জামে' আত-তিরমিজি > ঋতুবতী নারীর সাথে সহবাস করা অধিক গুনাহের কাজ

জামে' আত-তিরমিজি ১৩৫

حدثنا بندار، حدثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن بن مهدي، وبهز بن أسد، قالوا حدثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عن أبي تميمة الهجيمي، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من أتى حائضا أو امرأة في دبرها أو كاهنا فقد كفر بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى لا نعرف هذا الحديث إلا من حديث حكيم الأثرم عن أبي تميمة الهجيمي عن أبي هريرة ‏.‏ وإنما معنى هذا عند أهل العلم على التغليظ ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من أتى حائضا فليتصدق بدينار ‏"‏ ‏.‏ فلو كان إتيان الحائض كفرا لم يؤمر فيه بالكفارة ‏.‏ وضعف محمد هذا الحديث من قبل إسناده ‏.‏ وأبو تميمة الهجيمي اسمه طريف بن مجالد ‏.‏

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নাবী সাল্লাল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি ঋতুবতী নারীর সাথে সহবাস করে অথবা স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সহবাস করে অথবা গনক ঠাকুরের নিকটে যায়- সে মুহাম্মাদ সাল্লল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর যা অবতীর্ণ করা হয়েছে তা (কুরআন) অবিশ্বাস করে। সহীহ। ইবনু মাজাহ- (৬৩৯)।

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নাবী সাল্লাল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি ঋতুবতী নারীর সাথে সহবাস করে অথবা স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে সহবাস করে অথবা গনক ঠাকুরের নিকটে যায়- সে মুহাম্মাদ সাল্লল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর যা অবতীর্ণ করা হয়েছে তা (কুরআন) অবিশ্বাস করে। সহীহ। ইবনু মাজাহ- (৬৩৯)।

حدثنا بندار، حدثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن بن مهدي، وبهز بن أسد، قالوا حدثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عن أبي تميمة الهجيمي، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من أتى حائضا أو امرأة في دبرها أو كاهنا فقد كفر بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى لا نعرف هذا الحديث إلا من حديث حكيم الأثرم عن أبي تميمة الهجيمي عن أبي هريرة ‏.‏ وإنما معنى هذا عند أهل العلم على التغليظ ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ من أتى حائضا فليتصدق بدينار ‏"‏ ‏.‏ فلو كان إتيان الحائض كفرا لم يؤمر فيه بالكفارة ‏.‏ وضعف محمد هذا الحديث من قبل إسناده ‏.‏ وأبو تميمة الهجيمي اسمه طريف بن مجالد ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ঋতুবতীর সাথে সহবাসের কাফফারা

জামে' আত-তিরমিজি ১৩৬

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا شريك، عن خصيف، عن مقسم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الرجل يقع على امرأته وهي حائض قال ‏ "‏ يتصدق بنصف دينار ‏"‏ ‏.‏

ইবনু 'আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে হায়িয চলাকালীন সময়ে সহবাস করে তার সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ "সে অর্ধ দীনার সাদকা করবে"। সহীহ্‌ - এই শব্দে "এক দীনার বা অর্ধ দীনার" - সহীহ্‌ আবূ দাউদ -(২৫৬), ইবনু মাজাহ-(৬৪০)। হাদীসে বর্ণিত অর্ধ দীনার এই শব্দে হাদীসটি য'ঈফ, য'ঈফ আবূ দাঊদ-(৪২)।

ইবনু 'আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে হায়িয চলাকালীন সময়ে সহবাস করে তার সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু 'আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ "সে অর্ধ দীনার সাদকা করবে"। সহীহ্‌ - এই শব্দে "এক দীনার বা অর্ধ দীনার" - সহীহ্‌ আবূ দাউদ -(২৫৬), ইবনু মাজাহ-(৬৪০)। হাদীসে বর্ণিত অর্ধ দীনার এই শব্দে হাদীসটি য'ঈফ, য'ঈফ আবূ দাঊদ-(৪২)।

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا شريك، عن خصيف، عن مقسم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الرجل يقع على امرأته وهي حائض قال ‏ "‏ يتصدق بنصف دينار ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৩৭

حدثنا الحسين بن حريث، أخبرنا الفضل بن موسى، عن أبي حمزة السكري، عن عبد الكريم، عن مقسم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إذا كان دما أحمر فدينار وإذا كان دما أصفر فنصف دينار ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى حديث الكفارة في إتيان الحائض قد روي عن ابن عباس موقوفا ومرفوعا ‏.‏ وهو قول بعض أهل العلم ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال ابن المبارك يستغفر ربه ولا كفارة عليه ‏.‏ وقد روي نحو قول ابن المبارك عن بعض التابعين منهم سعيد بن جبير وإبراهيم النخعي وهو قول عامة علماء الأمصار ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যখন রক্ত লাল থাকে তখন (সহবাস করলে) এক দীনার, আর যখন রক্ত পীতবর্ণ ধারণ করে তখন অর্ধ দীনার। য’ঈফ। এই বিশ্লেষণ সহীহ সনদে মাওকূফ, সহীহ আবূ দাঊদ-(২৫৮)।

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যখন রক্ত লাল থাকে তখন (সহবাস করলে) এক দীনার, আর যখন রক্ত পীতবর্ণ ধারণ করে তখন অর্ধ দীনার। য’ঈফ। এই বিশ্লেষণ সহীহ সনদে মাওকূফ, সহীহ আবূ দাঊদ-(২৫৮)।

