জামে' আত-তিরমিজি > বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দেয়ার সাওয়াব
জামে' আত-তিরমিজি ১০৭৩
حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا علي بن عاصم، قال حدثنا والله، محمد بن سوقة عن إبراهيم، عن الأسود، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من عزى مصابا فله مثل أجره " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه مرفوعا إلا من حديث علي بن عاصم . وروى بعضهم عن محمد بن سوقة بهذا الإسناد مثله موقوفا ولم يرفعه . ويقال أكثر ما ابتلي به علي بن عاصم بهذا الحديث نقموا عليه .
আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক দুর্দশাগ্রস্ত ব্যক্তির প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করে, তাকেও দুর্দশাগ্রস্তের সমান বদলা দেয়া হয়। যঈফ, ইবনু মাজাহ (১৬০২)
আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক দুর্দশাগ্রস্ত ব্যক্তির প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করে, তাকেও দুর্দশাগ্রস্তের সমান বদলা দেয়া হয়। যঈফ, ইবনু মাজাহ (১৬০২)
حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا علي بن عاصم، قال حدثنا والله، محمد بن سوقة عن إبراهيم، عن الأسود، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من عزى مصابا فله مثل أجره " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه مرفوعا إلا من حديث علي بن عاصم . وروى بعضهم عن محمد بن سوقة بهذا الإسناد مثله موقوفا ولم يرفعه . ويقال أكثر ما ابتلي به علي بن عاصم بهذا الحديث نقموا عليه .
জামে' আত-তিরমিজি > জুমু'আর দিন যে লোক মৃত্যু বরণ করে
জামে' আত-তিরমিজি ১০৭৪
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وأبو عامر العقدي قالا حدثنا هشام بن سعد، عن سعيد بن أبي هلال، عن ربيعة بن سيف، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من مسلم يموت يوم الجمعة أو ليلة الجمعة إلا وقاه الله فتنة القبر " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وليس إسناده بمتصل . ربيعة بن سيف إنما يروي عن أبي عبد الرحمن الحبلي عن عبد الله بن عمرو ولا نعرف لربيعة بن سيف سماعا من عبد الله بن عمرو .
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জুমু‘আর দিনে অথবা জুমু‘আর রাতে কোন মুসলমান ব্যক্তি যদি মৃত্যুবরণ করে তাহলে কবরের শাস্তি হতে আল্লাহ তাকে রক্ষা করেন। -হাসান, মিশকাত (১৩৬৭), আল আহকাম (৩৫)।
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ জুমু‘আর দিনে অথবা জুমু‘আর রাতে কোন মুসলমান ব্যক্তি যদি মৃত্যুবরণ করে তাহলে কবরের শাস্তি হতে আল্লাহ তাকে রক্ষা করেন। -হাসান, মিশকাত (১৩৬৭), আল আহকাম (৩৫)।
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وأبو عامر العقدي قالا حدثنا هشام بن سعد، عن سعيد بن أبي هلال، عن ربيعة بن سيف، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من مسلم يموت يوم الجمعة أو ليلة الجمعة إلا وقاه الله فتنة القبر " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وليس إسناده بمتصل . ربيعة بن سيف إنما يروي عن أبي عبد الرحمن الحبلي عن عبد الله بن عمرو ولا نعرف لربيعة بن سيف سماعا من عبد الله بن عمرو .
জামে' আত-তিরমিজি > তাড়াতাড়ি জানাযার ব্যবস্থা করা
জামে' আত-তিরমিজি ১০৭৫
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الله بن وهب، عن سعيد بن عبد الله الجهني، عن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له " يا علي ثلاث لا تؤخرها الصلاة إذا آنت والجنازة إذا حضرت والأيم إذا وجدت لها كفؤا " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وما أرى إسناده بمتصل .
আলী ইবনু আবূ তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলেনঃ হে আলী! তিনটি কাজে দেরি করবে না। নামায- যখন ওয়াক্ত হয়ে যায়; জানাযা- যখন উপস্থিত হয় এবং বিধবা- যখন তার যোগ্য পাত্র পাওয়া যায়। যঈফ, মিশকাত (১৪৮৬)
আলী ইবনু আবূ তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলেনঃ হে আলী! তিনটি কাজে দেরি করবে না। নামায- যখন ওয়াক্ত হয়ে যায়; জানাযা- যখন উপস্থিত হয় এবং বিধবা- যখন তার যোগ্য পাত্র পাওয়া যায়। যঈফ, মিশকাত (১৪৮৬)
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الله بن وهب، عن سعيد بن عبد الله الجهني، عن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له " يا علي ثلاث لا تؤخرها الصلاة إذا آنت والجنازة إذا حضرت والأيم إذا وجدت لها كفؤا " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وما أرى إسناده بمتصل .
জামে' আত-তিরমিজি > বিপদগ্রস্তের প্রতি সহানুভূতি প্রদর্শনের ফাযীলাত
জামে' আত-তিরমিজি ১০৭৬
حدثنا محمد بن حاتم المؤدب، حدثنا يونس بن محمد، قال حدثتنا أم الأسود، عن منية بنت عبيد بن أبي برزة، عن جدها أبي برزة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من عزى ثكلى كسي بردا في الجنة " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وليس إسناده بالقوي .
আবূ বারযা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক সন্তানহারা মহিলাকে সমবেদনা জানায় তাকে জান্নাতে একটি কারুকার্য খচিত চাদর পরিয়ে দেয়া হবে। যঈফ, মিশকাত (১৭৩৮)
আবূ বারযা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে লোক সন্তানহারা মহিলাকে সমবেদনা জানায় তাকে জান্নাতে একটি কারুকার্য খচিত চাদর পরিয়ে দেয়া হবে। যঈফ, মিশকাত (১৭৩৮)
حدثنا محمد بن حاتم المؤدب، حدثنا يونس بن محمد، قال حدثتنا أم الأسود، عن منية بنت عبيد بن أبي برزة، عن جدها أبي برزة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من عزى ثكلى كسي بردا في الجنة " . قال أبو عيسى هذا حديث غريب وليس إسناده بالقوي .