জামে' আত-তিরমিজি > সূরা কাহ্ফ
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৪
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا معلى بن منصور، حدثنا محمد بن دينار، عن سعد بن أوس، عن مصدع أبي يحيى، عن ابن عباس، عن أبى بن كعب، أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ (في عين حمئة ) . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه والصحيح ما روي عن ابن عباس قراءته . ويروى أن ابن عباس وعمرو بن العاصي اختلفا في قراءة هذه الآية وارتفعا إلى كعب الأحبار في ذلك فلو كانت عنده رواية عن النبي صلى الله عليه وسلم لاستغنى بروايته ولم يحتج إلى كعب .
উবাই ইবনু কা’ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) “ফী আইনিন হামিআতিন” পাঠ করেছেন।
উবাই ইবনু কা’ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) “ফী আইনিন হামিআতিন” পাঠ করেছেন।
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا معلى بن منصور، حدثنا محمد بن دينار، عن سعد بن أوس، عن مصدع أبي يحيى، عن ابن عباس، عن أبى بن كعب، أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ (في عين حمئة ) . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه والصحيح ما روي عن ابن عباس قراءته . ويروى أن ابن عباس وعمرو بن العاصي اختلفا في قراءة هذه الآية وارتفعا إلى كعب الأحبار في ذلك فلو كانت عنده رواية عن النبي صلى الله عليه وسلم لاستغنى بروايته ولم يحتج إلى كعب .
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৩
حدثنا أبو بكر بن نافع، - بصري - حدثنا أمية بن خالد، حدثنا أبو الجارية العبدي، عن شعبة، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن أبى بن كعب، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ قد (بلغت من لدني عذرا) مثقلة . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه . وأمية بن خالد ثقة وأبو الجارية العبدي شيخ مجهول لا أدري من هو ولا يعرف اسمه .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশদীদ সহযোগে “কাব বাল্লাগতা মিল্লাদুন্নী উয্রা" পাঠ করেছেন, বা এর মধ্যে তাশদীদ সহযোগে।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশদীদ সহযোগে “কাব বাল্লাগতা মিল্লাদুন্নী উয্রা" পাঠ করেছেন, বা এর মধ্যে তাশদীদ সহযোগে।
حدثنا أبو بكر بن نافع، - بصري - حدثنا أمية بن خالد، حدثنا أبو الجارية العبدي، عن شعبة، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن أبى بن كعب، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قرأ قد (بلغت من لدني عذرا) مثقلة . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه . وأمية بن خالد ثقة وأبو الجارية العبدي شيخ مجهول لا أدري من هو ولا يعرف اسمه .
জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আর-রূম
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৬
حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا نعيم بن ميسرة النحوي، عن فضيل بن مرزوق، عن عطية العوفي، عن ابن عمر، أنه قرأ على النبي صلى الله عليه وسلم (خلقكم من ضعف ) فقال من ضعف .
ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে পাঠ করলেন ‘খালাকাকুম মিন যা’ফিন”। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “যু’ফিন” হবে। হাসানঃ রাওযুন নাযীর (৫৩০)।
ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে পাঠ করলেন ‘খালাকাকুম মিন যা’ফিন”। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ “যু’ফিন” হবে। হাসানঃ রাওযুন নাযীর (৫৩০)।
حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا نعيم بن ميسرة النحوي، عن فضيل بن مرزوق، عن عطية العوفي، عن ابن عمر، أنه قرأ على النبي صلى الله عليه وسلم (خلقكم من ضعف ) فقال من ضعف .
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৫
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن سليمان الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد، قال لما كان يوم بدر ظهرت الروم على فارس فأعجب ذلك المؤمنين فنزلت ( الم * غلبت الروم ) إلى قوله (يفرح المؤمنون ) قال يفرح المؤمنون بظهور الروم على فارس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . ويقرأ غلبت وغلبت يقول كانت غلبت ثم غلبت هكذا قرأ نصر بن علي غلبت .
আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের সময় রোমবাসীর পারস্যবাসীদের উপর বিজয়ী হয়। এ সংবাদে মুসলিমগণ আনন্দিত হন। কারণ এই প্রসঙ্গে (ইতিপূর্বে) “আলিফ লাম মীম গুলাবাতির রূম..... ইয়াফরাহুল মু’মিনূন” (সূরা আর-রূম ১-৪) আয়াত অবতীর্ণ হয়। তিনি বলেন, পারস্যবাসীদের উপর রোমীয়দের বিজয়ের কারণে মুসলিমগণ খুবই আনন্দিত হন। সহীহঃ (৩১৯২) নং হাদীসে এর পুনরুল্লেখ আসবে।
আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের সময় রোমবাসীর পারস্যবাসীদের উপর বিজয়ী হয়। এ সংবাদে মুসলিমগণ আনন্দিত হন। কারণ এই প্রসঙ্গে (ইতিপূর্বে) “আলিফ লাম মীম গুলাবাতির রূম..... ইয়াফরাহুল মু’মিনূন” (সূরা আর-রূম ১-৪) আয়াত অবতীর্ণ হয়। তিনি বলেন, পারস্যবাসীদের উপর রোমীয়দের বিজয়ের কারণে মুসলিমগণ খুবই আনন্দিত হন। সহীহঃ (৩১৯২) নং হাদীসে এর পুনরুল্লেখ আসবে।
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن سليمان الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد، قال لما كان يوم بدر ظهرت الروم على فارس فأعجب ذلك المؤمنين فنزلت ( الم * غلبت الروم ) إلى قوله (يفرح المؤمنون ) قال يفرح المؤمنون بظهور الروم على فارس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . ويقرأ غلبت وغلبت يقول كانت غلبت ثم غلبت هكذا قرأ نصر بن علي غلبت .
জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আল ক্বামার
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৭
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد الزبيري، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ (فهل من مدكر ) . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফাহাল মিন মুদ্দাকির" পাঠ করতেন। সহীহঃ বুখারী (৪৮৬৯, ৪৮৭৪), মুসলিম (২/২০৫, ২০৬)।
'আবদুল্লাহ ইবনু মাস'ঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফাহাল মিন মুদ্দাকির" পাঠ করতেন। সহীহঃ বুখারী (৪৮৬৯, ৪৮৭৪), মুসলিম (২/২০৫, ২০৬)।
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد الزبيري، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ (فهل من مدكر ) . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
জামে' আত-তিরমিজি > সূরা আল ওয়াক্বিয়াহ্
জামে' আত-তিরমিজি ২৯৩৮
حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي، عن هارون الأعور، عن بديل بن ميسرة، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ (فروح وريحان وجنة نعيم ) . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث هارون الأعور .
'আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফারূহুন ওয়া রাইহানুন ওয়া জান্নাতু নাঈম" পাঠ করতেন।
'আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) "ফারূহুন ওয়া রাইহানুন ওয়া জান্নাতু নাঈম" পাঠ করতেন।
حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي، عن هارون الأعور، عن بديل بن ميسرة، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ (فروح وريحان وجنة نعيم ) . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث هارون الأعور .