জামে' আত-তিরমিজি > একই পাত্রের পানি দিয়ে পুরুষ ও স্ত্রীলোকের ওযূ করা

জামে' আত-তিরমিজি ৬২

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن أبي الشعثاء، عن ابن عباس، قال حدثتني ميمونة، قالت كنت أغتسل أنا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم من إناء واحد من الجنابة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو قول عامة الفقهاء أن لا بأس أن يغتسل الرجل والمرأة من إناء واحد ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وعائشة وأنس وأم هانئ وأم صبية الجهنية وأم سلمة وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى وأبو الشعثاء اسمه جابر بن زيد ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমাকে মাইমূনা (রাঃ) জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র হতে পানি দিয়ে নাপাকির (ফরজ) গোসল করেছি। সহীহ। বুখারী ও মুসলিম।

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমাকে মাইমূনা (রাঃ) জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র হতে পানি দিয়ে নাপাকির (ফরজ) গোসল করেছি। সহীহ। বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن أبي الشعثاء، عن ابن عباس، قال حدثتني ميمونة، قالت كنت أغتسل أنا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم من إناء واحد من الجنابة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو قول عامة الفقهاء أن لا بأس أن يغتسل الرجل والمرأة من إناء واحد ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وعائشة وأنس وأم هانئ وأم صبية الجهنية وأم سلمة وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى وأبو الشعثاء اسمه جابر بن زيد ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মহিলাদের পবিত্রতা অর্জনের পর বেঁচে যাওয়া পানির ব্যবহার মাকরুহ

জামে' আত-তিরমিজি ৬৩

حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سليمان التيمي، عن أبي حاجب، عن رجل، من بني غفار قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن فضل طهور المرأة ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن سرجس ‏.‏ قال أبو عيسى وكره بعض الفقهاء الوضوء بفضل طهور المرأة ‏.‏ وهو قول أحمد وإسحاق كرها فضل طهورها ولم يريا بفضل سؤرها بأسا ‏.‏

বানী গিফার গোত্রের এক ব্যক্তির থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, মহিলাদের (ওযূ বা গোসল হতে) বেঁচে যাওয়া পানি ব্যবহার করতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (পুরুষদেরকে) মানা করেছেন। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৩৭৩)

বানী গিফার গোত্রের এক ব্যক্তির থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, মহিলাদের (ওযূ বা গোসল হতে) বেঁচে যাওয়া পানি ব্যবহার করতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (পুরুষদেরকে) মানা করেছেন। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৩৭৩)

حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سليمان التيمي، عن أبي حاجب، عن رجل، من بني غفار قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن فضل طهور المرأة ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن سرجس ‏.‏ قال أبو عيسى وكره بعض الفقهاء الوضوء بفضل طهور المرأة ‏.‏ وهو قول أحمد وإسحاق كرها فضل طهورها ولم يريا بفضل سؤرها بأسا ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৬৪

حدثنا محمد بن بشار، ومحمود بن غيلان، قالا حدثنا أبو داود، عن شعبة، عن عاصم، قال سمعت أبا حاجب، يحدث عن الحكم بن عمرو الغفاري، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتوضأ الرجل بفضل طهور المرأة ‏.‏ أو قال ‏ "‏ بسؤرها ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وأبو حاجب اسمه سوادة بن عاصم ‏.‏ وقال محمد بن بشار في حديثه نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتوضأ الرجل بفضل طهور المرأة ‏.‏ ولم يشك فيه محمد بن بشار ‏.‏

হাকাম ইবনু ‘আমর আল-গিফারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদেরকে স্ত্রীলোকদের ওযূ-গোসলের অবশিষ্ট পানি দিয়ে ওযূ করতে নিষেধ করেছেন। অথবা (রাবীর সন্দেহ) তিনি স্ত্রীলোকদের অবশিষ্ট পানি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। সহীহ্‌। দেখুন পূর্বোক্ত হাদীস।

হাকাম ইবনু ‘আমর আল-গিফারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদেরকে স্ত্রীলোকদের ওযূ-গোসলের অবশিষ্ট পানি দিয়ে ওযূ করতে নিষেধ করেছেন। অথবা (রাবীর সন্দেহ) তিনি স্ত্রীলোকদের অবশিষ্ট পানি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। সহীহ্‌। দেখুন পূর্বোক্ত হাদীস।

