জামে' আত-তিরমিজি > মৃত ব্যক্তিকে কবরে রাখার সময় যে দু’আ পাঠ করতে হয়
জামে' আত-তিরমিজি ১০৪৬
حدثنا أبو سعيد الأشج، حدثنا أبو خالد الأحمر، حدثنا الحجاج، عن نافع، عن ابن عمر، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أدخل الميت القبر - وقال أبو خالد مرة إذا وضع الميت في لحده قال مرة " بسم الله وبالله وعلى ملة رسول الله " . وقال مرة " بسم الله وبالله وعلى سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . وقد روي هذا الحديث من غير هذا الوجه عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم . ورواه أبو الصديق الناجي عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم وقد روي عن أبي الصديق الناجي عن ابن عمر موقوفا أيضا .
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
মৃত ব্যক্তিকে যখন কবরে রাখা হত; আবূ খালিদের বর্ণনায় আছে, মৃত ব্যক্তিকে যখন তার কবরে নামানো হত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বলতেনঃ “বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহি ওয়া 'আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ”, অপর বর্ণনায় আছেঃ ‘বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহি ওয়া 'আলা সুন্নাতি রাসূলিল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)”। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৫৫০)।
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
মৃত ব্যক্তিকে যখন কবরে রাখা হত; আবূ খালিদের বর্ণনায় আছে, মৃত ব্যক্তিকে যখন তার কবরে নামানো হত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বলতেনঃ “বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহি ওয়া 'আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ”, অপর বর্ণনায় আছেঃ ‘বিসমিল্লাহি ওয়া বিল্লাহি ওয়া 'আলা সুন্নাতি রাসূলিল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)”। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৫৫০)।
حدثنا أبو سعيد الأشج، حدثنا أبو خالد الأحمر، حدثنا الحجاج، عن نافع، عن ابن عمر، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أدخل الميت القبر - وقال أبو خالد مرة إذا وضع الميت في لحده قال مرة " بسم الله وبالله وعلى ملة رسول الله " . وقال مرة " بسم الله وبالله وعلى سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم " . قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . وقد روي هذا الحديث من غير هذا الوجه عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم . ورواه أبو الصديق الناجي عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم وقد روي عن أبي الصديق الناجي عن ابن عمر موقوفا أيضا .
জামে' আত-তিরমিজি > কবরে লাশের নিচে একটি কাপড় বিছিয়ে দেওয়া
জামে' আত-তিরমিজি ১০৪৭
حدثنا زيد بن أخزم الطائي البصري، حدثنا عثمان بن فرقد، قال سمعت جعفر بن محمد، عن أبيه، قال الذي ألحد قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو طلحة والذي ألقى القطيفة تحته شقران مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال جعفر وأخبرني عبيد الله بن أبي رافع قال سمعت شقران يقول أنا والله طرحت القطيفة تحت رسول الله صلى الله عليه وسلم في القبر . قال وفي الباب عن ابن عباس . قال أبو عيسى حديث شقران حديث حسن غريب . وروى علي بن المديني عن عثمان بن فرقد هذا الحديث .
জাফর ইবনু মুহাম্মাদ (রহঃ) হতে তার পিতা থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যে ব্যক্তি লাহ্দ (সিন্দুকী) কবর খুঁড়েছিলেন সে ব্যক্তি হচ্ছেন আবূ তালহা (রাঃ)। আর তাঁর (কবরে লাশের) নিচে যে ব্যক্তি পশমী চাদর বিছিয়ে ছিলেন সে ব্যক্তি হচ্ছেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুক্তদাস শুকরান (রাঃ)।
জাফর ইবনু মুহাম্মাদ (রহঃ) হতে তার পিতা থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যে ব্যক্তি লাহ্দ (সিন্দুকী) কবর খুঁড়েছিলেন সে ব্যক্তি হচ্ছেন আবূ তালহা (রাঃ)। আর তাঁর (কবরে লাশের) নিচে যে ব্যক্তি পশমী চাদর বিছিয়ে ছিলেন সে ব্যক্তি হচ্ছেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুক্তদাস শুকরান (রাঃ)।
حدثنا زيد بن أخزم الطائي البصري، حدثنا عثمان بن فرقد، قال سمعت جعفر بن محمد، عن أبيه، قال الذي ألحد قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو طلحة والذي ألقى القطيفة تحته شقران مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال جعفر وأخبرني عبيد الله بن أبي رافع قال سمعت شقران يقول أنا والله طرحت القطيفة تحت رسول الله صلى الله عليه وسلم في القبر . قال وفي الباب عن ابن عباس . قال أبو عيسى حديث شقران حديث حسن غريب . وروى علي بن المديني عن عثمان بن فرقد هذا الحديث .
