জামে' আত-তিরমিজি > রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর ক্ষুদ্র পতাকার বর্ণনা
জামে' আত-তিরমিজি ১৬৭৯
حدثنا محمد بن عمر بن الوليد الكندي الكوفي، وأبو كريب ومحمد بن رافع قالوا حدثنا يحيى بن آدم، عن شريك، عن عمار يعني الدهني، عن أبي الزبير، عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة ولواؤه أبيض . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك . قال وسألت محمدا عن هذا الحديث فلم يعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك وقال حدثنا غير واحد عن شريك عن عمار عن أبي الزبير عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء . قال محمد والحديث هو هذا . قال أبو عيسى والدهن بطن من بجيلة وعمار الدهني هو عمار بن معاوية الدهني ويكنى أبا معاوية وهو كوفي وهو ثقة عند أهل الحديث .
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় প্রবেশ করেন এবং তাঁর ক্ষুদ্র পতাকা ছিল সাদা রং-এর। হাসান, ইবনু মা-জাহ (৩৮১৭)
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় প্রবেশ করেন এবং তাঁর ক্ষুদ্র পতাকা ছিল সাদা রং-এর। হাসান, ইবনু মা-জাহ (৩৮১৭)
حدثنا محمد بن عمر بن الوليد الكندي الكوفي، وأبو كريب ومحمد بن رافع قالوا حدثنا يحيى بن آدم، عن شريك، عن عمار يعني الدهني، عن أبي الزبير، عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة ولواؤه أبيض . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك . قال وسألت محمدا عن هذا الحديث فلم يعرفه إلا من حديث يحيى بن آدم عن شريك وقال حدثنا غير واحد عن شريك عن عمار عن أبي الزبير عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء . قال محمد والحديث هو هذا . قال أبو عيسى والدهن بطن من بجيلة وعمار الدهني هو عمار بن معاوية الدهني ويكنى أبا معاوية وهو كوفي وهو ثقة عند أهل الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি > (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের) বড়) পতাকার বর্ণনা
জামে' আত-তিরমিজি ১৬৮০
حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثنا أبو يعقوب الثقفي، حدثنا يونس بن عبيد، مولى محمد بن القاسم قال بعثني محمد بن القاسم إلى البراء بن عازب أسأله عن راية، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال كانت سوداء مربعة من نمرة . قال أبو عيسى وفي الباب عن علي والحارث بن حسان وابن عباس . قال أبو عيسى وهذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن أبي زائدة . وأبو يعقوب الثقفي اسمه إسحاق بن إبراهيم وروى عنه أيضا عبيد الله بن موسى .
মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিমের মুক্তদাস ইউনুস ইবনু উবাইদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিম আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (বড়) পতাকা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করার জন্য বারাআ ইবনু আযিব (রাঃ)-এর নিকট প্রেরণ করেন। বারাআ (রাঃ) বলেন, পতাকাটি ছিল কালো রং-এর, বর্গাকৃতির এবং পশমী কাপড়ের। “বর্গাকৃতির” শব্দটি ব্যতীত হাদীসটি সহীহ্, সহীহ্ আবূ দাঊদ (২৩৩৩)
মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিমের মুক্তদাস ইউনুস ইবনু উবাইদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিম আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (বড়) পতাকা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করার জন্য বারাআ ইবনু আযিব (রাঃ)-এর নিকট প্রেরণ করেন। বারাআ (রাঃ) বলেন, পতাকাটি ছিল কালো রং-এর, বর্গাকৃতির এবং পশমী কাপড়ের। “বর্গাকৃতির” শব্দটি ব্যতীত হাদীসটি সহীহ্, সহীহ্ আবূ দাঊদ (২৩৩৩)
حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثنا أبو يعقوب الثقفي، حدثنا يونس بن عبيد، مولى محمد بن القاسم قال بعثني محمد بن القاسم إلى البراء بن عازب أسأله عن راية، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال كانت سوداء مربعة من نمرة . قال أبو عيسى وفي الباب عن علي والحارث بن حسان وابن عباس . قال أبو عيسى وهذا حديث حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث ابن أبي زائدة . وأبو يعقوب الثقفي اسمه إسحاق بن إبراهيم وروى عنه أيضا عبيد الله بن موسى .
