জামে' আত-তিরমিজি > বাবা-মায়ের সাথে উত্তম আচরণ

জামে' আত-তিরমিজি ১৮৯৭

حدثنا محمد بن بشار، أخبرنا يحيى بن سعيد، أخبرنا بهز بن حكيم، حدثني أبي، عن جدي، قال قلت يا رسول الله من أبر قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ ثم أباك ثم الأقرب فالأقرب ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وعبد الله بن عمر وعائشة وأبي الدرداء ‏.‏ قال أبو عيسى وبهز بن حكيم هو ابن معاوية بن حيدة القشيري ‏.‏ وهذا حديث حسن ‏.‏ وقد تكلم شعبة في بهز بن حكيم وهو ثقة عند أهل الحديث وروى عنه معمر والثوري وحماد بن سلمة وغير واحد من الأئمة ‏.‏

বাহ্‌য ইবনু হাকীমের দাদা [মু‘আবিয়া ইবনু হাইদা (রাঃ)] থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কোন্‌ ব্যক্তির সাথে আমি উত্তম আচরণ করব? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তারপর তোমার বাবার সাথে, তারপর নিকটাত্মীয়তার ক্রমানুসারে উত্তম আচরণ করবে। হাসান, মিশকাত (৪৯২৯)।

বাহ্‌য ইবনু হাকীমের দাদা [মু‘আবিয়া ইবনু হাইদা (রাঃ)] থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কোন্‌ ব্যক্তির সাথে আমি উত্তম আচরণ করব? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তোমার মায়ের সাথে। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, এরপর কার সাথে? তিনি বললেনঃ তারপর তোমার বাবার সাথে, তারপর নিকটাত্মীয়তার ক্রমানুসারে উত্তম আচরণ করবে। হাসান, মিশকাত (৪৯২৯)।

حدثنا محمد بن بشار، أخبرنا يحيى بن سعيد، أخبرنا بهز بن حكيم، حدثني أبي، عن جدي، قال قلت يا رسول الله من أبر قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ أمك ‏"‏ ‏.‏ قال قلت ثم من قال ‏"‏ ثم أباك ثم الأقرب فالأقرب ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي هريرة وعبد الله بن عمر وعائشة وأبي الدرداء ‏.‏ قال أبو عيسى وبهز بن حكيم هو ابن معاوية بن حيدة القشيري ‏.‏ وهذا حديث حسن ‏.‏ وقد تكلم شعبة في بهز بن حكيم وهو ثقة عند أهل الحديث وروى عنه معمر والثوري وحماد بن سلمة وغير واحد من الأئمة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ( সবচাইতে উত্তম কাজ )

জামে' আত-তিরমিজি ১৮৯৮

حدثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، عن المسعودي، عن الوليد بن العيزار، عن أبي عمرو الشيباني، عن ابن مسعود، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله أى الأعمال أفضل قال ‏"‏ الصلاة لميقاتها ‏"‏ ‏.‏ قلت ثم ماذا يا رسول الله قال ‏"‏ بر الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قلت ثم ماذا يا رسول الله قال ‏"‏ الجهاد في سبيل الله ‏"‏ ‏.‏ ثم سكت عني رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو استزدته لزادني ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ رواه الشيباني وشعبة وغير واحد عن الوليد بن العيزار وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أبي عمرو الشيباني عن ابن مسعود ‏.‏ وأبو عمرو الشيباني اسمه سعد بن إياس ‏.‏

ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কোন্‌ কাজ সবচাইতে উত্তম? তিনি বললেনঃ নামায তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করা। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! এরপর কোনটি? তিনি বললেনঃ বাবা-মায়ের সাথে উত্তম আচরণ করা। আমি আবারো প্রশ্ন করলাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! তারপর কোন্‌টি? তিনি বললেনঃ আল্লাহ্ তা‘আলার পথে জিহাদ করা। এরপর আমাকে কিছু বলা হতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব থাকেন। আমি তাঁকে আরো প্রশ্ন করলে নিশ্চয়ই আমাকে তিনি আরো জানাতেন। সহীহ, সহীহা (১৪৮৯) , বুখারী, মুসলিম।

ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কোন্‌ কাজ সবচাইতে উত্তম? তিনি বললেনঃ নামায তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করা। আমি আবার প্রশ্ন করলাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! এরপর কোনটি? তিনি বললেনঃ বাবা-মায়ের সাথে উত্তম আচরণ করা। আমি আবারো প্রশ্ন করলাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! তারপর কোন্‌টি? তিনি বললেনঃ আল্লাহ্ তা‘আলার পথে জিহাদ করা। এরপর আমাকে কিছু বলা হতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব থাকেন। আমি তাঁকে আরো প্রশ্ন করলে নিশ্চয়ই আমাকে তিনি আরো জানাতেন। সহীহ, সহীহা (১৪৮৯) , বুখারী, মুসলিম।

حدثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، عن المسعودي، عن الوليد بن العيزار، عن أبي عمرو الشيباني، عن ابن مسعود، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله أى الأعمال أفضل قال ‏"‏ الصلاة لميقاتها ‏"‏ ‏.‏ قلت ثم ماذا يا رسول الله قال ‏"‏ بر الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قلت ثم ماذا يا رسول الله قال ‏"‏ الجهاد في سبيل الله ‏"‏ ‏.‏ ثم سكت عني رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو استزدته لزادني ‏.‏ قال أبو عيسى وهذا حديث حسن صحيح ‏.‏ رواه الشيباني وشعبة وغير واحد عن الوليد بن العيزار وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أبي عمرو الشيباني عن ابن مسعود ‏.‏ وأبو عمرو الشيباني اسمه سعد بن إياس ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > বাবা-মায়ের সন্তুষ্টির ফযীলত

জামে' আত-তিরমিজি ১৮৯৯

حدثنا أبو حفص، عمرو بن علي حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ رضا الرب في رضا الوالد وسخط الرب في سخط الوالد ‏"‏ ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، نحوه ولم يرفعه وهذا أصح ‏.‏ قال أبو عيسى وهكذا روى أصحاب شعبة عن شعبة عن يعلى بن عطاء عن أبيه عن عبد الله بن عمرو موقوفا ولا نعلم أحدا رفعه غير خالد بن الحارث عن شعبة ‏.‏ وخالد بن الحارث ثقة مأمون ‏.‏ قال سمعت محمد بن المثنى يقول ما رأيت بالبصرة مثل خالد بن الحارث ولا بالكوفة مثل عبد الله بن إدريس ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن مسعود ‏.‏

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ বাবার সন্তুষ্টির মধ্যেই আল্লাহ্ তা‘আলার সন্তুষ্টি এবং বাবার অসন্তুষ্টির মধ্যেই আল্লাহ্ তা‘আলার অসন্তুষ্টি রয়েছে। সহীহ, সহীহা (৫১৫)।

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ বাবার সন্তুষ্টির মধ্যেই আল্লাহ্ তা‘আলার সন্তুষ্টি এবং বাবার অসন্তুষ্টির মধ্যেই আল্লাহ্ তা‘আলার অসন্তুষ্টি রয়েছে। সহীহ, সহীহা (৫১৫)।

حدثنا أبو حفص، عمرو بن علي حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ رضا الرب في رضا الوالد وسخط الرب في سخط الوالد ‏"‏ ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، نحوه ولم يرفعه وهذا أصح ‏.‏ قال أبو عيسى وهكذا روى أصحاب شعبة عن شعبة عن يعلى بن عطاء عن أبيه عن عبد الله بن عمرو موقوفا ولا نعلم أحدا رفعه غير خالد بن الحارث عن شعبة ‏.‏ وخالد بن الحارث ثقة مأمون ‏.‏ قال سمعت محمد بن المثنى يقول ما رأيت بالبصرة مثل خالد بن الحارث ولا بالكوفة مثل عبد الله بن إدريس ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن مسعود ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৯০০

