জামে' আত-তিরমিজি > ‘আমর ইবনুল ‘আস (রাঃ)-এর মর্যাদা।

জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৫

حدثنا إسحاق بن منصور، أخبرنا أبو أسامة، عن نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة، قال قال طلحة بن عبيد الله سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ إن عمرو بن العاصي من صالحي قريش ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث إنما نعرفه من حديث نافع بن عمر الجمحي ‏.‏ ونافع ثقة وليس إسناده بمتصل وابن أبي مليكة لم يدرك طلحة ‏

তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি রাসূলূল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ আমর ইবনু আস কুরাইশদের অধিক ভালো ব্যক্তিদের দলভুক্ত।

তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি রাসূলূল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ আমর ইবনু আস কুরাইশদের অধিক ভালো ব্যক্তিদের দলভুক্ত।

حدثنا إسحاق بن منصور، أخبرنا أبو أسامة، عن نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة، قال قال طلحة بن عبيد الله سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ إن عمرو بن العاصي من صالحي قريش ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث إنما نعرفه من حديث نافع بن عمر الجمحي ‏.‏ ونافع ثقة وليس إسناده بمتصل وابن أبي مليكة لم يدرك طلحة ‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৪

حدثنا قتيبة، حدثنا ابن لهيعة، عن مشرح بن هاعان، عن عقبة بن عامر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أسلم الناس وآمن عمرو بن العاصي ‏"‏ ‏.‏ قال هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن لهيعة عن مشرح بن هاعان وليس إسناده بالقوي ‏.‏

উক্কবাহ্‌ ইবনু ‘আমির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ লোকেরা ইসলাম কবূল করেছে আর ‘আমর ইবনুল ‘আস বিশ্বাস স্থাপন করেছে। হাসানঃ সহীহাহ্‌ (১১৫), মিশকাত (৬২৩৬)

উক্কবাহ্‌ ইবনু ‘আমির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ লোকেরা ইসলাম কবূল করেছে আর ‘আমর ইবনুল ‘আস বিশ্বাস স্থাপন করেছে। হাসানঃ সহীহাহ্‌ (১১৫), মিশকাত (৬২৩৬)

حدثنا قتيبة، حدثنا ابن لهيعة، عن مشرح بن هاعان، عن عقبة بن عامر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أسلم الناس وآمن عمرو بن العاصي ‏"‏ ‏.‏ قال هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن لهيعة عن مشرح بن هاعان وليس إسناده بالقوي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাঃ)- এর মর্যাদা।

জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৬

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبي هريرة، قال نزلنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم منزلا فجعل الناس يمرون فيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من هذا يا أبا هريرة ‏"‏ ‏.‏ فأقول فلان ‏.‏ فيقول ‏"‏ نعم عبد الله هذا ‏"‏ ‏.‏ ويقول ‏"‏ من هذا ‏"‏ ‏.‏ فأقول فلان ‏.‏ فيقول ‏"‏ بئس عبد الله هذا ‏"‏ ‏.‏ حتى مر خالد بن الوليد فقال ‏"‏ من هذا ‏"‏ ‏.‏ فقلت هذا خالد بن الوليد ‏.‏ فقال ‏"‏ نعم عبد الله خالد بن الوليد سيف من سيوف الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ولا نعرف لزيد بن أسلم سماعا من أبي هريرة وهو عندي حديث مرسل ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي بكر الصديق ‏.

আবূ হুরাইরাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে আমরা এক মানযিলে যাত্রা বিরতি করলাম। আমাদের সম্মুখ দিয়ে লোকেরা চলাফেরা করতে লাগল। আর রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রশ্ন করতে থাকলেনঃ হে আবূ হুরায়রা্‌! ইনি কে? আমি বলতাম, অমুক। তখন তিনি বলতেন, আল্লাহ্‌ তা’আলার এ বান্দা খুব ভাল লোক। আবার এক ব্যাক্তি গেলে তিনি প্রশ্ন করতেনঃ ইনি কে? আমি বলতাম, অমুক। তখন তিনি বলতেন, আল্লাহ্‌ তা’লার এ বান্দা খুব মন্দ ব্যাক্তি। অবশেষে সেখান দিয়ে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ অতিক্রম করলে তিনি প্রশ্ন করলেনঃ এ লোকটি কে? আমি বললাম, ইনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদ। তিনি বললেনঃ আল্লাহ্‌ তা’আলার এ বান্দা খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ খুব ভাল ব্যাক্তি। ইনি আল্লাহ্‌ তা’আলার তরবারিগুলোর মাঝের একখানা তরবারি। সহীহঃ মিশকাত, তাহক্বীক্ব সানী (৬২৫৩), সহীহাহ্‌ (১২৩৭, ১৮২৬) আহকামুল জানায়িয (১৬৬)।

