জামে' আত-তিরমিজি > বন্দীর লাশের কোন বিনিময় নেই

জামে' আত-তিরমিজি ১৭১৫

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد، حدثنا سفيان، عن ابن أبي ليلى، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس، أن المشركين، أرادوا أن يشتروا، جسد رجل من المشركين فأبى النبي صلى الله عليه وسلم أن يبيعهم إياه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث الحكم ‏.‏ ورواه الحجاج بن أرطاة أيضا عن الحكم ‏.‏ وقال أحمد بن الحسن سمعت أحمد بن حنبل يقول ابن أبي ليلى لا يحتج بحديثه ‏.‏ وقال محمد بن إسماعيل ابن أبي ليلى صدوق ولكن لا يعرف صحيح حديثه من سقيمه ولا أروي عنه شيئا ‏.‏ وابن أبي ليلى صدوق فقيه وإنما يهم في الإسناد ‏.‏ حدثنا نصر بن علي قال حدثنا عبد الله بن داود عن سفيان الثوري قال فقهاؤنا ابن أبي ليلى وعبد الله بن شبرمة ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

একদা মুশরিকরা তাদের এক মুশরিকের লাশ কিনতে চাইল। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকটে লাশ বিক্রয় করতে অস্বীকার করেন। সনদ দুর্বল।

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

একদা মুশরিকরা তাদের এক মুশরিকের লাশ কিনতে চাইল। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকটে লাশ বিক্রয় করতে অস্বীকার করেন। সনদ দুর্বল।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو أحمد، حدثنا سفيان، عن ابن أبي ليلى، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس، أن المشركين، أرادوا أن يشتروا، جسد رجل من المشركين فأبى النبي صلى الله عليه وسلم أن يبيعهم إياه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث الحكم ‏.‏ ورواه الحجاج بن أرطاة أيضا عن الحكم ‏.‏ وقال أحمد بن الحسن سمعت أحمد بن حنبل يقول ابن أبي ليلى لا يحتج بحديثه ‏.‏ وقال محمد بن إسماعيل ابن أبي ليلى صدوق ولكن لا يعرف صحيح حديثه من سقيمه ولا أروي عنه شيئا ‏.‏ وابن أبي ليلى صدوق فقيه وإنما يهم في الإسناد ‏.‏ حدثنا نصر بن علي قال حدثنا عبد الله بن داود عن سفيان الثوري قال فقهاؤنا ابن أبي ليلى وعبد الله بن شبرمة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > যুদ্ধক্ষেত্র হতে পালানো

জামে' আত-তিরমিজি ১৭১৬

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، عن يزيد بن أبي زياد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن ابن عمر، قال بعثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في سرية فحاص الناس حيصة فقدمنا المدينة فاختبينا بها وقلنا هلكنا ثم أتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا يا رسول الله نحن الفرارون ‏.‏ قال ‏"‏ بل أنتم العكارون وأنا فئتكم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن لا نعرفه إلا من حديث يزيد بن أبي زياد ‏.‏ ومعنى قوله فحاص الناس حيصة يعني أنهم فروا من القتال ‏.‏ ومعنى قوله ‏"‏ بل أنتم العكارون ‏"‏ ‏.‏ والعكار الذي يفر إلى إمامه لينصره ليس يريد الفرار من الزحف ‏.‏

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি বাহিনী অভিযানে পাঠান। (শত্রুর আক্রমণে) এক পর্যায়ে আমাদের কিছু লোক বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে। আমরা মাদীনায় ফিরে এসে (লজ্জায়) আত্মগোপন করে থাকলাম আর (মনে মনে) বললাম, আমরা ধ্বংস হয়ে গেছি। তারপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে এসে তাঁকে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা (যুদ্ধক্ষেত্র হতে) পলায়নকারী। তিনি বললেনঃ বরং তোমরা (নিজেদের ইমামের কাছে) পুনঃপ্রত্যাবর্তনকারী এবং আমি তোমাদের দলের সাথেই আছি। যঈফ, ইরওয়া (১২০৩)।

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি বাহিনী অভিযানে পাঠান। (শত্রুর আক্রমণে) এক পর্যায়ে আমাদের কিছু লোক বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে। আমরা মাদীনায় ফিরে এসে (লজ্জায়) আত্মগোপন করে থাকলাম আর (মনে মনে) বললাম, আমরা ধ্বংস হয়ে গেছি। তারপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে এসে তাঁকে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা (যুদ্ধক্ষেত্র হতে) পলায়নকারী। তিনি বললেনঃ বরং তোমরা (নিজেদের ইমামের কাছে) পুনঃপ্রত্যাবর্তনকারী এবং আমি তোমাদের দলের সাথেই আছি। যঈফ, ইরওয়া (১২০৩)।

حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، عن يزيد بن أبي زياد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن ابن عمر، قال بعثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في سرية فحاص الناس حيصة فقدمنا المدينة فاختبينا بها وقلنا هلكنا ثم أتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا يا رسول الله نحن الفرارون ‏.‏ قال ‏"‏ بل أنتم العكارون وأنا فئتكم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن لا نعرفه إلا من حديث يزيد بن أبي زياد ‏.‏ ومعنى قوله فحاص الناس حيصة يعني أنهم فروا من القتال ‏.‏ ومعنى قوله ‏"‏ بل أنتم العكارون ‏"‏ ‏.‏ والعكار الذي يفر إلى إمامه لينصره ليس يريد الفرار من الزحف ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > শহীদ ব্যক্তিকে তার নিহত হওয়ার জায়গায় কবর দেওয়া

জামে' আত-তিরমিজি ১৭১৭

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، أخبرنا شعبة، عن الأسود بن قيس، قال سمعت نبيحا العنزي، يحدث عن جابر، قال لما كان يوم أحد جاءت عمتي بأبي لتدفنه في مقابرنا فنادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم ردوا القتلى إلى مضاجعهم ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ قال أبو عيسى ونبيح ثقة ‏.‏

জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার ফুফু উহুদের যুদ্ধে আমার বাবার মৃতদেহ নিজেদের কবরস্থানে দাফনের উদ্দেশ্যে আনেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘোষক ঘোষণা করলেন, “শহীদদেরকে তাদের নিহত হওয়ার জায়গায় ফিরিয়ে আন”। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২৫১৬)

জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার ফুফু উহুদের যুদ্ধে আমার বাবার মৃতদেহ নিজেদের কবরস্থানে দাফনের উদ্দেশ্যে আনেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘোষক ঘোষণা করলেন, “শহীদদেরকে তাদের নিহত হওয়ার জায়গায় ফিরিয়ে আন”। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২৫১৬)

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، أخبرنا شعبة، عن الأسود بن قيس، قال سمعت نبيحا العنزي، يحدث عن جابر، قال لما كان يوم أحد جاءت عمتي بأبي لتدفنه في مقابرنا فنادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم ردوا القتلى إلى مضاجعهم ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ قال أبو عيسى ونبيح ثقة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > সফর হতে প্রত্যাবর্তনকারীদের অভ্যর্থনা জানানো

জামে' আত-তিরমিজি ১৭১৮

حدثنا ابن أبي عمر، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن السائب بن يزيد، قال لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من تبوك خرج الناس يتلقونه إلى ثنية الوداع ‏.‏ قال السائب فخرجت مع الناس وأنا غلام ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

সাইব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, তাবূকের যুদ্ধশেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে আসলে জনগণ তাঁকে অভ্যর্থনা জানানোর উদ্দেশ্যে সানিয়্যাতুল বিদা পর্যন্ত এগিয়ে যায়। সাইব (রাঃ) বলেন, জনগণের সাথে আমিও এগিয়ে গেলাম। আমি তখন বালক ছিলাম। সহীহ্, বুখারী

সাইব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, তাবূকের যুদ্ধশেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে আসলে জনগণ তাঁকে অভ্যর্থনা জানানোর উদ্দেশ্যে সানিয়্যাতুল বিদা পর্যন্ত এগিয়ে যায়। সাইব (রাঃ) বলেন, জনগণের সাথে আমিও এগিয়ে গেলাম। আমি তখন বালক ছিলাম। সহীহ্, বুখারী

حدثنا ابن أبي عمر، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن السائب بن يزيد، قال لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم من تبوك خرج الناس يتلقونه إلى ثنية الوداع ‏.‏ قال السائب فخرجت مع الناس وأنا غلام ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00