জামে' আত-তিরমিজি > (চামড়ার) মশকের মধ্যে নাবীয বানানো
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭১
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن يونس بن عبيد، عن الحسن البصري، عن أمه، عن عائشة، قالت كنا ننبذ لرسول الله صلى الله عليه وسلم في سقاء يوكأ في أعلاه له عزلاء ننبذه غدوة ويشربه عشاء وننبذه عشاء ويشربه غدوة . قال وفي الباب عن جابر وأبي سعيد وابن عباس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه من حديث يونس بن عبيد إلا من هذا الوجه وقد روي هذا الحديث من غير هذا الوجه عن عائشة أيضا .
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমরা মশকের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য নাবীয (খেজুরের শরবত) বানাতাম। এর উপরিভাগে যে ছিদ্র ছিল দড়ি দ্বারা তা বেঁধে দেওয়া হত। আমরা সকালে তাঁর জন্য নাবীয বানাতাম। তিনি রাতে তা পান করতেন। আবার তাঁর জন্য আমরা রাতে নাবীয বানাতাম। তিনি ভোরে তা পান করতেন। সহীহ্, ইবনু মাজাহ্ (৩৩৯৮)।
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমরা মশকের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য নাবীয (খেজুরের শরবত) বানাতাম। এর উপরিভাগে যে ছিদ্র ছিল দড়ি দ্বারা তা বেঁধে দেওয়া হত। আমরা সকালে তাঁর জন্য নাবীয বানাতাম। তিনি রাতে তা পান করতেন। আবার তাঁর জন্য আমরা রাতে নাবীয বানাতাম। তিনি ভোরে তা পান করতেন। সহীহ্, ইবনু মাজাহ্ (৩৩৯৮)।
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن يونس بن عبيد، عن الحسن البصري، عن أمه، عن عائشة، قالت كنا ننبذ لرسول الله صلى الله عليه وسلم في سقاء يوكأ في أعلاه له عزلاء ننبذه غدوة ويشربه عشاء وننبذه عشاء ويشربه غدوة . قال وفي الباب عن جابر وأبي سعيد وابن عباس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب لا نعرفه من حديث يونس بن عبيد إلا من هذا الوجه وقد روي هذا الحديث من غير هذا الوجه عن عائشة أيضا .
জামে' আত-তিরমিজি > যেসব শস্য, ফল ও পানীয় হতে মদ বানানো হয়
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭২
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا إسرائيل، حدثنا إبراهيم بن مهاجر، عن عامر الشعبي، عن النعمان بن بشير، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن من الحنطة خمرا ومن الشعير خمرا ومن التمر خمرا ومن الزبيب خمرا ومن العسل خمرا " . قال وفي الباب عن أبي هريرة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب .
নু’মান ইবনু বাশীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মদ বানানো হয় গম দিয়ে, মদ বানানো হয় যব দিয়ে, মদ বাননো হয় খেজুর দিয়ে, মদ বানানো হয় আঙ্গুর দিয়ে এবং মদ বানানো হয় মধু দিয়ে। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৭৯)।
নু’মান ইবনু বাশীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মদ বানানো হয় গম দিয়ে, মদ বানানো হয় যব দিয়ে, মদ বাননো হয় খেজুর দিয়ে, মদ বানানো হয় আঙ্গুর দিয়ে এবং মদ বানানো হয় মধু দিয়ে। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৭৯)।
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا إسرائيل، حدثنا إبراهيم بن مهاجر، عن عامر الشعبي، عن النعمان بن بشير، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن من الحنطة خمرا ومن الشعير خمرا ومن التمر خمرا ومن الزبيب خمرا ومن العسل خمرا " . قال وفي الباب عن أبي هريرة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৪
حدثنا بذلك، أحمد بن منيع حدثنا عبد الله بن إدريس، عن أبي حيان التيمي، عن الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر بن الخطاب، إن من الحنطة خمرا بهذا . وهذا أصح من حديث إبراهيم بن مهاجر . وقال علي بن المديني قال يحيى بن سعيد لم يكن إبراهيم بن مهاجر بالقوي في الحديث . وقد روي من غير وجه أيضا عن الشعبي عن النعمان بن بشير .
