জামে' আত-তিরমিজি > তাবিজ ইত্যাদি ঝুলানো মাকরূহ্

জামে' আত-তিরমিজি ২০৭২

حدثنا محمد بن مدويه، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن عيسى، أخيه قال دخلت على عبد الله بن عكيم أبي معبد الجهني أعوده وبه حمرة فقلنا ألا تعلق شيئا قال الموت أقرب من ذلك قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ من تعلق شيئا وكل إليه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وحديث عبد الله بن عكيم إنما نعرفه من حديث محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ‏.‏ وعبد الله بن عكيم لم يسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وكان في زمن النبي صلى الله عليه وسلم يقول كتب إلينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن أبي ليلى، نحوه بمعناه ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عقبة بن عامر، ‏.‏

ঈসা ইবনু আবদুর রাহমান ইবনু আবূ লাইলা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উকাইম আবূ মা’বাদ আল-জুহানীর অসুস্থ অবস্থায় তাকে দেখতে গেলাম। তিনি বিষাক্তি ফোঁড়ায় আক্রান্ত ছিলেন। আমি বললাম, কিছু তাবিজ-তুমার ঝুলিয়ে রাখছেন কেন? তিনি বললেন, মৃত্যু তো এর চেয়েও নিকটে। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক কোনকিছু ঝুলিয়ে রাখে (তাবিজ-তুমার) তাকে তাঁর উপরই সোপর্দ করা হয়। সহীহ, গাইয়াতুল মারাম (২৯৭)।

ঈসা ইবনু আবদুর রাহমান ইবনু আবূ লাইলা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উকাইম আবূ মা’বাদ আল-জুহানীর অসুস্থ অবস্থায় তাকে দেখতে গেলাম। তিনি বিষাক্তি ফোঁড়ায় আক্রান্ত ছিলেন। আমি বললাম, কিছু তাবিজ-তুমার ঝুলিয়ে রাখছেন কেন? তিনি বললেন, মৃত্যু তো এর চেয়েও নিকটে। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক কোনকিছু ঝুলিয়ে রাখে (তাবিজ-তুমার) তাকে তাঁর উপরই সোপর্দ করা হয়। সহীহ, গাইয়াতুল মারাম (২৯৭)।

حدثنا محمد بن مدويه، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن عيسى، أخيه قال دخلت على عبد الله بن عكيم أبي معبد الجهني أعوده وبه حمرة فقلنا ألا تعلق شيئا قال الموت أقرب من ذلك قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ من تعلق شيئا وكل إليه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وحديث عبد الله بن عكيم إنما نعرفه من حديث محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ‏.‏ وعبد الله بن عكيم لم يسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وكان في زمن النبي صلى الله عليه وسلم يقول كتب إلينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن أبي ليلى، نحوه بمعناه ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عقبة بن عامر، ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > পানি ঢেলে জ্বর ঠান্ডা করা

জামে' আত-তিরমিজি ২০৭৪

حدثنا هارون بن إسحاق الهمداني، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إن الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء ‏"‏ ‏.‏ حدثنا هارون بن إسحاق، حدثنا عبدة، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن أسماء بنت أبي بكر، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى وفي حديث أسماء كلام أكثر من هذا وكلا الحديثين صحيح ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপের অংশবিশেষ। তোমরা পানি ঢেলে এটাকে ঠান্ডা কর। সহীহ, বুখারী, মুসলিম।

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপের অংশবিশেষ। তোমরা পানি ঢেলে এটাকে ঠান্ডা কর। সহীহ, বুখারী, মুসলিম।

حدثنا هارون بن إسحاق الهمداني، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ إن الحمى من فيح جهنم فأبردوها بالماء ‏"‏ ‏.‏ حدثنا هارون بن إسحاق، حدثنا عبدة، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن أسماء بنت أبي بكر، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى وفي حديث أسماء كلام أكثر من هذا وكلا الحديثين صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ২০৭৩