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عطاء بن السائب الهجيمي، عن أبي عبد الرحمن السلمي، عن أبي الدرداء، أن رجلا، أتاه فقال إن لي امرأة وإن أمي تأمرني بطلاقها ‏.‏ قال أبو الدرداء سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ الوالد أوسط أبواب الجنة فإن شئت فأضع ذلك الباب أو احفظه ‏"‏ ‏.‏ قال وقال ابن أبي عمر وربما قال سفيان إن أمي وربما قال أبي ‏.‏ وهذا حديث صحيح ‏.‏ وأبو عبد الرحمن السلمي اسمه عبد الله بن حبيب ‏.‏

আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, তার কাছে একজন লোক এসে বলল, আমার এক স্ত্রী আছে। আমার মা আমাকে নির্দেশ দিচ্ছেন তাকে তালাক দেয়ার জন্য। আবুদ দারদা (রাঃ) বললেন, রাসূলল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি বলতে শুনেছিঃ জান্নাতের সর্বোত্তম দরজা হচ্ছে বাবা। তুমি ইচ্ছা করলে এটা ভেঙ্গে ফেলতে পার অথবা এর রক্ষণাবেক্ষণও করতে পার। সহীহ্, সহীহা (৯১০) , মিশকাত, তাহকীক ছানী (৪৯২৮)।

আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, তার কাছে একজন লোক এসে বলল, আমার এক স্ত্রী আছে। আমার মা আমাকে নির্দেশ দিচ্ছেন তাকে তালাক দেয়ার জন্য। আবুদ দারদা (রাঃ) বললেন, রাসূলল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি বলতে শুনেছিঃ জান্নাতের সর্বোত্তম দরজা হচ্ছে বাবা। তুমি ইচ্ছা করলে এটা ভেঙ্গে ফেলতে পার অথবা এর রক্ষণাবেক্ষণও করতে পার। সহীহ্, সহীহা (৯১০) , মিশকাত, তাহকীক ছানী (৪৯২৮)।

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عطاء بن السائب الهجيمي، عن أبي عبد الرحمن السلمي، عن أبي الدرداء، أن رجلا، أتاه فقال إن لي امرأة وإن أمي تأمرني بطلاقها ‏.‏ قال أبو الدرداء سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ‏ "‏ الوالد أوسط أبواب الجنة فإن شئت فأضع ذلك الباب أو احفظه ‏"‏ ‏.‏ قال وقال ابن أبي عمر وربما قال سفيان إن أمي وربما قال أبي ‏.‏ وهذا حديث صحيح ‏.‏ وأبو عبد الرحمن السلمي اسمه عبد الله بن حبيب ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > বাবা-মায়ের অবাধ্য হওয়া কাবীরা গুনাহ

জামে' আত-তিরমিজি ১৯০২

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن ابن الهاد، عن سعد بن إبراهيم، عن حميد بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من الكبائر أن يشتم الرجل والديه ‏"‏ ‏.‏ قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال ‏"‏ نعم يسب أبا الرجل فيشتم أباه ويشتم أمه فيسب أمه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কোন ব্যক্তি কর্তৃক তার বাবা-মাকে গালিগালাজ করা কাবীরা গুনাহ্। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কেউ কি তার মা-বাবাকে গালিগালাজ করতে পারে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। কোন লোক অন্য কারো বাবাকে গালি দেয়। এর উত্তরে সেও তার বাবাকে গালি দেয়। সে অন্য কারো মাকে গালি দেয়। এর উত্তরে ঐ ব্যক্তিও তার মাকে গালি দেয়। সহীহ্, তা’লীকুর রাগীব (৩/২২১)।