জামে' আত-তিরমিজি ১৬৮১
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن إسحاق، وهو السالحاني حدثنا يزيد بن حيان، قال سمعت أبا مجلز، لاحق بن حميد يحدث عن ابن عباس، قال كانت راية رسول الله صلى الله عليه وسلم سوداء ولواؤه أبيض . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه من حديث ابن عباس .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাইয়াহ্ (বড় পতাকা) ছিল কালো রং-এর এবং লিওয়া (ছোট পতাকা) ছিল সাদা রং-এর। হাসান, ইবনু মা-জাহ (২৮১৮)
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাইয়াহ্ (বড় পতাকা) ছিল কালো রং-এর এবং লিওয়া (ছোট পতাকা) ছিল সাদা রং-এর। হাসান, ইবনু মা-জাহ (২৮১৮)
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا يحيى بن إسحاق، وهو السالحاني حدثنا يزيد بن حيان، قال سمعت أبا مجلز، لاحق بن حميد يحدث عن ابن عباس، قال كانت راية رسول الله صلى الله عليه وسلم سوداء ولواؤه أبيض . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه من حديث ابن عباس .
জামে' আত-তিরমিজি > (যুদ্ধক্ষেত্রের বিশেষ) প্রতীক বা সংকেতধ্বনি
জামে' আত-তিরমিজি ১৬৮২
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن المهلب بن أبي صفرة، عمن سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " إن بيتكم العدو فقولوا: حم لا ينصرون " . قال أبو عيسى وفي الباب عن سلمة بن الأكوع . وهكذا روى بعضهم عن أبي إسحاق مثل رواية الثوري وروي عنه عن المهلب بن أبي صفرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا .
মুহাল্লাব ইবনু আবূ সুফরা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন একজনের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ যদি রাতের আঁধারে শক্র বাহিনী তোমাদেরকে আক্রমণ করে তাহলে তোমরা এই সংকেত উচ্চারণ করঃ ‘হা-মীম’, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না। সহীহ্, মিশকাত তাহকীক ছানী (৩৯৪৮)
মুহাল্লাব ইবনু আবূ সুফরা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন একজনের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ যদি রাতের আঁধারে শক্র বাহিনী তোমাদেরকে আক্রমণ করে তাহলে তোমরা এই সংকেত উচ্চারণ করঃ ‘হা-মীম’, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না। সহীহ্, মিশকাত তাহকীক ছানী (৩৯৪৮)
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن المهلب بن أبي صفرة، عمن سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " إن بيتكم العدو فقولوا: حم لا ينصرون " . قال أبو عيسى وفي الباب عن سلمة بن الأكوع . وهكذا روى بعضهم عن أبي إسحاق مثل رواية الثوري وروي عنه عن المهلب بن أبي صفرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا .
জামে' আত-তিরমিজি > রাসূলুল্লাহ (সাল্লল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর তরবারির বর্ণনা
জামে' আত-তিরমিজি ১৬৮৩
حدثنا محمد بن شجاع البغدادي، حدثنا أبو عبيدة الحداد، عن عثمان بن سعد، عن ابن سيرين، قال صنعت سيفي على سيف سمرة بن جندب وزعم سمرة أنه صنع سيفه على سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان حنفيا . قال أبو عيسى هذ حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه . وقد تكلم يحيى بن سعيد القطان في عثمان بن سعد الكاتب وضعفه من قبل حفظه .
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেছেনঃ আমি আমার তরবারি সামুরা (রাঃ)-এর তরবারির আকৃতিতে তৈরী করেছি। সামুরা (রাঃ) বলেন যে, তিনি তার তরবারি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির আদলে তৈরী করেছেন। তাঁর তরবারি ছিল বানূ হানীফ গোত্রের তরবারির মতই। যঈফ, মুখতাসার শামায়িল মুহাম্মাদীয়া (৮৮)।
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেছেনঃ আমি আমার তরবারি সামুরা (রাঃ)-এর তরবারির আকৃতিতে তৈরী করেছি। সামুরা (রাঃ) বলেন যে, তিনি তার তরবারি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির আদলে তৈরী করেছেন। তাঁর তরবারি ছিল বানূ হানীফ গোত্রের তরবারির মতই। যঈফ, মুখতাসার শামায়িল মুহাম্মাদীয়া (৮৮)।
حدثنا محمد بن شجاع البغدادي، حدثنا أبو عبيدة الحداد، عن عثمان بن سعد، عن ابن سيرين، قال صنعت سيفي على سيف سمرة بن جندب وزعم سمرة أنه صنع سيفه على سيف رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان حنفيا . قال أبو عيسى هذ حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه . وقد تكلم يحيى بن سعيد القطان في عثمان بن سعد الكاتب وضعفه من قبل حفظه .