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
গম দিয়ে মদ উৎপাদন করা হয়... উপরের হাদীসের মতোই পরের বর্ণনা। সহীহ্, দেখুন পূর্বের হাদীস।
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
গম দিয়ে মদ উৎপাদন করা হয়... উপরের হাদীসের মতোই পরের বর্ণনা। সহীহ্, দেখুন পূর্বের হাদীস।
حدثنا بذلك، أحمد بن منيع حدثنا عبد الله بن إدريس، عن أبي حيان التيمي، عن الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر بن الخطاب، إن من الحنطة خمرا بهذا . وهذا أصح من حديث إبراهيم بن مهاجر . وقال علي بن المديني قال يحيى بن سعيد لم يكن إبراهيم بن مهاجر بالقوي في الحديث . وقد روي من غير وجه أيضا عن الشعبي عن النعمان بن بشير .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৫
حدثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، حدثنا الأوزاعي، وعكرمة بن عمار، قالا حدثنا أبو كثير السحيمي، قال سمعت أبا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخمر من هاتين الشجرتين النخلة والعنبة " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وأبو كثير السحيمي هو الغبري واسمه يزيد بن عبد الرحمن بن غفيلة . وروى شعبة عن عكرمة بن عمار هذا الحديث .
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দুইটি গাছের ফল দিয়ে মদ বানানো হয়-খেজুর ও আঙ্গুর। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৭৮), মুসলিম।
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দুইটি গাছের ফল দিয়ে মদ বানানো হয়-খেজুর ও আঙ্গুর। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৭৮), মুসলিম।
حدثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، حدثنا الأوزاعي، وعكرمة بن عمار، قالا حدثنا أبو كثير السحيمي، قال سمعت أبا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخمر من هاتين الشجرتين النخلة والعنبة " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وأبو كثير السحيمي هو الغبري واسمه يزيد بن عبد الرحمن بن غفيلة . وروى شعبة عن عكرمة بن عمار هذا الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৩
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يحيى بن آدم، عن إسرائيل، نحوه . وروى أبو حيان التيمي، هذا الحديث عن الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر، قال إن من الحنطة خمرا فذكر هذا الحديث .
হাসান ইবনু আলী আল-খাল্লাল-ইয়াহ্ইয়া ইবনু আদাম হতে তিনি ইসরাঈল (রাহঃ) হতে উপরের বর্ণিত হাদীসের মতোই হাদীস বর্ণনা করেছেন। সহীহ্, ইবনু মাজাহ্ (৩৩৭৯)।
হাসান ইবনু আলী আল-খাল্লাল-ইয়াহ্ইয়া ইবনু আদাম হতে তিনি ইসরাঈল (রাহঃ) হতে উপরের বর্ণিত হাদীসের মতোই হাদীস বর্ণনা করেছেন। সহীহ্, ইবনু মাজাহ্ (৩৩৭৯)।
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يحيى بن آدم، عن إسرائيل، نحوه . وروى أبو حيان التيمي، هذا الحديث عن الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر، قال إن من الحنطة خمرا فذكر هذا الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি > কাঁচা ও পাকা খেজুর মিশানো পানীয়
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৬
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن عطاء بن أبي رباح، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينبذ البسر والرطب جميعا . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
কাঁচা ও পাকা খেজুর একসাথে মিশিয়ে নাবীয বানাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৯৫), বুখারী ও মুসলিম।
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
কাঁচা ও পাকা খেজুর একসাথে মিশিয়ে নাবীয বানাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৩৯৫), বুখারী ও মুসলিম।
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن عطاء بن أبي رباح، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينبذ البسر والرطب جميعا . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৭
حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا جرير، عن سليمان التيمي، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن البسر والتمر أن يخلط بينهما ونهى عن الزبيب والتمر أن يخلط بينهما ونهى عن الجرار أن ينبذ فيها . قال وفي الباب عن جابر وأنس وأبي قتادة وابن عباس وأم سلمة ومعبد بن كعب عن أمه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(নাবীয বানানোর উদ্দেশ্যে) কাঁচা ও পাকা খেজুর একসাথে মিশাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। তিনি কিশমিশ ও পাকা খেজুর একসাথে মিশাতেও নিষেধ করেছেন। মাটির কলসে নাবীয বানাতেও তিনি নিষেধ করেছেন। সহীহ্, মুসলিম (৬/৮৮, ৯৪)।
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(নাবীয বানানোর উদ্দেশ্যে) কাঁচা ও পাকা খেজুর একসাথে মিশাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। তিনি কিশমিশ ও পাকা খেজুর একসাথে মিশাতেও নিষেধ করেছেন। মাটির কলসে নাবীয বানাতেও তিনি নিষেধ করেছেন। সহীহ্, মুসলিম (৬/৮৮, ৯৪)।
حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا جرير، عن سليمان التيمي، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن البسر والتمر أن يخلط بينهما ونهى عن الزبيب والتمر أن يخلط بينهما ونهى عن الجرار أن ينبذ فيها . قال وفي الباب عن جابر وأنس وأبي قتادة وابن عباس وأم سلمة ومعبد بن كعب عن أمه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
জামে' আত-তিরমিজি > স্বর্ণের অথবা রুপার তৈরী পাত্রে পান করা নিষেধ
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৭৮
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن الحكم، قال سمعت ابن أبي ليلى، يحدث أن حذيفة، استسقى فأتاه إنسان بإناء من فضة فرماه به وقال إني كنت قد نهيته فأبى أن ينتهي إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الشرب في آنية الفضة والذهب ولبس الحرير والديباج وقال " هي لهم في الدنيا ولكم في الآخرة " . قال وفي الباب عن أم سلمة والبراء وعائشة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
হাকাম (রাহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ইবনু আবী মাইলাকে আমি বর্ণনা করতে শুনেছি, হুযাইফা (রাঃ) পানি চাইলেন। একজন লোক তার জন্য রুপার পাত্রে পানি আনলেন। পাত্রটি তিনি ছুড়ে ফেলে দেন এবং বলেন, আমি এটা হতে তাকে বিরত থাকতে বলেছিলাম, কিন্তু সে বিরত থাকতে সম্মত হয়নি। স্বর্ণের অথবা রুপার পাত্রে পান করতে এবং রেশমী পোশাক পরতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। তিনি আরো বলেছেনঃ এ সকল জিনিস তাদের (কাফিরদের) জন্য দুনিয়াতে এবং তোমাদের জন্য আখিরাতে। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৪১৪), বুখারী ও মুসলিম।
হাকাম (রাহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ইবনু আবী মাইলাকে আমি বর্ণনা করতে শুনেছি, হুযাইফা (রাঃ) পানি চাইলেন। একজন লোক তার জন্য রুপার পাত্রে পানি আনলেন। পাত্রটি তিনি ছুড়ে ফেলে দেন এবং বলেন, আমি এটা হতে তাকে বিরত থাকতে বলেছিলাম, কিন্তু সে বিরত থাকতে সম্মত হয়নি। স্বর্ণের অথবা রুপার পাত্রে পান করতে এবং রেশমী পোশাক পরতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। তিনি আরো বলেছেনঃ এ সকল জিনিস তাদের (কাফিরদের) জন্য দুনিয়াতে এবং তোমাদের জন্য আখিরাতে। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ্ (৩৪১৪), বুখারী ও মুসলিম।
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن الحكم، قال سمعت ابن أبي ليلى، يحدث أن حذيفة، استسقى فأتاه إنسان بإناء من فضة فرماه به وقال إني كنت قد نهيته فأبى أن ينتهي إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الشرب في آنية الفضة والذهب ولبس الحرير والديباج وقال " هي لهم في الدنيا ولكم في الآخرة " . قال وفي الباب عن أم سلمة والبراء وعائشة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .