জামে' আত-তিরমিজি > গোলামের শপথ প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ১৫৯৬

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن أبي الزبير، عن جابر، أنه قال جاء عبد فبايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الهجرة ولا يشعر النبي صلى الله عليه وسلم أنه عبد فجاء سيده فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بعنيه ‏"‏ ‏.‏ فاشتراه بعبدين أسودين ولم يبايع أحدا بعد حتى يسأله أعبد هو ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث جابر حديث حسن غريب صحيح لا نعرفه إلا من حديث أبي الزبير ‏.‏

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট একজন গোলাম এসে হিজরাতের শপথ নিল। সে যে গোলাম তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতেন না। তার মনিব এসে উপস্থিত হলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেনঃ আমার নিকট একে বিক্রয় করে দাও। তিনি দু’টি কালো গোলামের বিনিময়ে তাকে কিনলেন। এরপর হতে তিনি কোন লোককে শপথ করাতেন না সে গোলাম কি-না তা প্রশ্ন না করা পর্যন্ত। সহীহ্‌, মুসলিম

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট একজন গোলাম এসে হিজরাতের শপথ নিল। সে যে গোলাম তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতেন না। তার মনিব এসে উপস্থিত হলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেনঃ আমার নিকট একে বিক্রয় করে দাও। তিনি দু’টি কালো গোলামের বিনিময়ে তাকে কিনলেন। এরপর হতে তিনি কোন লোককে শপথ করাতেন না সে গোলাম কি-না তা প্রশ্ন না করা পর্যন্ত। সহীহ্‌, মুসলিম

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث بن سعد، عن أبي الزبير، عن جابر، أنه قال جاء عبد فبايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الهجرة ولا يشعر النبي صلى الله عليه وسلم أنه عبد فجاء سيده فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بعنيه ‏"‏ ‏.‏ فاشتراه بعبدين أسودين ولم يبايع أحدا بعد حتى يسأله أعبد هو ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث جابر حديث حسن غريب صحيح لا نعرفه إلا من حديث أبي الزبير ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মহিলাদের শপথ প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ১৫৯৭

حدثنا قتيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابن المنكدر، سمع أميمة بنت رقيقة، تقول بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في نسوة فقال لنا ‏"‏ فيما استطعتن وأطقتن ‏"‏ ‏.‏ قلت الله ورسوله أرحم بنا منا بأنفسنا ‏.‏ قلت يا رسول الله بايعنا ‏.‏ قال سفيان تعني صافحنا ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إنما قولي لمائة امرأة كقولي لامرأة واحدة ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عائشة وعبد الله بن عمر وأسماء بنت يزيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح لا نعرفه إلا من حديث محمد بن المنكدر ‏.‏ وروى سفيان الثوري ومالك بن أنس وغير واحد هذا الحديث عن محمد بن المنكدر نحوه ‏.‏ قال وسألت محمدا عن هذا الحديث فقال لا أعرف لأميمة بنت رقيقة غير هذا الحديث ‏.‏ وأميمة امرأة أخرى لها حديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏

মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রুকাইকার মেয়ে উমাইমা (রাঃ) কে বলতে শুনেছেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট কয়েকজন মহিলার সাথে শপথ গ্রহণ করি। তিনি আমাদেরকে বললেনঃ তোমাদের যোগ্যতা ও শক্তি মোতাবিক (দায়িত্ব ও কর্তব্য সম্পাদন করবে)। আমি বললাম, আমাদের নিজেদের চাইতে আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূল আমাদের উপর অনেক বেশি অনুগ্রহশীল। আমি আরো বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! আমাদেরকে শপথ করান। সুফিয়ান বলেন, তার কথার অর্থ ছিল, আমাদের হাত স্পর্শ করুন (যেভাবে পুরুষদের হাত স্পর্শ করে শপথ করা হয়)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আমার বক্তব্য একজন মহিলার প্রতি যেমন একশত জন মহিলার উপরেও ঠিক তেমনই। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২৮৭৪)

মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রুকাইকার মেয়ে উমাইমা (রাঃ) কে বলতে শুনেছেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট কয়েকজন মহিলার সাথে শপথ গ্রহণ করি। তিনি আমাদেরকে বললেনঃ তোমাদের যোগ্যতা ও শক্তি মোতাবিক (দায়িত্ব ও কর্তব্য সম্পাদন করবে)। আমি বললাম, আমাদের নিজেদের চাইতে আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূল আমাদের উপর অনেক বেশি অনুগ্রহশীল। আমি আরো বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! আমাদেরকে শপথ করান। সুফিয়ান বলেন, তার কথার অর্থ ছিল, আমাদের হাত স্পর্শ করুন (যেভাবে পুরুষদের হাত স্পর্শ করে শপথ করা হয়)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আমার বক্তব্য একজন মহিলার প্রতি যেমন একশত জন মহিলার উপরেও ঠিক তেমনই। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২৮৭৪)

حدثنا قتيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابن المنكدر، سمع أميمة بنت رقيقة، تقول بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في نسوة فقال لنا ‏"‏ فيما استطعتن وأطقتن ‏"‏ ‏.‏ قلت الله ورسوله أرحم بنا منا بأنفسنا ‏.‏ قلت يا رسول الله بايعنا ‏.‏ قال سفيان تعني صافحنا ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إنما قولي لمائة امرأة كقولي لامرأة واحدة ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عائشة وعبد الله بن عمر وأسماء بنت يزيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح لا نعرفه إلا من حديث محمد بن المنكدر ‏.‏ وروى سفيان الثوري ومالك بن أنس وغير واحد هذا الحديث عن محمد بن المنكدر نحوه ‏.‏ قال وسألت محمدا عن هذا الحديث فقال لا أعرف لأميمة بنت رقيقة غير هذا الحديث ‏.‏ وأميمة امرأة أخرى لها حديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহীবীদের সংখ্যা

জামে' আত-তিরমিজি ১৫৯৮

حدثنا واصل بن عبد الأعلى الكوفي، حدثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي إسحاق، عن البراء، قال كنا نتحدث أن أصحاب، بدر يوم بدر كعدة أصحاب طالوت ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رواه الثوري وغيره عن أبي إسحاق ‏.‏

বারাআ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা একে অপরের সাথে বলাবলি করতাম যে, বদরের যুদ্ধে বাদরী বাহিনীতে সাহাবীগণের পরিমাণ ছিল তালূত বাহিনীর মত তিন শত তেরজন। সহীহ্‌, বুখারী

বারাআ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমরা একে অপরের সাথে বলাবলি করতাম যে, বদরের যুদ্ধে বাদরী বাহিনীতে সাহাবীগণের পরিমাণ ছিল তালূত বাহিনীর মত তিন শত তেরজন। সহীহ্‌, বুখারী

حدثنا واصل بن عبد الأعلى الكوفي، حدثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي إسحاق، عن البراء، قال كنا نتحدث أن أصحاب، بدر يوم بدر كعدة أصحاب طالوت ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رواه الثوري وغيره عن أبي إسحاق ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ)-এর এ বিবরণ

জামে' আত-তিরমিজি ১৫৯৯

حدثنا قتيبة، حدثنا عباد بن عباد المهلبي، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لوفد عبد القيس ‏ "‏ آمركم أن تؤدوا خمس ما غنمتم ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الحديث قصة ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، نحوه ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবদুল কাইস বংশের প্রতিনিধি দলকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আমি তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছি, তোমরা গনিমতের যে সম্পদ লাভ করবে তার মধ্য হতে এক এক-পঞ্চামাংশ (বাইতুল মালে) দিয়ে দেবে। সহীহ্‌, সংক্ষিপ্ত বুখারী (৪০), আল ঈমান, আবূ উবাইদ (৫৯/১), নাসা-ঈ

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবদুল কাইস বংশের প্রতিনিধি দলকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আমি তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছি, তোমরা গনিমতের যে সম্পদ লাভ করবে তার মধ্য হতে এক এক-পঞ্চামাংশ (বাইতুল মালে) দিয়ে দেবে। সহীহ্‌, সংক্ষিপ্ত বুখারী (৪০), আল ঈমান, আবূ উবাইদ (৫৯/১), নাসা-ঈ

حدثنا قتيبة، حدثنا عباد بن عباد المهلبي، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لوفد عبد القيس ‏ "‏ آمركم أن تؤدوا خمس ما غنمتم ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الحديث قصة ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ حدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، نحوه ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00