জামে' আত-তিরমিজি > চকমকি (সাদা) পাথর দিয়ে যবেহ করা
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭২
حدثنا محمد بن يحيى القطعي، حدثنا عبد الأعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، أن رجلا، من قومه صاد أرنبا أو اثنين فذبحهما بمروة فتعلقهما حتى لقي رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأله فأمره بأكلهما . قال وفي الباب عن محمد بن صفوان ورافع وعدي بن حاتم . قال أبو عيسى وقد رخص بعض أهل العلم أن يذكي بمروة ولم يروا بأكل الأرنب بأسا وهو قول أكثر أهل العلم وقد كره بعضهم أكل الأرنب . وقد اختلف أصحاب الشعبي في رواية هذا الحديث فروى داود بن أبي هند عن الشعبي عن محمد بن صفوان . وروى عاصم الأحول عن الشعبي عن صفوان بن محمد أو محمد بن صفوان . ومحمد بن صفوان أصح . وروى جابر الجعفي عن الشعبي عن جابر بن عبد الله نحو حديث قتادة عن الشعبي ويحتمل أن رواية الشعبي عنهما . قال محمد حديث الشعبي عن جابر غير محفوظ .
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার বংশের একজন লোক একটি অথবা দু’টি খরগোশ শিকার করার পর একটি সাদা পাথর দ্বারা তা যবেহ করে। সে শিকার দু’টি ঝুলানো অবস্থায় রেখে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সাথে দেখা করে। সে এ বিষয়ে তাঁকে প্রশ্ন করে। তিনি তাকে এটা খাওয়ার নির্দেশ দেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩১৭৫)
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার বংশের একজন লোক একটি অথবা দু’টি খরগোশ শিকার করার পর একটি সাদা পাথর দ্বারা তা যবেহ করে। সে শিকার দু’টি ঝুলানো অবস্থায় রেখে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সাথে দেখা করে। সে এ বিষয়ে তাঁকে প্রশ্ন করে। তিনি তাকে এটা খাওয়ার নির্দেশ দেন। সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩১৭৫)
حدثنا محمد بن يحيى القطعي، حدثنا عبد الأعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، أن رجلا، من قومه صاد أرنبا أو اثنين فذبحهما بمروة فتعلقهما حتى لقي رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأله فأمره بأكلهما . قال وفي الباب عن محمد بن صفوان ورافع وعدي بن حاتم . قال أبو عيسى وقد رخص بعض أهل العلم أن يذكي بمروة ولم يروا بأكل الأرنب بأسا وهو قول أكثر أهل العلم وقد كره بعضهم أكل الأرنب . وقد اختلف أصحاب الشعبي في رواية هذا الحديث فروى داود بن أبي هند عن الشعبي عن محمد بن صفوان . وروى عاصم الأحول عن الشعبي عن صفوان بن محمد أو محمد بن صفوان . ومحمد بن صفوان أصح . وروى جابر الجعفي عن الشعبي عن جابر بن عبد الله نحو حديث قتادة عن الشعبي ويحتمل أن رواية الشعبي عنهما . قال محمد حديث الشعبي عن جابر غير محفوظ .
জামে' আত-তিরমিজি > কোন পশুকে চাঁদমারির লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে তীর ছুড়ে মারা হলে তা খাওয়া নিষেধ
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৩
حدثنا أبو كريب، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن أبي أيوب الأفريقي، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن المسيب، عن أبي الدرداء، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكل المجثمة وهي التي تصبر بالنبل . قال وفي الباب عن عرباض بن سارية وأنس وابن عمر وابن عباس وجابر وأبي هريرة . قال أبو عيسى حديث أبي الدرداء حديث غريب .
আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ‘মুজাস্সামা’ খাওয়াকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। যে পশুকে চাঁদমারির নিশানা বানিয়ে তীর ছুড়ে হত্যা করা হয় তাকে ‘মুজাস্সামা’ বলে। সহীহ, সহীহা (২৩৯১)
আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ‘মুজাস্সামা’ খাওয়াকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। যে পশুকে চাঁদমারির নিশানা বানিয়ে তীর ছুড়ে হত্যা করা হয় তাকে ‘মুজাস্সামা’ বলে। সহীহ, সহীহা (২৩৯১)
حدثنا أبو كريب، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن أبي أيوب الأفريقي، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن المسيب، عن أبي الدرداء، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكل المجثمة وهي التي تصبر بالنبل . قال وفي الباب عن عرباض بن سارية وأنس وابن عمر وابن عباس وجابر وأبي هريرة . قال أبو عيسى حديث أبي الدرداء حديث غريب .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৫
حدثنا محمد بن عبد الأعلى، حدثنا عبد الرزاق، عن الثوري، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتخذ شيء فيه الروح غرضا . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . والعمل عليه عند أهل العلم .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন জীবন্ত পশুকে তীর ছুড়ে মারার জন্য লক্ষ্যবস্তু (চাঁদমারি) বানাতে নিষেধ করেছেন। সহীহ্ ইবনু মা-জাহ (৩১৮৭), মুসলিম
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন জীবন্ত পশুকে তীর ছুড়ে মারার জন্য লক্ষ্যবস্তু (চাঁদমারি) বানাতে নিষেধ করেছেন। সহীহ্ ইবনু মা-জাহ (৩১৮৭), মুসলিম
حدثنا محمد بن عبد الأعلى، حدثنا عبد الرزاق، عن الثوري، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتخذ شيء فيه الروح غرضا . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . والعمل عليه عند أهل العلم .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৪
حدثنا محمد بن يحيى، وغير، واحد، قالوا حدثنا أبو عاصم، عن وهب أبي خالد، قال حدثتني أم حبيبة بنت العرباض، وهو ابن سارية عن أبيها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى يوم خيبر عن لحوم كل ذي ناب من السبع وعن كل ذي مخلب من الطير وعن لحوم الحمر الأهلية وعن المجثمة وعن الخليسة وأن توطأ الحبالى حتى يضعن ما في بطونهن . قال محمد بن يحيى سئل أبو عاصم عن المجثمة قال أن ينصب الطير أو الشىء فيرمى . وسئل عن الخليسة فقال الذئب أو السبع يدركه الرجل فيأخذه منه فيموت في يده قبل أن يذكيها .
উম্মু হাবীবা বিনতু ইরবায ইবনু সারিয়া (রহঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ
খাইবারের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিম্নের পশুগুলো খাওয়া অবৈধ ঘোষণা করেছেনঃ শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু, নখর ও থাবাযুক্ত হিংস্র পাখি, গৃহপালিত গাধা, মুজাস্সামা এবং খালীসা। তিনি (সদ্য হস্তগত) গর্ভবতী বাঁদীর সাথে সন্তান প্রসব না করা পর্যন্ত সহবাস করতেও বারণ করেছেন। সহীহ, খালীসা ব্যতীত অন্যগুলি পৃথক পৃথকভাবে সহীহ্, সহীহা (৪/২৩৮-২৩৯), (১৬৭৩), (২৩৫৮), (২৩৯১), ইরওয়া (২৪৮৮), সহীহ্ আবূ দাঊদ (১৮৮৩, ২৫০৭)
উম্মু হাবীবা বিনতু ইরবায ইবনু সারিয়া (রহঃ) হতে তার বাবা থেকে বর্নিতঃ
খাইবারের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিম্নের পশুগুলো খাওয়া অবৈধ ঘোষণা করেছেনঃ শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু, নখর ও থাবাযুক্ত হিংস্র পাখি, গৃহপালিত গাধা, মুজাস্সামা এবং খালীসা। তিনি (সদ্য হস্তগত) গর্ভবতী বাঁদীর সাথে সন্তান প্রসব না করা পর্যন্ত সহবাস করতেও বারণ করেছেন। সহীহ, খালীসা ব্যতীত অন্যগুলি পৃথক পৃথকভাবে সহীহ্, সহীহা (৪/২৩৮-২৩৯), (১৬৭৩), (২৩৫৮), (২৩৯১), ইরওয়া (২৪৮৮), সহীহ্ আবূ দাঊদ (১৮৮৩, ২৫০৭)
حدثنا محمد بن يحيى، وغير، واحد، قالوا حدثنا أبو عاصم، عن وهب أبي خالد، قال حدثتني أم حبيبة بنت العرباض، وهو ابن سارية عن أبيها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى يوم خيبر عن لحوم كل ذي ناب من السبع وعن كل ذي مخلب من الطير وعن لحوم الحمر الأهلية وعن المجثمة وعن الخليسة وأن توطأ الحبالى حتى يضعن ما في بطونهن . قال محمد بن يحيى سئل أبو عاصم عن المجثمة قال أن ينصب الطير أو الشىء فيرمى . وسئل عن الخليسة فقال الذئب أو السبع يدركه الرجل فيأخذه منه فيموت في يده قبل أن يذكيها .
জামে' আত-তিরমিজি > জানীন (পশুর গর্ভাস্থ ভ্রুণ) যবেহ করা বিষয়ে
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৬
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن مجالد، ح قال وحدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا حفص بن غياث، عن مجالد، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ذكاة الجنين ذكاة أمه " . قال وفي الباب عن جابر وأبي أمامة وأبي الدرداء وأبي هريرة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح وقد روي من غير هذا الوجه عن أبي سعيد . والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق . وأبو الوداك اسمه جبر بن نوف .
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জানীন (গর্ভস্থ ভ্রুণ) -এর মাকে যবেহ করাই এ জন্য যথেষ্ট। সহীহ্, ইব্নু মা-জাহ (৩১৯৯)
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জানীন (গর্ভস্থ ভ্রুণ) -এর মাকে যবেহ করাই এ জন্য যথেষ্ট। সহীহ্, ইব্নু মা-জাহ (৩১৯৯)
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن مجالد، ح قال وحدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا حفص بن غياث، عن مجالد، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ذكاة الجنين ذكاة أمه " . قال وفي الباب عن جابر وأبي أمامة وأبي الدرداء وأبي هريرة . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح وقد روي من غير هذا الوجه عن أبي سعيد . والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول سفيان الثوري وابن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق . وأبو الوداك اسمه جبر بن نوف .
জামে' আত-তিরমিজি > থাবা ও শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু ও নখরযুক্ত শিকারী পাখি খাওয়া নিষেধ
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৯
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৯
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৯
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খাওয়া) অবৈধ বলে ঘোষণা দিয়েছেন। হাসান সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (৩২৩৩), মুসলিম
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم كل ذي ناب من السباع . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول عبد الله بن المبارك والشافعي وأحمد وإسحاق .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৭
حدثنا أحمد بن الحسن، حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن أبي إدريس الخولاني، عن أبي ثعلبة الخشني، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كل ذي ناب من السباع . حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، وغير، واحد، قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن أبي إدريس الخولاني، نحوه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وأبو إدريس الخولاني اسمه عائذ الله بن عبد الله .
আবূ সা’লাবা আল-খুশানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, থাবা ও শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খেতে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারণ করেছেন। সহীহ্, ইব্নু মা-জাহ (৩২৩২), নাসা-ঈ
আবূ সা’লাবা আল-খুশানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, থাবা ও শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু (খেতে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারণ করেছেন। সহীহ্, ইব্নু মা-জাহ (৩২৩২), নাসা-ঈ
حدثنا أحمد بن الحسن، حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن أبي إدريس الخولاني، عن أبي ثعلبة الخشني، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كل ذي ناب من السباع . حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، وغير، واحد، قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن أبي إدريس الخولاني، نحوه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وأبو إدريس الخولاني اسمه عائذ الله بن عبد الله .
জামে' আত-তিরমিজি ১৪৭৮
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو النضر، هاشم بن القاسم حدثنا عكرمة بن عمار، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن جابر، قال حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم - يعني يوم خيبر - الحمر الإنسية ولحوم البغال وكل ذي ناب من السباع وذي مخلب من الطير . قال وفي الباب عن أبي هريرة وعرباض بن سارية وابن عباس . قال أبو عيسى حديث جابر حديث حسن غريب .
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, খাইবারের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হারাম ঘোষণা করেছেন গৃহপালিত গাধা, খচ্চরের গোশত, প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু এবং পাঞ্জাধারী শিকারী পাখিকে (খাওয়াকে)। সহীহ্, ইরওয়া (৮/১৩৮)
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, খাইবারের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হারাম ঘোষণা করেছেন গৃহপালিত গাধা, খচ্চরের গোশত, প্রত্যেক শিকারী দাঁতওয়ালা হিংস্র পশু এবং পাঞ্জাধারী শিকারী পাখিকে (খাওয়াকে)। সহীহ্, ইরওয়া (৮/১৩৮)
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو النضر، هاشم بن القاسم حدثنا عكرمة بن عمار، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن جابر، قال حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم - يعني يوم خيبر - الحمر الإنسية ولحوم البغال وكل ذي ناب من السباع وذي مخلب من الطير . قال وفي الباب عن أبي هريرة وعرباض بن سارية وابن عباس . قال أبو عيسى حديث جابر حديث حسن غريب .