জামে' আত-তিরমিজি > জামা প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৬

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا شعبة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا لبس قميصا بدأ بميامنه ‏.‏ قال أبو عيسى وروى غير واحد هذا الحديث عن شعبة بهذا الإسناد عن أبي هريرة موقوفا ولا نعلم أحدا رفعه غير عبد الصمد بن عبد الوارث عن شعبة ‏.‏

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জামা পরতেন, তখন ডান দিক হতে পরা আরম্ভ করতেন। সহীহ্‌, মিশকাত তাহকীক ছানী (৪৩৩০)

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জামা পরতেন, তখন ডান দিক হতে পরা আরম্ভ করতেন। সহীহ্‌, মিশকাত তাহকীক ছানী (৪৩৩০)

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا شعبة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا لبس قميصا بدأ بميامنه ‏.‏ قال أبو عيسى وروى غير واحد هذا الحديث عن شعبة بهذا الإسناد عن أبي هريرة موقوفا ولا نعلم أحدا رفعه غير عبد الصمد بن عبد الوارث عن شعبة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬২

حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا أبو تميلة، والفضل بن موسى، وزيد بن حباب، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى النبي صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب إنما نعرفه من حديث عبد المؤمن بن خالد تفرد به وهو مروزي ‏.‏ وروى بعضهم هذا الحديث عن أبي تميلة عن عبد المؤمن بن خالد عن عبد الله بن بريدة عن أمه عن أم سلمة ‏.‏

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সবচাইতে পছন্দের পোশাক ছিল জামা। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (৩৫৭৫)

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সবচাইতে পছন্দের পোশাক ছিল জামা। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (৩৫৭৫)

حدثنا محمد بن حميد الرازي، حدثنا أبو تميلة، والفضل بن موسى، وزيد بن حباب، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى النبي صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب إنما نعرفه من حديث عبد المؤمن بن خالد تفرد به وهو مروزي ‏.‏ وروى بعضهم هذا الحديث عن أبي تميلة عن عبد المؤمن بن خالد عن عبد الله بن بريدة عن أمه عن أم سلمة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৩

حدثنا زياد بن أيوب البغدادي، حدثنا أبو تميلة، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أمه، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى النبي صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏ قال وسمعت محمد بن إسمعيل يقول حديث عبد الله بن بريدة عن أمه عن أم سلمة أصح وإنما يذكر فيه أبو تميلة عن أمه

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, জামা-ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সবচাইতে প্রিয় পোশাক ছিল। সহীহ্‌, দেখুন পূর্বের হাদীস।

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, জামা-ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সবচাইতে প্রিয় পোশাক ছিল। সহীহ্‌, দেখুন পূর্বের হাদীস।

حدثنا زياد بن أيوب البغدادي، حدثنا أبو تميلة، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أمه، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى النبي صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏ قال وسمعت محمد بن إسمعيل يقول حديث عبد الله بن بريدة عن أمه عن أم سلمة أصح وإنما يذكر فيه أبو تميلة عن أمه


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৪

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا الفضل بن موسى، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সবচাইতে পছন্দনীয় পোশাক ছিল জামা। সহীহ্‌, দেখুন পূর্বের হাদীস

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সবচাইতে পছন্দনীয় পোশাক ছিল জামা। সহীহ্‌, দেখুন পূর্বের হাদীস

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا الفضل بن موسى، عن عبد المؤمن بن خالد، عن عبد الله بن بريدة، عن أم سلمة، قالت كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم القميص ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৫

حدثنا عبد الله بن محمد بن الحجاج الصواف البصري، حدثنا معاذ بن هشام الدستوائي، حدثني أبي، عن بديل بن ميسرة العقيلي، عن شهر بن حوشب، عن أسماء بنت يزيد بن السكن الأنصارية، قالت كان كم يد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الرسغ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ‏.‏

আসমা বিনতু ইয়াযীদ ইবনু সাকান আল-আনসারিয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)–এর জামার হাতা কব্জি পর্যন্ত ছিল। যঈফ, মুখতাসার শামায়িল (৪৭) যঈফা (৩৪৫৭)। আবূ ঈসা বলেন, এ হাদীসটি হাসান গারীব।

