জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আর-রূম

জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৬

حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا نعيم بن ميسرة النحوي، عن فضيل بن مرزوق، عن عطية العوفي، عن ابن عمر، أنه قرأ على النبي صلى الله عليه وسلم ‏(‏خلقكم من ضعف ‏)‏ فقال من ضعف ‏.‏

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে পাঠ করলেন ‘খালাকাকুম মিন যা’ফিন”। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “যু’ফিন” হবে। হাসানঃ রাওযুন নাযীর (৫৩০)।

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে পাঠ করলেন ‘খালাকাকুম মিন যা’ফিন”। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “যু’ফিন” হবে। হাসানঃ রাওযুন নাযীর (৫৩০)।

حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا نعيم بن ميسرة النحوي، عن فضيل بن مرزوق، عن عطية العوفي، عن ابن عمر، أنه قرأ على النبي صلى الله عليه وسلم ‏(‏خلقكم من ضعف ‏)‏ فقال من ضعف ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৫

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن سليمان الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد، قال لما كان يوم بدر ظهرت الروم على فارس فأعجب ذلك المؤمنين فنزلت ‏(‏ الم * غلبت الروم ‏)‏ إلى قوله ‏(‏يفرح المؤمنون ‏)‏ قال يفرح المؤمنون بظهور الروم على فارس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه ‏.‏ ويقرأ غلبت وغلبت يقول كانت غلبت ثم غلبت هكذا قرأ نصر بن علي غلبت ‏.‏

আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের সময় রোমবাসীর পারস্যবাসীদের উপর বিজয়ী হয়। এ সংবাদে মুসলিমগণ আনন্দিত হন। কারণ এই প্রসঙ্গে (ইতিপূর্বে) “আলিফ লাম মীম গুলাবাতির রূম..... ইয়াফরাহুল মু’মিনূন” (সূরা আর-রূম ১-৪) আয়াত অবতীর্ণ হয়। তিনি বলেন, পারস্যবাসীদের উপর রোমীয়দের বিজয়ের কারণে মুসলিমগণ খুবই আনন্দিত হন। সহীহঃ (৩১৯২) নং হাদীসে এর পুনরুল্লেখ আসবে।

আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের সময় রোমবাসীর পারস্যবাসীদের উপর বিজয়ী হয়। এ সংবাদে মুসলিমগণ আনন্দিত হন। কারণ এই প্রসঙ্গে (ইতিপূর্বে) “আলিফ লাম মীম গুলাবাতির রূম..... ইয়াফরাহুল মু’মিনূন” (সূরা আর-রূম ১-৪) আয়াত অবতীর্ণ হয়। তিনি বলেন, পারস্যবাসীদের উপর রোমীয়দের বিজয়ের কারণে মুসলিমগণ খুবই আনন্দিত হন। সহীহঃ (৩১৯২) নং হাদীসে এর পুনরুল্লেখ আসবে।

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن سليمان الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد، قال لما كان يوم بدر ظهرت الروم على فارس فأعجب ذلك المؤمنين فنزلت ‏(‏ الم * غلبت الروم ‏)‏ إلى قوله ‏(‏يفرح المؤمنون ‏)‏ قال يفرح المؤمنون بظهور الروم على فارس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه ‏.‏ ويقرأ غلبت وغلبت يقول كانت غلبت ثم غلبت هكذا قرأ نصر بن علي غلبت ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আল ক্বামার

জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৭

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد الزبيري، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ ‏(‏فهل من مدكر ‏)‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফাহাল মিন মুদ্দাকির" পাঠ করতেন। সহীহঃ বুখারী (৪৮৬৯, ৪৮৭৪), মুসলিম (২/২০৫, ২০৬)।

'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফাহাল মিন মুদ্দাকির" পাঠ করতেন। সহীহঃ বুখারী (৪৮৬৯, ৪৮৭৪), মুসলিম (২/২০৫, ২০৬)।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد الزبيري، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ ‏(‏فهل من مدكر ‏)‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আল ওয়াক্বিয়াহ্

জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৮

حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي، عن هارون الأعور، عن بديل بن ميسرة، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ ‏(‏فروح وريحان وجنة نعيم ‏)‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث هارون الأعور ‏.‏

'আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফারূহুন ওয়া রাইহানুন ওয়া জান্নাতু নাঈম" পাঠ করতেন।

'আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফারূহুন ওয়া রাইহানুন ওয়া জান্নাতু নাঈম" পাঠ করতেন।

حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي، عن هارون الأعور، عن بديل بن ميسرة، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ ‏(‏فروح وريحان وجنة نعيم ‏)‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث هارون الأعور ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আল-লাইল

জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৯

حدثنا هناد، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، قال قدمنا الشام فأتانا أبو الدرداء فقال أفيكم أحد يقرأ على قراءة عبد الله قال فأشاروا إلى فقلت نعم أنا ‏.‏ قال كيف سمعت عبد الله يقرأ هذه الآية ‏(‏والليل إذا يغشى ‏)‏ قال قلت سمعته يقرؤها ‏(‏والليل إذا يغشى ‏)‏ ‏(‏الذكر والأنثى ‏)‏ فقال أبو الدرداء وأنا والله هكذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها وهؤلاء يريدونني أن أقرأها‏(‏ اخلق ‏)‏ فلا أتابعهم ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهكذا قراءة عبد الله بن مسعود ‏(‏ والليل إذا يغشى * والنهار إذا تجلى * والذكر والأنثى ‏)‏‏.‏

'আলক্বামাহ্ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা সিরিয়ায় পৌঁছে আবুদ দারদা (রাঃ)-এর নিকট হাযির হলাম। তিনি প্রশ্ন করলেন, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি যে 'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদের কিরাআত পাঠ করতে পারে? 'আলক্বামাহ্ বলেন, লোকেরা আমার দিকে ইশারা করে দেখালে আমি বললাম, হ্যাঁ আমি পারি। তিনি প্রশ্ন করলেন, তুমি "ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা” আয়াতটি ‘আবদুল্লাহকে কিভাবে তিলাওয়াত করতে শুনেছ? আমি বললাম, আমি তাকে "ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা ওয়ায-যাকারি ওয়াল-উনসা" এভাবে তিলাওয়াত করতে শুনেছি। আবুদ্ দারদা (রাঃ) বললেন, আল্লাহ তা'আলার কসম! আমিও রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই তিলাওয়াত করতে শুনেছি। কিন্তু এসব লোক তো আমাকে "ওয়ামা খালাকায্-যাকারা ওয়াল-উন্‌সা" এভাবে পাঠ করাতে চাচ্ছে। আমি তাদের অনুসরণ করি না। সহীহঃ বুখারী (৪৯৪৩, ৪৯৪৪), মুসলিম (২/২০৬)

'আলক্বামাহ্ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা সিরিয়ায় পৌঁছে আবুদ দারদা (রাঃ)-এর নিকট হাযির হলাম। তিনি প্রশ্ন করলেন, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি যে 'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদের কিরাআত পাঠ করতে পারে? 'আলক্বামাহ্ বলেন, লোকেরা আমার দিকে ইশারা করে দেখালে আমি বললাম, হ্যাঁ আমি পারি। তিনি প্রশ্ন করলেন, তুমি "ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা” আয়াতটি ‘আবদুল্লাহকে কিভাবে তিলাওয়াত করতে শুনেছ? আমি বললাম, আমি তাকে "ওয়াল-লাইলি ইযা ইয়াগশা ওয়ায-যাকারি ওয়াল-উনসা" এভাবে তিলাওয়াত করতে শুনেছি। আবুদ্ দারদা (রাঃ) বললেন, আল্লাহ তা'আলার কসম! আমিও রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই তিলাওয়াত করতে শুনেছি। কিন্তু এসব লোক তো আমাকে "ওয়ামা খালাকায্-যাকারা ওয়াল-উন্‌সা" এভাবে পাঠ করাতে চাচ্ছে। আমি তাদের অনুসরণ করি না। সহীহঃ বুখারী (৪৯৪৩, ৪৯৪৪), মুসলিম (২/২০৬)

حدثنا هناد، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، قال قدمنا الشام فأتانا أبو الدرداء فقال أفيكم أحد يقرأ على قراءة عبد الله قال فأشاروا إلى فقلت نعم أنا ‏.‏ قال كيف سمعت عبد الله يقرأ هذه الآية ‏(‏والليل إذا يغشى ‏)‏ قال قلت سمعته يقرؤها ‏(‏والليل إذا يغشى ‏)‏ ‏(‏الذكر والأنثى ‏)‏ فقال أبو الدرداء وأنا والله هكذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها وهؤلاء يريدونني أن أقرأها‏(‏ اخلق ‏)‏ فلا أتابعهم ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وهكذا قراءة عبد الله بن مسعود ‏(‏ والليل إذا يغشى * والنهار إذا تجلى * والذكر والأنثى ‏)‏‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00