ‏.‏ قال أبو عيسى حديث جابر بن سمرة هو حديث حسن صحيح ‏.‏ وحديث إسرائيل عن سماك لا نعرفه إلا من هذا الوجه ‏.‏ وهكذا قال بعض أهل العلم إن المؤذن أملك بالأذان والإمام أملك بالإقامة ‏.‏

জাবির ইবনু সামুরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুয়াযযিন (তাঁর জন্য) প্রতীক্ষা করতে থাকতেন এবং ইক্বামাত দিতেন না। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (তাঁর ঘর হতে) বেরিয়ে আসতে দেখতেন তখনই নামাযের ইক্বামাত দিতেন। হাসান। সহীহ্‌ আবূ দাঊদ-(৫৪৮), মুসলিম।

জাবির ইবনু সামুরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুয়াযযিন (তাঁর জন্য) প্রতীক্ষা করতে থাকতেন এবং ইক্বামাত দিতেন না। যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (তাঁর ঘর হতে) বেরিয়ে আসতে দেখতেন তখনই নামাযের ইক্বামাত দিতেন। হাসান। সহীহ্‌ আবূ দাঊদ-(৫৪৮), মুসলিম।

حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا إسرائيل، أخبرني سماك بن حرب، سمع جابر بن سمرة، يقول كان مؤذن رسول الله صلى الله عليه وسلم يمهل فلا يقيم حتى إذا رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم قد خرج أقام الصلاة حين يراه ‏.‏ قال أبو عيسى حديث جابر بن سمرة هو حديث حسن صحيح ‏.‏ وحديث إسرائيل عن سماك لا نعرفه إلا من هذا الوجه ‏.‏ وهكذا قال بعض أهل العلم إن المؤذن أملك بالأذان والإمام أملك بالإقامة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > রাত থাকতে (ফযরের) আযান দেওয়া সম্পর্কে

জামে' আত-তিরমিজি ২০৩

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن بلالا يؤذن بليل فكلوا واشربوا حتى تسمعوا تأذين ابن أم مكتوم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن مسعود وعائشة وأنيسة وأنس وأبي ذر وسمرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عمر حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الأذان بالليل فقال بعض أهل العلم إذا أذن المؤذن بالليل أجزأه ولا يعيد ‏.‏ وهو قول مالك وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ وقال بعض أهل العلم إذا أذن بليل أعاد ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري ‏.‏ وروى حماد بن سلمة عن أيوب عن نافع عن ابن عمر أن بلالا أذن بليل فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن ينادي ‏"‏ إن العبد نام ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غير محفوظ ‏.‏ قال علي بن المديني حديث حماد بن سلمة عن أيوب عن نافع عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم هو غير محفوظ وأخطأ فيه حماد بن سلمة ‏.‏

সালিম (রহঃ) হতে তাঁর পিতার সূত্রে থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ বিলাল রাত থাকতে আযান দেয়। অতএব তোমরা ইবনু উম্মু মাকতূমের আযান না শুনা পর্যন্ত পানাহার কর। সহীহ্‌। ইরওয়া-(২১৯), বুখারী ও মুসলিম।

সালিম (রহঃ) হতে তাঁর পিতার সূত্রে থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ বিলাল রাত থাকতে আযান দেয়। অতএব তোমরা ইবনু উম্মু মাকতূমের আযান না শুনা পর্যন্ত পানাহার কর। সহীহ্‌। ইরওয়া-(২১৯), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ إن بلالا يؤذن بليل فكلوا واشربوا حتى تسمعوا تأذين ابن أم مكتوم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن ابن مسعود وعائشة وأنيسة وأنس وأبي ذر وسمرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عمر حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الأذان بالليل فقال بعض أهل العلم إذا أذن المؤذن بالليل أجزأه ولا يعيد ‏.‏ وهو قول مالك وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ وقال بعض أهل العلم إذا أذن بليل أعاد ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري ‏.‏ وروى حماد بن سلمة عن أيوب عن نافع عن ابن عمر أن بلالا أذن بليل فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن ينادي ‏"‏ إن العبد نام ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غير محفوظ ‏.‏ قال علي بن المديني حديث حماد بن سلمة عن أيوب عن نافع عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم هو غير محفوظ وأخطأ فيه حماد بن سلمة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > আযান হওয়ার পর মসজিদ হতে চলে যওয়া মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ২০৪

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ২০৪

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ২০৪

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

আবূ শা’সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আসরের নামাযের আযান হয়ে যাওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বেরিয়ে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ অমান্য করল। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৩৩), মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عن أبي الشعثاء، قال خرج رجل من المسجد بعد ما أذن فيه بالعصر فقال أبو هريرة أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عثمان ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وعلى هذا العمل عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم أن لا يخرج أحد من المسجد بعد الأذان إلا من عذر أن يكون على غير وضوء أو أمر لا بد منه ‏.‏ ويروى عن إبراهيم النخعي أنه قال يخرج ما لم يأخذ المؤذن في الإقامة ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا عندنا لمن له عذر في الخروج منه ‏.‏ وأبو الشعثاء اسمه سليم بن أسود وهو والد أشعث بن أبي الشعثاء ‏.‏ وقد روى أشعث بن أبي الشعثاء هذا الحديث عن أبيه ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > সফরে থাকাকালে আযান দেওয়া

জামে' আত-তিরমিজি ২০৫

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن أبي قلابة، عن مالك بن الحويرث، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا وابن عم لي فقال لنا ‏ "‏ إذا سافرتما فأذنا وأقيما وليؤمكما أكبركما ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أكثر أهل العلم اختاروا الأذان في السفر ‏.‏ وقال بعضهم تجزئ الإقامة إنما الأذان على من يريد أن يجمع الناس ‏.‏ والقول الأول أصح ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏

মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি এবং আমার এক চাচাত ভাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে আসলাম। তিনি আমাদের বললেনঃ “যখন তোমরা উভয়ে সফর করবে তখন আযান দেবে, ইক্বামাত বলবে, অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে বড় সে তোমাদের ইমামতি করবে”। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৯৭৯), বুখারী ও মুসলিম।

মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি এবং আমার এক চাচাত ভাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে আসলাম। তিনি আমাদের বললেনঃ “যখন তোমরা উভয়ে সফর করবে তখন আযান দেবে, ইক্বামাত বলবে, অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে বড় সে তোমাদের ইমামতি করবে”। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৯৭৯), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن أبي قلابة، عن مالك بن الحويرث، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا وابن عم لي فقال لنا ‏ "‏ إذا سافرتما فأذنا وأقيما وليؤمكما أكبركما ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أكثر أهل العلم اختاروا الأذان في السفر ‏.‏ وقال بعضهم تجزئ الإقامة إنما الأذان على من يريد أن يجمع الناس ‏.‏ والقول الأول أصح ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00