আসমা বিনতু ইয়াযীদ ইবনু সাকান আল-আনসারিয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)–এর জামার হাতা কব্জি পর্যন্ত ছিল। যঈফ, মুখতাসার শামায়িল (৪৭) যঈফা (৩৪৫৭)। আবূ ঈসা বলেন, এ হাদীসটি হাসান গারীব।

حدثنا عبد الله بن محمد بن الحجاج الصواف البصري، حدثنا معاذ بن هشام الدستوائي، حدثني أبي، عن بديل بن ميسرة العقيلي، عن شهر بن حوشب، عن أسماء بنت يزيد بن السكن الأنصارية، قالت كان كم يد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الرسغ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > নতুন কাপড় পরার দু’আ

জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৭

حدثنا سويد بن نصر، أخبرنا عبد الله بن المبارك، عن سعيد الجريري، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه عمامة أو قميصا أو رداء ثم يقول ‏ "‏ اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه أسألك خيره وخير ما صنع له وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عمر وابن عمر ‏.‏ حدثنا هشام بن يونس الكوفي، حدثنا القاسم بن مالك المزني، عن الجريري، نحوه ‏.‏ وهذا حديث حسن ‏.‏

আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নতুন কাপড় পরার সময় প্রথমে সেটির নাম নিতেন। যেমন পাগড়ী, জামা অথবা চাদর। তারপর তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা তোমার জন্য। এটা তুমি আমাকে পরিয়েছো। আমি তোমার নিকট এর মধ্যে নিহিত কল্যাণ এবং যে উদ্দেশ্যে এটা বানানো হয়েছে তার কল্যাণ চাইছি। আর এর মধ্যে নিহিত ক্ষতি এবং যে উদ্দেশ্যে এটা বানানো হয়েছে তার অনিষ্ট হতে তোমার আশ্রয় চাই”। সহীহ্, মিশকাত (৪৩৪২)

আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নতুন কাপড় পরার সময় প্রথমে সেটির নাম নিতেন। যেমন পাগড়ী, জামা অথবা চাদর। তারপর তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা তোমার জন্য। এটা তুমি আমাকে পরিয়েছো। আমি তোমার নিকট এর মধ্যে নিহিত কল্যাণ এবং যে উদ্দেশ্যে এটা বানানো হয়েছে তার কল্যাণ চাইছি। আর এর মধ্যে নিহিত ক্ষতি এবং যে উদ্দেশ্যে এটা বানানো হয়েছে তার অনিষ্ট হতে তোমার আশ্রয় চাই”। সহীহ্, মিশকাত (৪৩৪২)

حدثنا سويد بن نصر، أخبرنا عبد الله بن المبارك، عن سعيد الجريري، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استجد ثوبا سماه باسمه عمامة أو قميصا أو رداء ثم يقول ‏ "‏ اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه أسألك خيره وخير ما صنع له وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وفي الباب عن عمر وابن عمر ‏.‏ حدثنا هشام بن يونس الكوفي، حدثنا القاسم بن مالك المزني، عن الجريري، نحوه ‏.‏ وهذا حديث حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > জুব্বা ও চামড়ার মোজা পরা প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৮

حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا وكيع، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن عروة بن المغيرة بن شعبة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم لبس جبة رومية ضيقة الكمين ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

উরওয়া ইবনুল মুগীরা ইবনু শুবা (রাঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রূমী জুব্বা পরেন। এর হাতাদু’টি ছিল সংকীর্ণ। সহীহ্, মুখতাসার শামা-ইল (৫৭), সহীহ্ আবূ দাঊদ (১৩৯-১৪০), নাসা-ঈ

উরওয়া ইবনুল মুগীরা ইবনু শুবা (রাঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রূমী জুব্বা পরেন। এর হাতাদু’টি ছিল সংকীর্ণ। সহীহ্, মুখতাসার শামা-ইল (৫৭), সহীহ্ আবূ দাঊদ (১৩৯-১৪০), নাসা-ঈ

حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا وكيع، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن عروة بن المغيرة بن شعبة، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم لبس جبة رومية ضيقة الكمين ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১৭৬৯

