জামে' আত-তিরমিজি > হলুদ রংয়ের পোশাক প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ২৮১৪

حدثنا عبد بن حميد، حدثنا عفان بن مسلم الصفار أبو عثمان، حدثنا عبد الله بن حسان، أنه حدثته جدتاه، صفية بنت عليبة ودحيبة بنت عليبة حدثتاه عن قيلة بنت مخرمة، وكانتا، ربيبتيها وقيلة جدة أبيهما أم أمه أنها قالت قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت الحديث بطوله حتى جاء رجل وقد ارتفعت الشمس فقال السلام عليك يا رسول الله ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وعليك السلام ورحمة الله ‏"‏ ‏.‏ وعليه تعني النبي صلى الله عليه وسلم - أسمال مليتين كانتا بزعفران وقد نفضتا ومع النبي صلى الله عليه وسلم عسيب نخلة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث قيلة لا نعرفه إلا من حديث عبد الله بن حسان

ক্বাইলা বিনতু মাখ্রামাহ্ (রা:) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর নিকট হাযির হলাম। তারপর তিনি লম্বা হাদীস বর্ণনা করেন। সূর্য প্রখর হয়ে উঠার পর জনৈক ব্যাক্তি এসে বলল, আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলুল্লাহ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ ওয়ালাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর পরণে বিবর্ণ হয়ে যাওয়া জাফরানী রং-এর দু’টি পুরনো কাপড় ছিল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সাথে ছিল একটি খেজুরের ডাল। হাসানঃ মুখতাসার শামা-য়িল, তাহকীক সানী (৫৩)।

ক্বাইলা বিনতু মাখ্রামাহ্ (রা:) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর নিকট হাযির হলাম। তারপর তিনি লম্বা হাদীস বর্ণনা করেন। সূর্য প্রখর হয়ে উঠার পর জনৈক ব্যাক্তি এসে বলল, আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলুল্লাহ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ ওয়ালাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর পরণে বিবর্ণ হয়ে যাওয়া জাফরানী রং-এর দু’টি পুরনো কাপড় ছিল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সাথে ছিল একটি খেজুরের ডাল। হাসানঃ মুখতাসার শামা-য়িল, তাহকীক সানী (৫৩)।

حدثنا عبد بن حميد، حدثنا عفان بن مسلم الصفار أبو عثمان، حدثنا عبد الله بن حسان، أنه حدثته جدتاه، صفية بنت عليبة ودحيبة بنت عليبة حدثتاه عن قيلة بنت مخرمة، وكانتا، ربيبتيها وقيلة جدة أبيهما أم أمه أنها قالت قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت الحديث بطوله حتى جاء رجل وقد ارتفعت الشمس فقال السلام عليك يا رسول الله ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وعليك السلام ورحمة الله ‏"‏ ‏.‏ وعليه تعني النبي صلى الله عليه وسلم - أسمال مليتين كانتا بزعفران وقد نفضتا ومع النبي صلى الله عليه وسلم عسيب نخلة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث قيلة لا نعرفه إلا من حديث عبد الله بن حسان


জামে' আত-তিরমিজি > যাফরানী রং এবং যাফরান মিশ্রিত সুগন্ধি ব্যবহার পুরুষের জন্য মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ২৮১৫

حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، قال ح وحدثنا إسحاق بن منصور، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد بن زيد، عن عبد العزيز بن صهيب، عن أنس بن مالك، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن التزعفر للرجال ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏

আনাস ইবনু মালিক (রা:) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদেরকে জাফরানী রং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। সহীহঃ বুখারী (৫৮৪৬), মুসলিম (৬/১৫৫)।

আনাস ইবনু মালিক (রা:) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদেরকে জাফরানী রং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। সহীহঃ বুখারী (৫৮৪৬), মুসলিম (৬/১৫৫)।

حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، قال ح وحدثنا إسحاق بن منصور، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد بن زيد، عن عبد العزيز بن صهيب، عن أنس بن مالك، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن التزعفر للرجال ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏


জামে' আত-তিরমিজি ২৮১৬

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود الطيالسي، عن شعبة، عن عطاء بن السائب، قال سمعت أبا حفص بن عمر، يحدث عن يعلى بن مرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم أبصر رجلا متخلقا قال ‏ "‏ اذهب فاغسله ثم اغسله ثم لا تعد ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وقد اختلف بعضهم في هذا الإسناد عن عطاء بن السائب ‏.‏ قال علي قال يحيى بن سعيد من سمع من عطاء بن السائب قديما فسماعه صحيح وسماع شعبة وسفيان من عطاء بن السائب صحيح إلا حديثين عن عطاء بن السائب عن زاذان قال شعبة سمعتهما منه بأخرة ‏.‏ قال أبو عيسى يقال إن عطاء بن السائب كان في آخر أمره قد ساء حفظه ‏.‏ وفي الباب عن عمار وأبي موسى وأنس وأبو حفص هو أبو حفص بن عمر ‏.‏