حدثنا الحسين بن حريث، أخبرنا الفضل بن موسى، عن أبي حمزة السكري، عن عبد الكريم، عن مقسم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إذا كان دما أحمر فدينار وإذا كان دما أصفر فنصف دينار ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى حديث الكفارة في إتيان الحائض قد روي عن ابن عباس موقوفا ومرفوعا ‏.‏ وهو قول بعض أهل العلم ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال ابن المبارك يستغفر ربه ولا كفارة عليه ‏.‏ وقد روي نحو قول ابن المبارك عن بعض التابعين منهم سعيد بن جبير وإبراهيم النخعي وهو قول عامة علماء الأمصار ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > কাপড় হতে হায়িযের রক্ত ধুয়ে ফেলা

জামে' আত-তিরমিজি ১৩৮

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن أسماء بنت أبي بكر، أن امرأة، سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن الثوب يصيبه الدم من الحيضة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حتيه ثم اقرصيه بالماء ثم رشيه وصلي فيه ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وأم قيس بنت محصن ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أسماء في غسل الدم حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الدم يكون على الثوب فيصلي فيه قبل أن يغسله قال بعض أهل العلم من التابعين إذا كان الدم مقدار الدرهم فلم يغسله وصلى فيه أعاد الصلاة ‏.‏ وقال بعضهم إذا كان الدم أكثر من قدر الدرهم أعاد الصلاة ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري وابن المبارك ‏.‏ ولم يوجب بعض أهل العلم من التابعين وغيرهم عليه الإعادة وإن كان أكثر من قدر الدرهم ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال الشافعي يجب عليه الغسل وإن كان أقل من قدر الدرهم وشدد في ذلك ‏.‏

আসমা বিনতু আবী বাকার সিদ্দীক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হায়েইযের রক্ত লাগা কাপড়ের বিধান সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আঙ্গুল দিয়ে খুঁটে খুঁটে তা তুলে ফেল, অতঃপর পানি দিয়ে তা আঙ্গুলের মাধ্যমে মলে নাও, অতঃপর তাতে পানি গড়িয়ে দাও, অতঃপর তা পরে নামায আদায় কর। সহীহ। ইবনু মাজাহ- (৬২৯), বুখারী ও মুসলিম।

আসমা বিনতু আবী বাকার সিদ্দীক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হায়েইযের রক্ত লাগা কাপড়ের বিধান সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আঙ্গুল দিয়ে খুঁটে খুঁটে তা তুলে ফেল, অতঃপর পানি দিয়ে তা আঙ্গুলের মাধ্যমে মলে নাও, অতঃপর তাতে পানি গড়িয়ে দাও, অতঃপর তা পরে নামায আদায় কর। সহীহ। ইবনু মাজাহ- (৬২৯), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن أسماء بنت أبي بكر، أن امرأة، سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن الثوب يصيبه الدم من الحيضة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حتيه ثم اقرصيه بالماء ثم رشيه وصلي فيه ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وأم قيس بنت محصن ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أسماء في غسل الدم حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الدم يكون على الثوب فيصلي فيه قبل أن يغسله قال بعض أهل العلم من التابعين إذا كان الدم مقدار الدرهم فلم يغسله وصلى فيه أعاد الصلاة ‏.‏ وقال بعضهم إذا كان الدم أكثر من قدر الدرهم أعاد الصلاة ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري وابن المبارك ‏.‏ ولم يوجب بعض أهل العلم من التابعين وغيرهم عليه الإعادة وإن كان أكثر من قدر الدرهم ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال الشافعي يجب عليه الغسل وإن كان أقل من قدر الدرهم وشدد في ذلك ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > নিফাসগ্রস্তা নারী কত দিন নামায রোযা থেকে বিরত থাকবে

জামে' আত-তিরমিজি ১৩৯

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৩৯

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৩৯

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে নিফাসগ্রস্তা মহিলারা চল্লিশ দিন বসে থাকত। আমরা ওয়ারস ঘাস পিষে তা দিয়ে আমাদের চেহারার দাগ তুলতাম। হাসান সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৬৪৮)

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا شجاع بن الوليد أبو بدر، عن علي بن عبد الأعلى، عن أبي سهل، عن مسة الأزدية، عن أم سلمة، قالت كانت النفساء تجلس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعين يوما فكنا نطلي وجوهنا بالورس من الكلف ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث أبي سهل عن مسة الأزدية عن أم سلمة ‏.‏ واسم أبي سهل كثير بن زياد ‏.‏ قال محمد بن إسماعيل علي بن عبد الأعلى ثقة وأبو سهل ثقة ‏.‏ ولم يعرف محمد هذا الحديث إلا من حديث أبي سهل ‏.‏ وقد أجمع أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين ومن بعدهم على أن النفساء تدع الصلاة أربعين يوما إلا أن ترى الطهر قبل ذلك فإنها تغتسل وتصلي ‏.‏ فإذا رأت الدم بعد الأربعين فإن أكثر أهل العلم قالوا لا تدع الصلاة بعد الأربعين وهو قول أكثر الفقهاء ‏.‏ وبه يقول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ ويروى عن الحسن البصري أنه قال إنها تدع الصلاة خمسين يوما إذا لم تر الطهر ‏.‏ ويروى عن عطاء بن أبي رباح والشعبي ستين يوما ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00