জামে' আত-তিরমিজি > সিরকার বর্ণনা
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৩৯
حدثنا الحسن بن عرفة، حدثنا مبارك بن سعيد، هو أخو سفيان بن سعيد الثوري عن سفيان، عن أبي الزبير، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . قال وفي الباب عن عائشة وأم هانئ .
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ (টক ও ঝাঁজযুক্ত পানীয়) কতই না উত্তম তরকারী! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৬, ৩৩১৭), মুসলিম
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ (টক ও ঝাঁজযুক্ত পানীয়) কতই না উত্তম তরকারী! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৬, ৩৩১৭), মুসলিম
حدثنا الحسن بن عرفة، حدثنا مبارك بن سعيد، هو أخو سفيان بن سعيد الثوري عن سفيان، عن أبي الزبير، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . قال وفي الباب عن عائشة وأم هانئ .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪০
حدثنا محمد بن سهل بن عسكر البغدادي، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا سليمان بن بلال، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا يحيى بن حسان، عن سليمان بن بلال، بهذا الإسناد نحوه إلا أنه قال " نعم الإدام أو الأدم الخل " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه لا نعرفه من حديث هشام بن عروة إلا من حديث سليمان بن بلال .
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সিরকা কতই না উত্তম তরকারী! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৬, ৩৩১৭), মুসলিম
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সিরকা কতই না উত্তম তরকারী! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৬, ৩৩১৭), মুসলিম
حدثنا محمد بن سهل بن عسكر البغدادي، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا سليمان بن بلال، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا يحيى بن حسان، عن سليمان بن بلال، بهذا الإسناد نحوه إلا أنه قال " نعم الإدام أو الأدم الخل " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه لا نعرفه من حديث هشام بن عروة إلا من حديث سليمان بن بلال .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪২
حدثنا عبدة بن عبد الله الخزاعي البصري، قال حدثنا معاوية بن هشام، عن سفيان، عن محارب بن دثار، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . هذا أصح من حديث مبارك بن سعيد .
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সিরকা কতই না উত্তম তরকারি! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৭)
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সিরকা কতই না উত্তম তরকারি! সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩১৭)
حدثنا عبدة بن عبد الله الخزاعي البصري، قال حدثنا معاوية بن هشام، عن سفيان، عن محارب بن دثار، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " نعم الإدام الخل " . هذا أصح من حديث مبارك بن سعيد .
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪১
حدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حمزة الثمالي، عن الشعبي، عن أم هانئ بنت أبي طالب، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " هل عندكم شيء " . فقلت لا إلا كسر يابسة وخل . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " قربيه فما أقفر بيت من أدم فيه خل " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه لا نعرفه من حديث أم هانئ إلا من هذا الوجه . وأبو حمزة الثمالي اسمه ثابت بن أبي صفية وأم هانئ ماتت بعد علي بن أبي طالب بزمان . وسألت محمدا عن هذا الحديث فقال لا أعرف للشعبي سماعا من أم هانئ . فقلت أبو حمزة كيف هو عندك فقال أحمد بن حنبل تكلم فيه وهو عندي مقارب الحديث .
আবূ তালিবের কন্যা উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে এসে বললেনঃ তোমাদের (খাওয়ার মতো) কিছু আছে কি? আমি বললাম, কয়টি শুকনা রুটির টুকরা এবং সিরকা ব্যতীত আর কিছু নেই। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ (আমাকে) তা-ই দাও। যে ঘরে সিরকা রয়েছে সে ঘর তরকারিশূন্য নয়। হাসান, “সহীহাহ্” (২২২০)
আবূ তালিবের কন্যা উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে এসে বললেনঃ তোমাদের (খাওয়ার মতো) কিছু আছে কি? আমি বললাম, কয়টি শুকনা রুটির টুকরা এবং সিরকা ব্যতীত আর কিছু নেই। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ (আমাকে) তা-ই দাও। যে ঘরে সিরকা রয়েছে সে ঘর তরকারিশূন্য নয়। হাসান, “সহীহাহ্” (২২২০)
حدثنا أبو كريب، محمد بن العلاء حدثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حمزة الثمالي، عن الشعبي، عن أم هانئ بنت أبي طالب، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " هل عندكم شيء " . فقلت لا إلا كسر يابسة وخل . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " قربيه فما أقفر بيت من أدم فيه خل " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه لا نعرفه من حديث أم هانئ إلا من هذا الوجه . وأبو حمزة الثمالي اسمه ثابت بن أبي صفية وأم هانئ ماتت بعد علي بن أبي طالب بزمان . وسألت محمدا عن هذا الحديث فقال لا أعرف للشعبي سماعا من أم هانئ . فقلت أبو حمزة كيف هو عندك فقال أحمد بن حنبل تكلم فيه وهو عندي مقارب الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি > তরমুজ খেজুরের সাথে একত্রে খাওয়া
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪৩
حدثنا عبدة بن عبد الله الخزاعي، حدثنا معاوية بن هشام، عن سفيان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يأكل البطيخ بالرطب . قال وفي الباب عن أنس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب . ورواه بعضهم عن هشام بن عروة عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسل ولم يذكر فيه عن عائشة وقد روى يزيد بن رومان عن عروة عن عائشة هذا الحديث .