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কোন ব্যক্তি কর্তৃক তার বাবা-মাকে গালিগালাজ করা কাবীরা গুনাহ্। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! কেউ কি তার মা-বাবাকে গালিগালাজ করতে পারে? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। কোন লোক অন্য কারো বাবাকে গালি দেয়। এর উত্তরে সেও তার বাবাকে গালি দেয়। সে অন্য কারো মাকে গালি দেয়। এর উত্তরে ঐ ব্যক্তিও তার মাকে গালি দেয়। সহীহ্, তা’লীকুর রাগীব (৩/২২১)।

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن ابن الهاد، عن سعد بن إبراهيم، عن حميد بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من الكبائر أن يشتم الرجل والديه ‏"‏ ‏.‏ قالوا يا رسول الله وهل يشتم الرجل والديه قال ‏"‏ نعم يسب أبا الرجل فيشتم أباه ويشتم أمه فيسب أمه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৯০১

حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا الجريري، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، عن أبيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ألا أحدثكم بأكبر الكبائر ‏"‏ ‏.‏ قالوا بلى يا رسول الله ‏.‏ قال ‏"‏ الإشراك بالله وعقوق الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قال وجلس وكان متكئا فقال ‏"‏ وشهادة الزور أو قول الزور ‏"‏ ‏.‏ فما زال رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولها حتى قلنا ليته سكت ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وأبو بكرة اسمه نفيع بن الحارث ‏.‏

আবদুর রাহমান ইবনু আবী বাকরা (রাঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ

তিনি (আবূ বাকরা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ আমি কি তোমাদেরকে সর্বাধিক কাবীরা গুনাহের ব্যাপারে জানিয়ে দিবো না? সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! অবশ্যই জানিয়ে দিন। তিনি বললেনঃ আল্লা্হ্‌ তা‘আলার সাথে অংশীদারিত্ব স্থাপন করা এবং বাবা-মায়ের অবাধ্য হওয়া। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তিনি সোজা হয়ে বসেন এবং বলেনঃ এবং মিথ্যা সাক্ষ্য দেয়া ও মিথ্যা বলা। একথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবিরতভাবে বলতে থাকেন। আমরা (মনে মনে) বলতে লাগলাম, আহা! তিনি যদি থামতেন, চুপ করতেন! সহীহ্, গাইয়াতুল মারাম (২৭৭) , বুখারী, মুসলিম।

আবদুর রাহমান ইবনু আবী বাকরা (রাঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ

তিনি (আবূ বাকরা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ আমি কি তোমাদেরকে সর্বাধিক কাবীরা গুনাহের ব্যাপারে জানিয়ে দিবো না? সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ! অবশ্যই জানিয়ে দিন। তিনি বললেনঃ আল্লা্হ্‌ তা‘আলার সাথে অংশীদারিত্ব স্থাপন করা এবং বাবা-মায়ের অবাধ্য হওয়া। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তিনি সোজা হয়ে বসেন এবং বলেনঃ এবং মিথ্যা সাক্ষ্য দেয়া ও মিথ্যা বলা। একথাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবিরতভাবে বলতে থাকেন। আমরা (মনে মনে) বলতে লাগলাম, আহা! তিনি যদি থামতেন, চুপ করতেন! সহীহ্, গাইয়াতুল মারাম (২৭৭) , বুখারী, মুসলিম।

حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا الجريري، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، عن أبيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ألا أحدثكم بأكبر الكبائر ‏"‏ ‏.‏ قالوا بلى يا رسول الله ‏.‏ قال ‏"‏ الإشراك بالله وعقوق الوالدين ‏"‏ ‏.‏ قال وجلس وكان متكئا فقال ‏"‏ وشهادة الزور أو قول الزور ‏"‏ ‏.‏ فما زال رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولها حتى قلنا ليته سكت ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وأبو بكرة اسمه نفيع بن الحارث ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00