حدثنا قتيبة، حدثنا ابن أبي زائدة، عن الحسن بن عياش، عن أبي إسحاق، هو الشيباني عن الشعبي، قال قال المغيرة بن شعبة أهدى دحية الكلبي لرسول الله صلى الله عليه وسلم خفين فلبسهما ‏.‏

মুগীরা ইবনু শুবা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাহিয়া আল-কালবী (রাঃ) একজোড়া চামড়ার মোজা উপহার দিয়েছিলেন। তিনি তা পরিধান করেন। সহীহ্, মুখতাসার শামা-ইল (৫৯)

মুগীরা ইবনু শুবা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাহিয়া আল-কালবী (রাঃ) একজোড়া চামড়ার মোজা উপহার দিয়েছিলেন। তিনি তা পরিধান করেন। সহীহ্, মুখতাসার শামা-ইল (৫৯)

حدثنا قتيبة، حدثنا ابن أبي زائدة، عن الحسن بن عياش، عن أبي إسحاق، هو الشيباني عن الشعبي، قال قال المغيرة بن شعبة أهدى دحية الكلبي لرسول الله صلى الله عليه وسلم خفين فلبسهما ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > স্বর্ণ দিয়ে দাঁত বাঁধানো

জামে' আত-তিরমিজি ১৭৭০

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا علي بن هاشم بن البريد، وأبو سعد الصغاني عن أبي الأشهب، عن عبد الرحمن بن طرفة، عن عرفجة بن أسعد، قال أصيب أنفي يوم الكلاب في الجاهلية فاتخذت أنفا من ورق فأنتن على فأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أتخذ أنفا من ذهب ‏.‏ حدثنا علي بن حجر، حدثنا الربيع بن بدر، ومحمد بن يزيد الواسطي، عن أبي الأشهب، نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب إنما نعرفه من حديث عبد الرحمن بن طرفة ‏.‏ وقد روى سلم بن زرير عن عبد الرحمن بن طرفة نحو حديث أبي الأشهب ‏.‏ وقد روي عن غير واحد من أهل العلم أنهم شدوا أسنانهم بالذهب وفي هذا الحديث حجة لهم ‏.‏ وقال عبد الرحمن بن مهدي سلم بن رزين وهو وهم وأبو سعد الصغاني اسمه محمد بن ميسر ‏.‏

আরফাজা ইবনু আসআদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, জাহিলী আমলে কুলাবের যুদ্ধে আমার নাক আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে নষ্ট হয়ে যায়। আমি রুপার একটি নাক বাঁধিয়ে নিলাম। কিন্তু আমি তাতে দুর্গন্ধ অনুভব করি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি স্বর্ণের নাক বানিয়ে নিতে বললেন। হাসান, মিশকাত তাহকীক ছানী (৪৪০০)

আরফাজা ইবনু আসআদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, জাহিলী আমলে কুলাবের যুদ্ধে আমার নাক আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে নষ্ট হয়ে যায়। আমি রুপার একটি নাক বাঁধিয়ে নিলাম। কিন্তু আমি তাতে দুর্গন্ধ অনুভব করি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি স্বর্ণের নাক বানিয়ে নিতে বললেন। হাসান, মিশকাত তাহকীক ছানী (৪৪০০)

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا علي بن هاشم بن البريد، وأبو سعد الصغاني عن أبي الأشهب، عن عبد الرحمن بن طرفة، عن عرفجة بن أسعد، قال أصيب أنفي يوم الكلاب في الجاهلية فاتخذت أنفا من ورق فأنتن على فأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أتخذ أنفا من ذهب ‏.‏ حدثنا علي بن حجر، حدثنا الربيع بن بدر، ومحمد بن يزيد الواسطي، عن أبي الأشهب، نحوه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب إنما نعرفه من حديث عبد الرحمن بن طرفة ‏.‏ وقد روى سلم بن زرير عن عبد الرحمن بن طرفة نحو حديث أبي الأشهب ‏.‏ وقد روي عن غير واحد من أهل العلم أنهم شدوا أسنانهم بالذهب وفي هذا الحديث حجة لهم ‏.‏ وقال عبد الرحمن بن مهدي سلم بن رزين وهو وهم وأبو سعد الصغاني اسمه محمد بن ميسر ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00