জামে' আত-তিরমিজি > ‘ইশার নামায দেরি করে আদায় করা

জামে' আত-তিরমিজি ১৬৭

حدثنا هناد، حدثنا عبدة، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم أن يؤخروا العشاء إلى ثلث الليل أو نصفه ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن جابر بن سمرة وجابر بن عبد الله وأبي برزة وابن عباس وأبي سعيد الخدري وزيد بن خالد وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو الذي اختاره أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين وغيرهم رأوا تأخير صلاة العشاء الآخرة وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যদি আমি আমার উম্মাতের জন্য কষ্টকর হবে বলে মনে না করতাম তাহলে তাদেরকে ইশার নামায রাতের এক তৃতীয়াংশ অথবা অর্ধরাত পর্যন্ত দেরি করে আদায়ের নির্দেশ দিতাম। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৬৯১)।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যদি আমি আমার উম্মাতের জন্য কষ্টকর হবে বলে মনে না করতাম তাহলে তাদেরকে ইশার নামায রাতের এক তৃতীয়াংশ অথবা অর্ধরাত পর্যন্ত দেরি করে আদায়ের নির্দেশ দিতাম। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৬৯১)।

حدثنا هناد، حدثنا عبدة، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم أن يؤخروا العشاء إلى ثلث الليل أو نصفه ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن جابر بن سمرة وجابر بن عبد الله وأبي برزة وابن عباس وأبي سعيد الخدري وزيد بن خالد وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو الذي اختاره أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين وغيرهم رأوا تأخير صلاة العشاء الآخرة وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ‘ইশার নামাজের পূর্বে শোয়া এবং নামায আদায়ের পর কথাবার্তা বলা মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ১৬৮

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا عوف، قال أحمد وحدثنا عباد بن عباد، هو المهلبي وإسماعيل ابن علية جميعا عن عوف، عن سيار بن سلامة، هو أبو المنهال الرياحي عن أبي برزة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يكره النوم قبل العشاء والحديث بعدها ‏.‏ قال وفي الباب عن عائشة وعبد الله بن مسعود وأنس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي برزة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد كره أكثر أهل العلم النوم قبل صلاة العشاء والحديث بعدها ورخص في ذلك بعضهم ‏.‏ وقال عبد الله بن المبارك أكثر الأحاديث على الكراهية ‏.‏ ورخص بعضهم في النوم قبل صلاة العشاء في رمضان ‏.‏ وسيار بن سلامة هو أبو المنهال الرياحي ‏.‏

আবূ বারযা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ইশার নামাযের আগে ঘুমানো এবং নামাযের পর আলাপচারিতা করা অপছন্দ করতেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ্-(৭০১), বুখারী ও মুসলিম।

আবূ বারযা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ইশার নামাযের আগে ঘুমানো এবং নামাযের পর আলাপচারিতা করা অপছন্দ করতেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ্-(৭০১), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا عوف، قال أحمد وحدثنا عباد بن عباد، هو المهلبي وإسماعيل ابن علية جميعا عن عوف، عن سيار بن سلامة، هو أبو المنهال الرياحي عن أبي برزة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يكره النوم قبل العشاء والحديث بعدها ‏.‏ قال وفي الباب عن عائشة وعبد الله بن مسعود وأنس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي برزة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد كره أكثر أهل العلم النوم قبل صلاة العشاء والحديث بعدها ورخص في ذلك بعضهم ‏.‏ وقال عبد الله بن المبارك أكثر الأحاديث على الكراهية ‏.‏ ورخص بعضهم في النوم قبل صلاة العشاء في رمضان ‏.‏ وسيار بن سلامة هو أبو المنهال الرياحي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ‘ইশার নামাযের পর কথাবার্তা বলার অনুমতি সম্পর্কে

জামে' আত-তিরমিজি ১৬৯

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عمر بن الخطاب، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمر مع أبي بكر في الأمر من أمر المسلمين وأنا معهما ‏.‏ وفي الباب عن عبد الله بن عمرو وأوس بن حذيفة وعمران بن حصين ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عمر حديث حسن ‏.‏ وقد روى هذا الحديث الحسن بن عبيد الله عن إبراهيم عن علقمة عن رجل من جعفي يقال له قيس أو ابن قيس عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم هذا الحديث في قصة طويلة ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم في السمر بعد صلاة العشاء الآخرة فكره قوم منهم السمر بعد صلاة العشاء ورخص بعضهم إذا كان في معنى العلم وما لا بد منه من الحوائج وأكثر الحديث على الرخصة ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ لا سمر إلا لمصل أو مسافر ‏"‏ ‏.‏

‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা আবূ বাকার (রাঃ)-এর সাথে মুসলমানদের স্বার্থ সম্পর্কিত ব্যাপারে আলাপ-আলোচনা করতেন। আমিও তাঁদের সাথে থাকতাম। সহীহ্‌। সহীহাহ্‌ (২৭৮১)।

‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা আবূ বাকার (রাঃ)-এর সাথে মুসলমানদের স্বার্থ সম্পর্কিত ব্যাপারে আলাপ-আলোচনা করতেন। আমিও তাঁদের সাথে থাকতাম। সহীহ্‌। সহীহাহ্‌ (২৭৮১)।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عمر بن الخطاب، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمر مع أبي بكر في الأمر من أمر المسلمين وأنا معهما ‏.‏ وفي الباب عن عبد الله بن عمرو وأوس بن حذيفة وعمران بن حصين ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عمر حديث حسن ‏.‏ وقد روى هذا الحديث الحسن بن عبيد الله عن إبراهيم عن علقمة عن رجل من جعفي يقال له قيس أو ابن قيس عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم هذا الحديث في قصة طويلة ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم في السمر بعد صلاة العشاء الآخرة فكره قوم منهم السمر بعد صلاة العشاء ورخص بعضهم إذا كان في معنى العلم وما لا بد منه من الحوائج وأكثر الحديث على الرخصة ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ لا سمر إلا لمصل أو مسافر ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > প্রথম ওয়াক্তের ফাযিলত

জামে' আত-তিরমিজি ১৭১

حدثنا قتيبة، قال حدثنا عبد الله بن وهب، عن سعيد بن عبد الله الجهني، عن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له ‏ "‏ يا علي ثلاث لا تؤخرها الصلاة إذا آنت والجنازة إذا حضرت والأيم إذا وجدت لها كفؤا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب حسن ‏.‏

‘আলী ইবনু আবূ তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেনঃ হে ‘আলী! তিনটি ব্যাপারে দেরি করো নাঃ ‘নামায’-যখন তার ওয়াক্ত আসে, ‘জানাযা’-যখন উপস্থিত হয় এবং ‘বিবাহযোগ্য নারী’ যখন তুমি তার উপযুক্ত (পাত্র) পাও। যঈফ, মিশকাত ৬০৫

‘আলী ইবনু আবূ তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেনঃ হে ‘আলী! তিনটি ব্যাপারে দেরি করো নাঃ ‘নামায’-যখন তার ওয়াক্ত আসে, ‘জানাযা’-যখন উপস্থিত হয় এবং ‘বিবাহযোগ্য নারী’ যখন তুমি তার উপযুক্ত (পাত্র) পাও। যঈফ, মিশকাত ৬০৫

حدثنا قتيبة، قال حدثنا عبد الله بن وهب، عن سعيد بن عبد الله الجهني، عن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له ‏ "‏ يا علي ثلاث لا تؤخرها الصلاة إذا آنت والجنازة إذا حضرت والأيم إذا وجدت لها كفؤا ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭২

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يعقوب بن الوليد المدني، عن عبد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الوقت الأول من الصلاة رضوان الله والوقت الآخر عفو الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب ‏.‏ وقد روى ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وابن عمر وعائشة وابن مسعود ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم فروة لا يروى إلا من حديث عبد الله بن عمر العمري وليس هو بالقوي عند أهل الحديث واضطربوا عنه في هذا الحديث وهو صدوق وقد تكلم فيه يحيى بن سعيد من قبل حفظه ‏.‏

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ নামাযের প্রথম সময়ে রয়েছে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের সুযোগ, আর শেষ সময়ে রয়েছে মার্জনা লাভের সুযোগ। মাওযূ’, ইরওয়া ২৫৯, মিশকাত ৬০৬

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ নামাযের প্রথম সময়ে রয়েছে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের সুযোগ, আর শেষ সময়ে রয়েছে মার্জনা লাভের সুযোগ। মাওযূ’, ইরওয়া ২৫৯, মিশকাত ৬০৬

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يعقوب بن الوليد المدني، عن عبد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الوقت الأول من الصلاة رضوان الله والوقت الآخر عفو الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب ‏.‏ وقد روى ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وابن عمر وعائشة وابن مسعود ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم فروة لا يروى إلا من حديث عبد الله بن عمر العمري وليس هو بالقوي عند أهل الحديث واضطربوا عنه في هذا الحديث وهو صدوق وقد تكلم فيه يحيى بن سعيد من قبل حفظه ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৩

حدثنا قتيبة، حدثنا مروان بن معاوية الفزاري، عن أبي يعفور، عن الوليد بن العيزار، عن أبي عمرو الشيباني، أن رجلا، قال لابن مسعود أى العمل أفضل قال سألت عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ الصلاة على مواقيتها ‏"‏ ‏.‏ قلت وماذا يا رسول الله قال ‏"‏ وبر الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قلت وماذا يا رسول الله قال ‏"‏ والجهاد في سبيل الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روى المسعودي وشعبة وسليمان هو أبو إسحاق الشيباني وغير واحد عن الوليد بن العيزار هذا الحديث ‏.‏