ইয়ালা ইবনু মুররা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে খালুক (যাফরান মিশানো সুগন্ধি) ব্যবহার করেছে। তিনি বললেনঃ যাও, এটা ধুয়ে ফেল আবার ধুয়ে ফেল, পুনরায় তা লাগিও না। সনদ দূর্বল, আবূ ঈসা বলেনঃ এ হাদীসটি হাসান। এ হাদিসের সনদে আতা ইবনুস সাইব (রহঃ) হতে বর্ণনার ব্যপারে কিছু হাদিস বিশারদ মতের অমিল করেছেন। আলী (রহঃ) বলেনঃ ইয়াহ্‌ইয়া ইবনু সাঈদ বলেছেন, যারা পূর্বে আতা ইবনুস সাইব এর নিকট হাদিস শুনেছেন তাদের উক্ত শ্রবণ যথার্থ। আতা ইবনুস সাইব যাযান সূত্রে বর্ণিত দু’টি হাদিস ব্যতীত তার বরাতে শুবা ও সুফিয়ানের হাদিস শ্রবণের বিষয়টি সঠিক। শুবা বলেনঃ আতা হতে যাযান সূত্রে বর্ণিত হাদিসদুটো আমি আতার অন্তিম বয়সে শুনেছি। কথিত আছে যে, শেষ বয়সে আতার স্মৃতিশক্তি নষ্ট হয়ে যায়। এ আনুচ্ছেদে আম্মার, আবূ মূসা ও আনাস (রাঃ) হতেও হাদিস বর্ণিত আছে। রাবী আবূ হাফস হলেন ইবনু উমার।

ইয়ালা ইবনু মুররা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে খালুক (যাফরান মিশানো সুগন্ধি) ব্যবহার করেছে। তিনি বললেনঃ যাও, এটা ধুয়ে ফেল আবার ধুয়ে ফেল, পুনরায় তা লাগিও না। সনদ দূর্বল, আবূ ঈসা বলেনঃ এ হাদীসটি হাসান। এ হাদিসের সনদে আতা ইবনুস সাইব (রহঃ) হতে বর্ণনার ব্যপারে কিছু হাদিস বিশারদ মতের অমিল করেছেন। আলী (রহঃ) বলেনঃ ইয়াহ্‌ইয়া ইবনু সাঈদ বলেছেন, যারা পূর্বে আতা ইবনুস সাইব এর নিকট হাদিস শুনেছেন তাদের উক্ত শ্রবণ যথার্থ। আতা ইবনুস সাইব যাযান সূত্রে বর্ণিত দু’টি হাদিস ব্যতীত তার বরাতে শুবা ও সুফিয়ানের হাদিস শ্রবণের বিষয়টি সঠিক। শুবা বলেনঃ আতা হতে যাযান সূত্রে বর্ণিত হাদিসদুটো আমি আতার অন্তিম বয়সে শুনেছি। কথিত আছে যে, শেষ বয়সে আতার স্মৃতিশক্তি নষ্ট হয়ে যায়। এ আনুচ্ছেদে আম্মার, আবূ মূসা ও আনাস (রাঃ) হতেও হাদিস বর্ণিত আছে। রাবী আবূ হাফস হলেন ইবনু উমার।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود الطيالسي، عن شعبة، عن عطاء بن السائب، قال سمعت أبا حفص بن عمر، يحدث عن يعلى بن مرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم أبصر رجلا متخلقا قال ‏ "‏ اذهب فاغسله ثم اغسله ثم لا تعد ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏ وقد اختلف بعضهم في هذا الإسناد عن عطاء بن السائب ‏.‏ قال علي قال يحيى بن سعيد من سمع من عطاء بن السائب قديما فسماعه صحيح وسماع شعبة وسفيان من عطاء بن السائب صحيح إلا حديثين عن عطاء بن السائب عن زاذان قال شعبة سمعتهما منه بأخرة ‏.‏ قال أبو عيسى يقال إن عطاء بن السائب كان في آخر أمره قد ساء حفظه ‏.‏ وفي الباب عن عمار وأبي موسى وأنس وأبو حفص هو أبو حفص بن عمر ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > রেশমী কাপড় পরা (পুরুষের জন্য) নিষিদ্ধ