حدثنا هناد، حدثنا أبو الأحوص، عن سعيد بن مسروق، عن عباية بن رفاعة، عن جده، رافع بن خديج عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ الحمى فور من النار فأبردوها بالماء ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أسماء بنت أبي بكر وابن عمر وامرأة الزبير وعائشة وابن عباس ‏.‏

রাফি ইবনু খাদীজ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জ্বর হচ্ছে জাহান্নামের একটি উত্তাপ। তোমরা পানি ঢেলে তা ঠান্ডা কর। সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩৪৭৩), বুখারী, মুসলিম।

রাফি ইবনু খাদীজ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জ্বর হচ্ছে জাহান্নামের একটি উত্তাপ। তোমরা পানি ঢেলে তা ঠান্ডা কর। সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩৪৭৩), বুখারী, মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا أبو الأحوص، عن سعيد بن مسروق، عن عباية بن رفاعة، عن جده، رافع بن خديج عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ الحمى فور من النار فأبردوها بالماء ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أسماء بنت أبي بكر وابن عمر وامرأة الزبير وعائشة وابن عباس ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > জ্বর ও বেদনা উপশমের দু‘আ

জামে' আত-তিরমিজি ২০৭৫

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو عامر العقدي، حدثنا إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة، عن داود بن حصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم من الحمى ومن الأوجاع كلها أن يقول ‏"‏ بسم الله الكبير أعوذ بالله العظيم من شر كل عرق نعار ومن شر حر النار ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة ‏.‏ وإبراهيم يضعف في الحديث ‏.‏ ويروى ‏"‏ عرق يعار ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে জ্বর ও অন্যান্য সকল প্রকার ব্যথায় এই দু’আ পাঠের তালিম দিতেনঃ মহান “আল্লাহ্‌ তা’আলার নামে, আমি মহান আল্লাহ্‌ তা’আলার নিকটে আশ্রয় প্রার্থনা করি রক্তচাপের আক্রমণ হতে এবং জাহান্নামের উত্তপ্ত আগুনের ক্ষতি হতে। যঈফ, মিশকাত (১৫৫৪)

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে জ্বর ও অন্যান্য সকল প্রকার ব্যথায় এই দু’আ পাঠের তালিম দিতেনঃ মহান “আল্লাহ্‌ তা’আলার নামে, আমি মহান আল্লাহ্‌ তা’আলার নিকটে আশ্রয় প্রার্থনা করি রক্তচাপের আক্রমণ হতে এবং জাহান্নামের উত্তপ্ত আগুনের ক্ষতি হতে। যঈফ, মিশকাত (১৫৫৪)

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو عامر العقدي، حدثنا إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة، عن داود بن حصين، عن عكرمة، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم من الحمى ومن الأوجاع كلها أن يقول ‏"‏ بسم الله الكبير أعوذ بالله العظيم من شر كل عرق نعار ومن شر حر النار ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة ‏.‏ وإبراهيم يضعف في الحديث ‏.‏ ويروى ‏"‏ عرق يعار ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > দুগ্ধবতী স্ত্রীর সাথে সহবাস করা

জামে' আত-তিরমিজি ২০৭৭

حدثنا عيسى بن أحمد، حدثنا ابن وهب، حدثني مالك، عن أبي الأسود، محمد بن عبد الرحمن بن نوفل عن عروة، عن عائشة، عن جدامة بنت وهب الأسدية، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ لقد هممت أن أنهى عن الغيلة حتى ذكرت أن الروم وفارس يصنعون ذلك فلا يضر أولادهم ‏"‏ ‏.‏ قال مالك والغيلة أن يمس الرجل امرأته وهي ترضع ‏.‏ قال عيسى بن أحمد وحدثنا إسحاق بن عيسى حدثني مالك عن أبي الأسود نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب صحيح ‏.‏

জুদামা বিনতু ওয়াহ্ব আল-আসাদীয়্যাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেন: আমি সন্তানের দুধ পানের সময়সীমার মধ্যে স্ত্রীসহবাস করাকে নিষিদ্ধ করতে চাইলাম। অবশেষে আমি জানলাম যে, পারস্য ও রোমের জনগণ (এ সময়) স্ত্রীসহবাস করে থাকে। এর ফলে তাদের সন্তানদের কোন ক্ষতি হয় না। সহীহ, দেখুন পূর্বের হাদীস।

জুদামা বিনতু ওয়াহ্ব আল-আসাদীয়্যাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেন: আমি সন্তানের দুধ পানের সময়সীমার মধ্যে স্ত্রীসহবাস করাকে নিষিদ্ধ করতে চাইলাম। অবশেষে আমি জানলাম যে, পারস্য ও রোমের জনগণ (এ সময়) স্ত্রীসহবাস করে থাকে। এর ফলে তাদের সন্তানদের কোন ক্ষতি হয় না। সহীহ, দেখুন পূর্বের হাদীস।

حدثنا عيسى بن أحمد، حدثنا ابن وهب، حدثني مالك، عن أبي الأسود، محمد بن عبد الرحمن بن نوفل عن عروة، عن عائشة، عن جدامة بنت وهب الأسدية، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ لقد هممت أن أنهى عن الغيلة حتى ذكرت أن الروم وفارس يصنعون ذلك فلا يضر أولادهم ‏"‏ ‏.‏ قال مالك والغيلة أن يمس الرجل امرأته وهي ترضع ‏.‏ قال عيسى بن أحمد وحدثنا إسحاق بن عيسى حدثني مالك عن أبي الأسود نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ২০৭৬

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يحيى بن إسحاق، حدثنا يحيى بن أيوب، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن عائشة، عن ابنة وهب، وهي جدامة - قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ أردت أن أنهى عن الغيال فإذا فارس والروم يفعلون ولا يقتلون أولادهم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أسماء بنت يزيد ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رواه مالك عن أبي الأسود عن عروة عن عائشة عن جدامة بنت وهب عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال مالك والغيال أن يطأ الرجل امرأته وهي ترضع ‏.‏

আইশা (রাঃ) হতে জুদামা বিনতু ওয়াহ্ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি (জুদামা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: আমি দুগ্ধদায়িনী স্ত্রীর সাথে সহবাস করাকে নিষিদ্ধ করতে ইচ্ছা করলাম। কিন্তু আমি অবহিত হলাম যে, পারস্য ও রোমের (এশিয়া মাইনর) জনগণ এটা করে থাকে (দুগ্ধপোষ্য শিশু থাকাকালীন সময়ে স্ত্রী সহবাস করে)। অথচ তাদের সন্তানদের তারা হত্যা করে না (উল্লেখিত সময়ে সহবাসের কারণে শিশুর কোন ক্ষতি হয় না)। সহীহ, ইবনু মা-জাহ (২০১১), মুসলিম।

আইশা (রাঃ) হতে জুদামা বিনতু ওয়াহ্ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি (জুদামা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: আমি দুগ্ধদায়িনী স্ত্রীর সাথে সহবাস করাকে নিষিদ্ধ করতে ইচ্ছা করলাম। কিন্তু আমি অবহিত হলাম যে, পারস্য ও রোমের (এশিয়া মাইনর) জনগণ এটা করে থাকে (দুগ্ধপোষ্য শিশু থাকাকালীন সময়ে স্ত্রী সহবাস করে)। অথচ তাদের সন্তানদের তারা হত্যা করে না (উল্লেখিত সময়ে সহবাসের কারণে শিশুর কোন ক্ষতি হয় না)। সহীহ, ইবনু মা-জাহ (২০১১), মুসলিম।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يحيى بن إسحاق، حدثنا يحيى بن أيوب، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن عائشة، عن ابنة وهب، وهي جدامة - قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ أردت أن أنهى عن الغيال فإذا فارس والروم يفعلون ولا يقتلون أولادهم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن أسماء بنت يزيد ‏.‏ وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رواه مالك عن أبي الأسود عن عروة عن عائشة عن جدامة بنت وهب عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال مالك والغيال أن يطأ الرجل امرأته وهي ترضع ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00