حدثنا محمد بن بشار، ومحمود بن غيلان، قالا حدثنا أبو داود، عن شعبة، عن عاصم، قال سمعت أبا حاجب، يحدث عن الحكم بن عمرو الغفاري، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتوضأ الرجل بفضل طهور المرأة ‏.‏ أو قال ‏ "‏ بسؤرها ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وأبو حاجب اسمه سوادة بن عاصم ‏.‏ وقال محمد بن بشار في حديثه نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتوضأ الرجل بفضل طهور المرأة ‏.‏ ولم يشك فيه محمد بن بشار ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মহিলাদের ঝুটা পানি ব্যবহারের অনুমতি প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ৬৫

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال اغتسل بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم في جفنة فأراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتوضأ منه فقالت يا رسول الله إني كنت جنبا ‏.‏ فقال ‏ "‏ إن الماء لا يجنب ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري ومالك والشافعي ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোন এক স্ত্রী একটি গামলাতে গোসল করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে ওযূ করতে চাইলেন। তিনি (স্ত্রী) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি নাপাক ছিলাম। তিনি বললেনঃ (নাপাক ব্যক্তির ছোঁয়ায়) পানি নাপাক হয় না (যদি তার হাতে ময়লা না থাকে)। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৩৭০)

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোন এক স্ত্রী একটি গামলাতে গোসল করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে ওযূ করতে চাইলেন। তিনি (স্ত্রী) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি নাপাক ছিলাম। তিনি বললেনঃ (নাপাক ব্যক্তির ছোঁয়ায়) পানি নাপাক হয় না (যদি তার হাতে ময়লা না থাকে)। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(৩৭০)

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال اغتسل بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم في جفنة فأراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتوضأ منه فقالت يا رسول الله إني كنت جنبا ‏.‏ فقال ‏ "‏ إن الماء لا يجنب ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري ومالك والشافعي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > পানিকে কোন জিনিস নাপাক করতে পারে না

জামে' আত-তিরমিজি ৬৬

حدثنا هناد، والحسن بن علي الخلال، وغير، واحد، قالوا حدثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن كعب، عن عبيد الله بن عبد الله بن رافع بن خديج، عن أبي سعيد الخدري، قال قيل يا رسول الله أنتوضأ من بئر بضاعة وهي بئر يلقى فيها الحيض ولحوم الكلاب والنتن فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إن الماء طهور لا ينجسه شيء ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وقد جود أبو أسامة هذا الحديث فلم يرو أحد حديث أبي سعيد في بئر بضاعة أحسن مما روى أبو أسامة ‏.‏ وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أبي سعيد ‏.‏ وفي الباب عن ابن عباس وعائشة ‏.‏

আবূ সা’ঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, প্রশ্ন করা হল, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি বীরে বুযা’আহ্‌ নামক কূপের পানি দিয়ে ওযূ করতে পারি? এটা এমন একটি কূপ যাতে হায়েবের ন্যাকড়া, (মরা কুকুর) ও আবর্জনা ফেলা হয়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “পানি পাক, কোন জিনিসই তাকে নাপাক করতে পারে না। ” সহীহ। মিশকাত- (৪৭৮), সহীহ আবূ দাউদ- (৫৯)

আবূ সা’ঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, প্রশ্ন করা হল, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি বীরে বুযা’আহ্‌ নামক কূপের পানি দিয়ে ওযূ করতে পারি? এটা এমন একটি কূপ যাতে হায়েবের ন্যাকড়া, (মরা কুকুর) ও আবর্জনা ফেলা হয়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “পানি পাক, কোন জিনিসই তাকে নাপাক করতে পারে না। ” সহীহ। মিশকাত- (৪৭৮), সহীহ আবূ দাউদ- (৫৯)

حدثنا هناد، والحسن بن علي الخلال، وغير، واحد، قالوا حدثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن كعب، عن عبيد الله بن عبد الله بن رافع بن خديج، عن أبي سعيد الخدري، قال قيل يا رسول الله أنتوضأ من بئر بضاعة وهي بئر يلقى فيها الحيض ولحوم الكلاب والنتن فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إن الماء طهور لا ينجسه شيء ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وقد جود أبو أسامة هذا الحديث فلم يرو أحد حديث أبي سعيد في بئر بضاعة أحسن مما روى أبو أسامة ‏.‏ وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أبي سعيد ‏.‏ وفي الباب عن ابن عباس وعائشة ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00