জামে' আত-তিরমিজি ২৮১৭

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، حدثنا عبد الملك بن أبي سليمان، حدثني مولى، أسماء عن ابن عمر، قال سمعت عمر، يذكر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن علي وحذيفة وأنس وغير واحد وقد ذكرناه في كتاب اللباس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح قد روي من غير وجه عن عمر ‏.‏ ومولى أسماء بنت أبي بكر الصديق اسمه عبد الله ويكنى أبا عمر وقد روى عنه عطاء بن أبي رباح وعمرو بن دينار ‏.‏

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ‘উমার (রাঃ)-কে উল্লেখ করতে শুনেছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দুনিয়াতে যে লোক রেশমী কাপড় পরবে, সে আখিরাতে তা পরতে পারবে না। সহীহঃ গায়তাতুল মারাম (৭৮), বুখারী ও মুসলিম

ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ‘উমার (রাঃ)-কে উল্লেখ করতে শুনেছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দুনিয়াতে যে লোক রেশমী কাপড় পরবে, সে আখিরাতে তা পরতে পারবে না। সহীহঃ গায়তাতুল মারাম (৭৮), বুখারী ও মুসলিম

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، حدثنا عبد الملك بن أبي سليمان، حدثني مولى، أسماء عن ابن عمر، قال سمعت عمر، يذكر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن علي وحذيفة وأنس وغير واحد وقد ذكرناه في كتاب اللباس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح قد روي من غير وجه عن عمر ‏.‏ ومولى أسماء بنت أبي بكر الصديق اسمه عبد الله ويكنى أبا عمر وقد روى عنه عطاء بن أبي رباح وعمرو بن دينار ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > (কুবা পরিধান করা)

জামে' আত-তিরমিজি ২৮১৮

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن أبي مليكة، عن المسور بن مخرمة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قسم أقبية ولم يعط مخرمة شيئا فقال مخرمة يا بنى انطلق بنا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فانطلقت معه قال ادخل فادعه لي فدعوته له فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وعليه قباء منها فقال ‏"‏ خبأت لك هذا ‏"‏ ‏.‏ قال فنظر إليه فقال ‏"‏ رضي مخرمة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وابن أبي مليكة اسمه عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة ‏.‏

মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

কোন এক সময় রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কয়েকটি কুবা বন্টন করলেন, কিন্তু মাখরামাকে এর কোন অংশই দিলেন না। তখন মাখরামাহ বললেন, ‘হে পুত্র! চল আমরা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) –এর নিকট যাই। তিনি (মিসওয়ার) বলেন, আমি তার সাথে চললাম। (ঐখানে পৌছে) তিনি বললেন, ভিতরে যাও এবং আমার জন্য তাঁর নিকট আবেদন কর। আমি তাঁর নিকট গিয়ে তার জন্য আবেদন করলাম। তখন রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবা গুলো হতে একটি কুবা হাতে নিয়ে বেরিয়ে আসলেন। এবং বললেনঃ তোমার জন্য এগুলো লুকিয়ে রেখেছিলাম। বর্ণনাকারী বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিকে তাকিয়ে বললেনঃ মাখরামাহ এবার খুশি হয়েছো। সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম

মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

কোন এক সময় রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কয়েকটি কুবা বন্টন করলেন, কিন্তু মাখরামাকে এর কোন অংশই দিলেন না। তখন মাখরামাহ বললেন, ‘হে পুত্র! চল আমরা রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) –এর নিকট যাই। তিনি (মিসওয়ার) বলেন, আমি তার সাথে চললাম। (ঐখানে পৌছে) তিনি বললেন, ভিতরে যাও এবং আমার জন্য তাঁর নিকট আবেদন কর। আমি তাঁর নিকট গিয়ে তার জন্য আবেদন করলাম। তখন রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবা গুলো হতে একটি কুবা হাতে নিয়ে বেরিয়ে আসলেন। এবং বললেনঃ তোমার জন্য এগুলো লুকিয়ে রেখেছিলাম। বর্ণনাকারী বলেন, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিকে তাকিয়ে বললেনঃ মাখরামাহ এবার খুশি হয়েছো। সহীহঃ বুখারী ও মুসলিম

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن ابن أبي مليكة، عن المسور بن مخرمة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قسم أقبية ولم يعط مخرمة شيئا فقال مخرمة يا بنى انطلق بنا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فانطلقت معه قال ادخل فادعه لي فدعوته له فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وعليه قباء منها فقال ‏"‏ خبأت لك هذا ‏"‏ ‏.‏ قال فنظر إليه فقال ‏"‏ رضي مخرمة ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وابن أبي مليكة اسمه عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00