আবূ হুরাইরাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে আমরা এক মানযিলে যাত্রা বিরতি করলাম। আমাদের সম্মুখ দিয়ে লোকেরা চলাফেরা করতে লাগল। আর রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রশ্ন করতে থাকলেনঃ হে আবূ হুরায়রা্‌! ইনি কে? আমি বলতাম, অমুক। তখন তিনি বলতেন, আল্লাহ্‌ তা’আলার এ বান্দা খুব ভাল লোক। আবার এক ব্যাক্তি গেলে তিনি প্রশ্ন করতেনঃ ইনি কে? আমি বলতাম, অমুক। তখন তিনি বলতেন, আল্লাহ্‌ তা’লার এ বান্দা খুব মন্দ ব্যাক্তি। অবশেষে সেখান দিয়ে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ অতিক্রম করলে তিনি প্রশ্ন করলেনঃ এ লোকটি কে? আমি বললাম, ইনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদ। তিনি বললেনঃ আল্লাহ্‌ তা’আলার এ বান্দা খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ খুব ভাল ব্যাক্তি। ইনি আল্লাহ্‌ তা’আলার তরবারিগুলোর মাঝের একখানা তরবারি। সহীহঃ মিশকাত, তাহক্বীক্ব সানী (৬২৫৩), সহীহাহ্‌ (১২৩৭, ১৮২৬) আহকামুল জানায়িয (১৬৬)।

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبي هريرة، قال نزلنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم منزلا فجعل الناس يمرون فيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من هذا يا أبا هريرة ‏"‏ ‏.‏ فأقول فلان ‏.‏ فيقول ‏"‏ نعم عبد الله هذا ‏"‏ ‏.‏ ويقول ‏"‏ من هذا ‏"‏ ‏.‏ فأقول فلان ‏.‏ فيقول ‏"‏ بئس عبد الله هذا ‏"‏ ‏.‏ حتى مر خالد بن الوليد فقال ‏"‏ من هذا ‏"‏ ‏.‏ فقلت هذا خالد بن الوليد ‏.‏ فقال ‏"‏ نعم عبد الله خالد بن الوليد سيف من سيوف الله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ولا نعرف لزيد بن أسلم سماعا من أبي هريرة وهو عندي حديث مرسل ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي بكر الصديق ‏.


জামে' আত-তিরমিজি > সা’দ ইবনু মু’আয (রাঃ)-এর মর্যাদা।

জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৭

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عن البراء، قال أهدي لرسول الله صلى الله عليه وسلم ثوب حرير فجعلوا يعجبون من لينه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تعجبون من هذا لمناديل سعد بن معاذ في الجنة أحسن من هذا ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أنس ‏.‏ قال وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏

আল-বারাআ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একখানা রেশমী কাপড় উপহার দেয়া হয়। সাহাবীগণ তার কোমলতায় বিস্মিত হন। তখন রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তোমরা এটা দেখে অবাক হচ্ছ। অথচ জান্নাতে সা’দ ইবনু মু’আযির রুমাল-এর তুলনায় আরো অনেক উন্নত মানের হবে। সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।

আল-বারাআ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একখানা রেশমী কাপড় উপহার দেয়া হয়। সাহাবীগণ তার কোমলতায় বিস্মিত হন। তখন রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তোমরা এটা দেখে অবাক হচ্ছ। অথচ জান্নাতে সা’দ ইবনু মু’আযির রুমাল-এর তুলনায় আরো অনেক উন্নত মানের হবে। সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عن البراء، قال أهدي لرسول الله صلى الله عليه وسلم ثوب حرير فجعلوا يعجبون من لينه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تعجبون من هذا لمناديل سعد بن معاذ في الجنة أحسن من هذا ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أنس ‏.‏ قال وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৮

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج، أخبرني أبو الزبير، أنه سمع جابر بن عبد الله، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وجنازة سعد بن معاذ بين أيديهم ‏ "‏ اهتز له عرش الرحمن ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أسيد بن حضير وأبي سعيد ورميثة ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏

জাবির ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি সা’দ ইবনু মু’আযের লাশ সম্মুখে রেখে বলতে শুনেছিঃ দয়াময় আল্লাহ্‌র আরশ তার জন্য নড়ে উঠেছে। সহীহঃ ইবনু মাজাহ (১৫৮) বুখারী ও মুসলিম।

জাবির ইবনু ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি সা’দ ইবনু মু’আযের লাশ সম্মুখে রেখে বলতে শুনেছিঃ দয়াময় আল্লাহ্‌র আরশ তার জন্য নড়ে উঠেছে। সহীহঃ ইবনু মাজাহ (১৫৮) বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج، أخبرني أبو الزبير، أنه سمع جابر بن عبد الله، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وجنازة سعد بن معاذ بين أيديهم ‏ "‏ اهتز له عرش الرحمن ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أسيد بن حضير وأبي سعيد ورميثة ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৪৯

حدثنا عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن قتادة، عن أنس بن مالك، قال لما حملت جنازة سعد بن معاذ قال المنافقون ما أخف جنازته ‏.‏ وذلك لحكمه في بني قريظة فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏ "‏ إن الملائكة كانت تحمله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب ‏.‏

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন সা’দ ইবনু মু’আযের জানাযা (লাশ) বয়ে নিয়ে যাওয়া হয় সে সময় মুনাফিক্বরা বলে, কতই না হালকা তার মৃতদেহটি। তাদের এমন মন্তব্যের কারণ ছিল বানূ কুরাইযা প্রসঙ্গে তার ফাইসালা। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এ খবর পৌঁছলে তিনি বললেনঃ নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তার জানাযা (লাশ) বহন করতেছিলেন (তাই হালকা মনে হচ্ছিলো)। সহীহঃ মিশকাত (৬২২৮)।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন সা’দ ইবনু মু’আযের জানাযা (লাশ) বয়ে নিয়ে যাওয়া হয় সে সময় মুনাফিক্বরা বলে, কতই না হালকা তার মৃতদেহটি। তাদের এমন মন্তব্যের কারণ ছিল বানূ কুরাইযা প্রসঙ্গে তার ফাইসালা। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এ খবর পৌঁছলে তিনি বললেনঃ নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তার জানাযা (লাশ) বহন করতেছিলেন (তাই হালকা মনে হচ্ছিলো)। সহীহঃ মিশকাত (৬২২৮)।

حدثنا عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن قتادة، عن أنس بن مالك، قال لما حملت جنازة سعد بن معاذ قال المنافقون ما أخف جنازته ‏.‏ وذلك لحكمه في بني قريظة فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏ "‏ إن الملائكة كانت تحمله ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ক্বাইস ইবনু সা’দ ইবনু 'উবাদাহ্‌ (রাঃ)-এর মর্যাদা।

জামে' আত-তিরমিজি ৩৮৫০

حدثنا محمد بن مرزوق البصري، حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثني أبي، عن ثمامة، عن أنس، قال كان قيس بن سعد من النبي صلى الله عليه وسلم بمنزلة صاحب الشرط من الأمير ‏.‏ قال الأنصاري يعني مما يلي من أموره ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث الأنصاري ‏.‏

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, ক্বাইস ইবনু সা’দ (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য শাসকের দেহরক্ষীর মত ছিলেন। (অধঃস্তন বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ ইবনু আবী ‘আবদিল্লাহ আল-আনসারী বলেন, তিনি রাসুলুল্লাহ্‌ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনেক কাজ সমাধা করতেন। সহীহঃ বুখারী (৭১৫৫)।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, ক্বাইস ইবনু সা’দ (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য শাসকের দেহরক্ষীর মত ছিলেন। (অধঃস্তন বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ ইবনু আবী ‘আবদিল্লাহ আল-আনসারী বলেন, তিনি রাসুলুল্লাহ্‌ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনেক কাজ সমাধা করতেন। সহীহঃ বুখারী (৭১৫৫)।

حدثنا محمد بن مرزوق البصري، حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثني أبي، عن ثمامة، عن أنس، قال كان قيس بن سعد من النبي صلى الله عليه وسلم بمنزلة صاحب الشرط من الأمير ‏.‏ قال الأنصاري يعني مما يلي من أموره ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث الأنصاري ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00