আবূ আমর আশ-শাইবানী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক ব্যক্তি ইবনু মাসঊদ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করল, কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেন, আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি বলেছেনঃ নির্দিষ্ট ওয়াক্তসমূহে নামায আদায় করা। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেনঃ পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা। আমি বললাম, অতঃপর কোনটি? তিনি বললেনঃ আল্লাহ তা’আলার রাস্তায় জিহাদ করা। সহীহ্। বুখারী ও মুসলিম।

আবূ আমর আশ-শাইবানী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক ব্যক্তি ইবনু মাসঊদ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করল, কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেন, আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি বলেছেনঃ নির্দিষ্ট ওয়াক্তসমূহে নামায আদায় করা। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেনঃ পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা। আমি বললাম, অতঃপর কোনটি? তিনি বললেনঃ আল্লাহ তা’আলার রাস্তায় জিহাদ করা। সহীহ্। বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا قتيبة، حدثنا مروان بن معاوية الفزاري، عن أبي يعفور، عن الوليد بن العيزار، عن أبي عمرو الشيباني، أن رجلا، قال لابن مسعود أى العمل أفضل قال سألت عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ الصلاة على مواقيتها ‏"‏ ‏.‏ قلت وماذا يا رسول الله قال ‏"‏ وبر الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قلت وماذا يا رسول الله قال ‏"‏ والجهاد في سبيل الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روى المسعودي وشعبة وسليمان هو أبو إسحاق الشيباني وغير واحد عن الوليد بن العيزار هذا الحديث ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৪

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن إسحاق بن عمر، عن عائشة، قالت ما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة لوقتها الآخر مرتين حتى قبضه الله ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب وليس إسناده بمتصل ‏.‏ قال الشافعي والوقت الأول من الصلاة أفضل ‏.‏ ومما يدل على فضل أول الوقت على آخره اختيار النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر فلم يكونوا يختارون إلا ما هو أفضل ولم يكونوا يدعون الفضل وكانوا يصلون في أول الوقت ‏.‏ قال حدثنا بذلك أبو الوليد المكي عن الشافعي ‏.‏

‘আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’বার কোন নামায শেষ ওয়াক্তে আদায় করেননি। এমনকি এ অবস্থায় আল্লাহ তা’আলা তাঁকে তুলে নেন। হাসান। মিশকাত-(৬০৮)।

‘আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’বার কোন নামায শেষ ওয়াক্তে আদায় করেননি। এমনকি এ অবস্থায় আল্লাহ তা’আলা তাঁকে তুলে নেন। হাসান। মিশকাত-(৬০৮)।

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن إسحاق بن عمر، عن عائشة، قالت ما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة لوقتها الآخر مرتين حتى قبضه الله ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب وليس إسناده بمتصل ‏.‏ قال الشافعي والوقت الأول من الصلاة أفضل ‏.‏ ومما يدل على فضل أول الوقت على آخره اختيار النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر فلم يكونوا يختارون إلا ما هو أفضل ولم يكونوا يدعون الفضل وكانوا يصلون في أول الوقت ‏.‏ قال حدثنا بذلك أبو الوليد المكي عن الشافعي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭০

حدثنا أبو عمار الحسين بن حريث، حدثنا الفضل بن موسى، عن عبد الله بن عمر العمري، عن القاسم بن غنام، عن عمته أم فروة، وكانت، ممن بايعت النبي صلى الله عليه وسلم قالت سئل النبي صلى الله عليه وسلم أى الأعمال أفضل قال ‏ "‏ الصلاة لأول وقتها ‏"‏ ‏.‏

কাসিম ইবনু গান্নাম (রহঃ) হতে তাঁর ফুফু ফারওয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে বাই’আত গ্রহণকারিণীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করা হল, কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেন, আওয়াল (প্রথম) ওয়াক্তে নামায আদায় করা। সহীহ্‌। সহীহ্‌ আবূ দাঊদ-(৪৫২), মিশকাত-(৬০৭)।

কাসিম ইবনু গান্নাম (রহঃ) হতে তাঁর ফুফু ফারওয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে বাই’আত গ্রহণকারিণীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করা হল, কোন কাজটি সবচেয়ে ভাল? তিনি বললেন, আওয়াল (প্রথম) ওয়াক্তে নামায আদায় করা। সহীহ্‌। সহীহ্‌ আবূ দাঊদ-(৪৫২), মিশকাত-(৬০৭)।

حدثنا أبو عمار الحسين بن حريث، حدثنا الفضل بن موسى، عن عبد الله بن عمر العمري، عن القاسم بن غنام، عن عمته أم فروة، وكانت، ممن بايعت النبي صلى الله عليه وسلم قالت سئل النبي صلى الله عليه وسلم أى الأعمال أفضل قال ‏ "‏ الصلاة لأول وقتها ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00