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তরমুজ তাজা খেজুরের সাথে একত্রে খেতেন। সহীহ্, “সহীহাহ্” (৫৭), মুখতাসার শামা-ইল (১৭০)
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তরমুজ তাজা খেজুরের সাথে একত্রে খেতেন। সহীহ্, “সহীহাহ্” (৫৭), মুখতাসার শামা-ইল (১৭০)
حدثنا عبدة بن عبد الله الخزاعي، حدثنا معاوية بن هشام، عن سفيان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يأكل البطيخ بالرطب . قال وفي الباب عن أنس . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب . ورواه بعضهم عن هشام بن عروة عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسل ولم يذكر فيه عن عائشة وقد روى يزيد بن رومان عن عروة عن عائشة هذا الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি > শসা খেজুরের সাথে একত্রে খাওয়া
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪৪
حدثنا إسماعيل بن موسى الفزاري، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن عبد الله بن جعفر، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يأكل القثاء بالرطب . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرفه إلا من حديث إبراهيم بن سعد .
আবদুল্লাহ ইবনু জাফর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শসা খেজুরের সাথে একত্রে খেতেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩২৫)
আবদুল্লাহ ইবনু জাফর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শসা খেজুরের সাথে একত্রে খেতেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩৩২৫)
حدثنا إسماعيل بن موسى الفزاري، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن عبد الله بن جعفر، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يأكل القثاء بالرطب . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب لا نعرفه إلا من حديث إبراهيم بن سعد .
জামে' আত-তিরমিজি > উটের প্রস্রাব পান করা প্রসঙ্গে
জামে' আত-তিরমিজি ১৮৪৫
حدثنا الحسن بن محمد الزعفراني، حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة، أخبرنا حميد، وثابت، وقتادة، عن أنس، أن ناسا، من عرينة قدموا المدينة فاجتووها فبعثهم النبي صلى الله عليه وسلم في إبل الصدقة وقال " اشربوا من أبوالها وألبانها " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه . وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أنس رواه أبو قلابة عن أنس ورواه سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس .
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
উরাইনা হতে কয়েকজন লোক মাদীনায় আসল। এ অঞ্চলের আবহাওয়া তাদের স্বাস্থ্যের অনুকূল না হওয়ায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সাদকার উটের এলাকায় পাঠিয়ে দেন এবং বলেনঃ তোমরা এর দুধ ও প্রস্রাব পান কর। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (২৫৭৮), বুখারী ও মুসলিম
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
উরাইনা হতে কয়েকজন লোক মাদীনায় আসল। এ অঞ্চলের আবহাওয়া তাদের স্বাস্থ্যের অনুকূল না হওয়ায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সাদকার উটের এলাকায় পাঠিয়ে দেন এবং বলেনঃ তোমরা এর দুধ ও প্রস্রাব পান কর। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (২৫৭৮), বুখারী ও মুসলিম
حدثنا الحسن بن محمد الزعفراني، حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة، أخبرنا حميد، وثابت، وقتادة، عن أنس، أن ناسا، من عرينة قدموا المدينة فاجتووها فبعثهم النبي صلى الله عليه وسلم في إبل الصدقة وقال " اشربوا من أبوالها وألبانها " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه . وقد روي هذا الحديث من غير وجه عن أنس رواه أبو قلابة عن أنس ورواه سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس .