জামে' আত-তিরমিজি > রক্তক্ষরণ কাজের বিনিময়ে মজুরি গ্রহণ করা

জামে' আত-তিরমিজি ১২৭৭

حدثنا قتيبة، عن مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن ابن محيصة، أخي بني حارثة عن أبيه، أنه استأذن النبي صلى الله عليه وسلم في إجارة الحجام فنهاه عنها فلم يزل يسأله ويستأذنه حتى قال ‏ "‏ اعلفه ناضحك وأطعمه رقيقك ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن رافع بن خديج وأبي جحيفة وجابر والسائب بن يزيد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث محيصة حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد إن سألني حجام نهيته وآخذ بهذا الحديث ‏.‏

মুহাইয়্যিসা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রক্তক্ষরণের মজুরি নেওয়ার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চাইলে তিনি তাকে তা নিতে নিষেধ করেন। তিনি তাঁর নিকট বারবার কাকুতি-মিনতি করতে থাকলেন। অবশেষে তিনি বললেনঃ এই আয় তোমার পানি বহনকারী উট এবং তোমার গোলামের খাবারের জন্য খরচ কর। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২১৬৬), বেচা-কেনার হাদীস

মুহাইয়্যিসা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রক্তক্ষরণের মজুরি নেওয়ার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চাইলে তিনি তাকে তা নিতে নিষেধ করেন। তিনি তাঁর নিকট বারবার কাকুতি-মিনতি করতে থাকলেন। অবশেষে তিনি বললেনঃ এই আয় তোমার পানি বহনকারী উট এবং তোমার গোলামের খাবারের জন্য খরচ কর। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২১৬৬), বেচা-কেনার হাদীস

حدثنا قتيبة، عن مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن ابن محيصة، أخي بني حارثة عن أبيه، أنه استأذن النبي صلى الله عليه وسلم في إجارة الحجام فنهاه عنها فلم يزل يسأله ويستأذنه حتى قال ‏ "‏ اعلفه ناضحك وأطعمه رقيقك ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن رافع بن خديج وأبي جحيفة وجابر والسائب بن يزيد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث محيصة حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد إن سألني حجام نهيته وآخذ بهذا الحديث ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > রক্তক্ষরণ কাজের মজুরি নেওয়ার অনুমতি প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ১২৭৮

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر، عن حميد، قال سئل أنس عن كسب الحجام، فقال أنس احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم وحجمه أبو طيبة فأمر له بصاعين من طعام وكلم أهله فوضعوا عنه من خراجه وقال ‏"‏ إن أفضل ما تداويتم به الحجامة ‏"‏ ‏.‏ أو ‏"‏ إن من أمثل دوائكم الحجامة ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وابن عباس وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رخص بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم في كسب الحجام ‏.‏ وهو قول الشافعي ‏.‏

হুমাইদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রক্তক্ষরণকারীর পারিশ্রমিক প্রসঙ্গে আনাস (রাঃ)-কে প্রশ্ন করা হলে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রক্তক্ষরণ করিয়েছেন। আবূ তাইবা তাঁর রক্তক্ষরণ করেন। তিনি তাকে দুই সা’ পরিমাণ খাদ্যদ্রব্য দেওয়ার হুকুম দেন। তার মালিক পরিবারের সাথে তিনি আলোচনা করলে তারা তার উপর ধার্যকৃত অর্থের পরিমাণ কমিয়ে দেয়। তিনি বলেনঃ তোমরা যেসব চিকিৎসা গ্রহণ কর সে সবের মধ্যে রক্তক্ষরণ উত্তম চিকিৎসা। অথবা তোমাদের ঔষধগুলোর মধ্যে রক্তক্ষরণ উত্তম ঔষধ। সহীহ্‌, মুখতাসার শামাইল (৩০৯), বেচা-কেনার হাদীস, নাসা-ঈ

হুমাইদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রক্তক্ষরণকারীর পারিশ্রমিক প্রসঙ্গে আনাস (রাঃ)-কে প্রশ্ন করা হলে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রক্তক্ষরণ করিয়েছেন। আবূ তাইবা তাঁর রক্তক্ষরণ করেন। তিনি তাকে দুই সা’ পরিমাণ খাদ্যদ্রব্য দেওয়ার হুকুম দেন। তার মালিক পরিবারের সাথে তিনি আলোচনা করলে তারা তার উপর ধার্যকৃত অর্থের পরিমাণ কমিয়ে দেয়। তিনি বলেনঃ তোমরা যেসব চিকিৎসা গ্রহণ কর সে সবের মধ্যে রক্তক্ষরণ উত্তম চিকিৎসা। অথবা তোমাদের ঔষধগুলোর মধ্যে রক্তক্ষরণ উত্তম ঔষধ। সহীহ্‌, মুখতাসার শামাইল (৩০৯), বেচা-কেনার হাদীস, নাসা-ঈ

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر، عن حميد، قال سئل أنس عن كسب الحجام، فقال أنس احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم وحجمه أبو طيبة فأمر له بصاعين من طعام وكلم أهله فوضعوا عنه من خراجه وقال ‏"‏ إن أفضل ما تداويتم به الحجامة ‏"‏ ‏.‏ أو ‏"‏ إن من أمثل دوائكم الحجامة ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وابن عباس وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد رخص بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم في كسب الحجام ‏.‏ وهو قول الشافعي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > কুকুর ও বিড়ালের বিক্রয় মূল্য নেওয়া মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ১২৭৯

حدثنا علي بن حجر، وعلي بن خشرم، قالا أنبأنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب والسنور ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث في إسناده اضطراب ولا يصح في ثمن السنور ‏.‏ وقد روي هذا الحديث عن الأعمش عن بعض أصحابه عن جابر ‏.‏ واضطربوا على الأعمش في رواية هذا الحديث ‏.‏ وقد كره قوم من أهل العلم ثمن الهر ورخص فيه بعضهم وهو قول أحمد وإسحاق ‏.‏ وروى ابن فضيل عن الأعمش عن أبي حازم عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم من غير هذا الوجه ‏.‏

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, কুকুর ও বিড়ালের বিক্রয় মূল্য নিতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২১৬১), মুসলিম

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, কুকুর ও বিড়ালের বিক্রয় মূল্য নিতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন। সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (২১৬১), মুসলিম

حدثنا علي بن حجر، وعلي بن خشرم، قالا أنبأنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب والسنور ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث في إسناده اضطراب ولا يصح في ثمن السنور ‏.‏ وقد روي هذا الحديث عن الأعمش عن بعض أصحابه عن جابر ‏.‏ واضطربوا على الأعمش في رواية هذا الحديث ‏.‏ وقد كره قوم من أهل العلم ثمن الهر ورخص فيه بعضهم وهو قول أحمد وإسحاق ‏.‏ وروى ابن فضيل عن الأعمش عن أبي حازم عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم من غير هذا الوجه ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১২৮০

حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا عمر بن زيد الصنعاني، عن أبي الزبير، عن جابر، قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن أكل الهر وثمنه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب ‏.‏ وعمر بن زيد لا نعرف كبير أحد روى عنه غير عبد الرزاق ‏.‏

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিড়ালের গোশত খেতে এবং এর বিক্রয় মূল্য নিতে নিষেধ করেছেন। যঈফ, ইবনু মাজাহ (৩২৫০)

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিড়ালের গোশত খেতে এবং এর বিক্রয় মূল্য নিতে নিষেধ করেছেন। যঈফ, ইবনু মাজাহ (৩২৫০)

حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا عمر بن زيد الصنعاني، عن أبي الزبير، عن جابر، قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن أكل الهر وثمنه ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث غريب ‏.‏ وعمر بن زيد لا نعرف كبير أحد روى عنه غير عبد الرزاق ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ১২৮১

أخبرنا أبو كريب، أخبرنا وكيع، عن حماد بن سلمة، عن أبي المهزم، عن أبي هريرة، قال نهى عن ثمن الكلب، إلا كلب الصيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث لا يصح من هذا الوجه ‏.‏ وأبو المهزم اسمه يزيد بن سفيان وتكلم فيه شعبة بن الحجاج وضعفه ‏.‏ وقد روي عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو هذا ولا يصح إسناده أيضا ‏.‏

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, শিকারী কুকুর ব্যতীত অন্যান্য কুকুরের বিক্রয় মূল্য নিতে নিষেধ করা হয়েছে। হাসান, তা’লীক আলা রাওযাতিন্‌ নাদিয়্যাহ্‌ (২/৯৪)

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, শিকারী কুকুর ব্যতীত অন্যান্য কুকুরের বিক্রয় মূল্য নিতে নিষেধ করা হয়েছে। হাসান, তা’লীক আলা রাওযাতিন্‌ নাদিয়্যাহ্‌ (২/৯৪)

أخبرنا أبو كريب، أخبرنا وكيع، عن حماد بن سلمة، عن أبي المهزم، عن أبي هريرة، قال نهى عن ثمن الكلب، إلا كلب الصيد ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث لا يصح من هذا الوجه ‏.‏ وأبو المهزم اسمه يزيد بن سفيان وتكلم فيه شعبة بن الحجاج وضعفه ‏.‏ وقد روي عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو هذا ولا يصح إسناده أيضا ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > গায়িকা ক্রয়-বিক্রয় নিষিদ্ধ

জামে' আত-তিরমিজি ১২৮২

حدثنا قتيبة، أخبرنا بكر بن مضر، عن عبيد الله بن زحر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، عن أبي أمامة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لا تبيعوا القينات ولا تشتروهن ولا تعلموهن ولا خير في تجارة فيهن وثمنهن حرام في مثل هذا أنزلت هذه الآية ‏:‏ ‏(‏ ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله ‏)‏ إلى آخر الآية ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عمر بن الخطاب ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي أمامة إنما نعرفه مثل هذا من هذا الوجه ‏.‏ وقد تكلم بعض أهل العلم في علي بن يزيد وضعفه وهو شامي ‏.‏

আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ গায়িকা বিক্রয় কর না, ক্রয়ও কর না এবং তাদেরকে গানের প্রশিক্ষণও দিও না। এদের ব্যবসায়ের মধ্যে কোনরকম কল্যাণ নেই এবং এদের বিনিময় মূল্য হারাম। এই আয়াত এ ধরণের লোকদের বিরুদ্ধে অবতীর্ণ হয়েছেঃ “মানুষের মধ্যে কিছু এমন ধরণের লোকও আছে, যে মন ভুলানো কথা ক্রয় করে আনে, যেন আল্লাহ্‌ তা’আলার পথ হতে লোকদেরকে তাদের অজান্তেই বিভ্রান্ত করতে পারে এবং আল্লাহ্ তা’আলার পথকে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করে। এই ধরণের লোকদের জন্য আছে কঠিন ও অপমানজনক শাস্তি” (সূরাঃ লুকমান-৬)। যঈফ, সহীহা (২৯২২), তবে আয়াত অবতীর্ণ হওয়ার ঘটনা বর্ণনা সহীহ্‌

আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ গায়িকা বিক্রয় কর না, ক্রয়ও কর না এবং তাদেরকে গানের প্রশিক্ষণও দিও না। এদের ব্যবসায়ের মধ্যে কোনরকম কল্যাণ নেই এবং এদের বিনিময় মূল্য হারাম। এই আয়াত এ ধরণের লোকদের বিরুদ্ধে অবতীর্ণ হয়েছেঃ “মানুষের মধ্যে কিছু এমন ধরণের লোকও আছে, যে মন ভুলানো কথা ক্রয় করে আনে, যেন আল্লাহ্‌ তা’আলার পথ হতে লোকদেরকে তাদের অজান্তেই বিভ্রান্ত করতে পারে এবং আল্লাহ্ তা’আলার পথকে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করে। এই ধরণের লোকদের জন্য আছে কঠিন ও অপমানজনক শাস্তি” (সূরাঃ লুকমান-৬)। যঈফ, সহীহা (২৯২২), তবে আয়াত অবতীর্ণ হওয়ার ঘটনা বর্ণনা সহীহ্‌

حدثنا قتيبة، أخبرنا بكر بن مضر، عن عبيد الله بن زحر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، عن أبي أمامة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ‏"‏ لا تبيعوا القينات ولا تشتروهن ولا تعلموهن ولا خير في تجارة فيهن وثمنهن حرام في مثل هذا أنزلت هذه الآية ‏:‏ ‏(‏ ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله ‏)‏ إلى آخر الآية ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عمر بن الخطاب ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي أمامة إنما نعرفه مثل هذا من هذا الوجه ‏.‏ وقد تكلم بعض أهل العلم في علي بن يزيد وضعفه وهو شامي ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00