জামে' আত-তিরমিজি ১০৪৮
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن أبي حمزة، عن ابن عباس، قال جعل في قبر النبي صلى الله عليه وسلم قطيفة حمراء . قال وقال محمد بن بشار في موضع آخر حدثنا محمد بن جعفر، ويحيى، عن شعبة، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، . وهذا أصح . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . وقد روى شعبة، عن أبي حمزة القصاب، واسمه، عمران بن أبي عطاء وروي عن أبي جمرة الضبعي، واسمه، نصر بن عمران وكلاهما من أصحاب ابن عباس . وقد روي عن ابن عباس، أنه كره أن يلقى، تحت الميت في القبر شيء . وإلى هذا ذهب بعض أهل العلم .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একটি লাল পশমী চাদর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরে ৰিছিয়ে দেয়া হয়েছিল। -সহীহ, মুসলিম (৩/৬১)।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একটি লাল পশমী চাদর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরে ৰিছিয়ে দেয়া হয়েছিল। -সহীহ, মুসলিম (৩/৬১)।
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن أبي حمزة، عن ابن عباس، قال جعل في قبر النبي صلى الله عليه وسلم قطيفة حمراء . قال وقال محمد بن بشار في موضع آخر حدثنا محمد بن جعفر، ويحيى، عن شعبة، عن أبي جمرة، عن ابن عباس، . وهذا أصح . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . وقد روى شعبة، عن أبي حمزة القصاب، واسمه، عمران بن أبي عطاء وروي عن أبي جمرة الضبعي، واسمه، نصر بن عمران وكلاهما من أصحاب ابن عباس . وقد روي عن ابن عباس، أنه كره أن يلقى، تحت الميت في القبر شيء . وإلى هذا ذهب بعض أهل العلم .
জামে' আত-তিরমিজি > কবরকে সমান করা
জামে' আত-তিরমিজি ১০৪৯
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن أبي وائل، أن عليا، قال لأبي الهياج الأسدي أبعثك على ما بعثني به النبي صلى الله عليه وسلم " أن لا تدع قبرا مشرفا إلا سويته ولا تمثالا إلا طمسته " . قال وفي الباب عن جابر . قال أبو عيسى حديث علي حديث حسن . والعمل على هذا عند بعض أهل العلم يكرهون أن يرفع القبر فوق الأرض . قال الشافعي أكره أن يرفع القبر إلا بقدر ما يعرف أنه قبر لكيلا يوطأ ولا يجلس عليه .
আবূ ওয়াইল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূল হাইয়ায আলা-আসাদীকে আলী (রাঃ) বললেন, আমি এমন এক কাজের দায়িত্ব দিয়ে তোমাকে পাঠাব যে কাজ করতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়ে ছিলেন। কোন ধরণের উঁচু কবরকে সমান না করে ছাড়বে না এবং কোন প্রতিকৃতি না ভেঙ্গে রাখবে না। -সহীহ্, আল আহকাম (২০৭), ইরওয়া (৭৫৯), তাহযীরুস্ সাজিদ (১৩০), মুসলিম৷
আবূ ওয়াইল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূল হাইয়ায আলা-আসাদীকে আলী (রাঃ) বললেন, আমি এমন এক কাজের দায়িত্ব দিয়ে তোমাকে পাঠাব যে কাজ করতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়ে ছিলেন। কোন ধরণের উঁচু কবরকে সমান না করে ছাড়বে না এবং কোন প্রতিকৃতি না ভেঙ্গে রাখবে না। -সহীহ্, আল আহকাম (২০৭), ইরওয়া (৭৫৯), তাহযীরুস্ সাজিদ (১৩০), মুসলিম৷
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن أبي وائل، أن عليا، قال لأبي الهياج الأسدي أبعثك على ما بعثني به النبي صلى الله عليه وسلم " أن لا تدع قبرا مشرفا إلا سويته ولا تمثالا إلا طمسته " . قال وفي الباب عن جابر . قال أبو عيسى حديث علي حديث حسن . والعمل على هذا عند بعض أهل العلم يكرهون أن يرفع القبر فوق الأرض . قال الشافعي أكره أن يرفع القبر إلا بقدر ما يعرف أنه قبر لكيلا يوطأ ولا يجلس عليه .
জামে' আত-তিরমিজি > কবরের উপর দিয়ে চলাফিরা করা এবং এর উপর বসা, উহার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করা মাকরূহ্
জামে' আত-তিরমিজি ১০৫০
حدثنا هناد، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر بن عبيد الله، عن أبي إدريس الخولاني، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا تجلسوا على القبور ولا تصلوا إليها " . قال وفي الباب عن أبي هريرة وعمرو بن حزم وبشير ابن الخصاصية . حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن عبد الله بن المبارك، بهذا الإسناد نحوه .
আবূ মারসাদ আল-গানাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কবরের উপর তোমরা বসবে না এবং কবরকে সামনে রেখে নামায আদায় করবে না। -সহীহ, আল আহকাম (২০৯, ২১০), তাহযীরুস সাজিদ (৩৩), মুসলিম।
আবূ মারসাদ আল-গানাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কবরের উপর তোমরা বসবে না এবং কবরকে সামনে রেখে নামায আদায় করবে না। -সহীহ, আল আহকাম (২০৯, ২১০), তাহযীরুস সাজিদ (৩৩), মুসলিম।
حدثنا هناد، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر بن عبيد الله، عن أبي إدريس الخولاني، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا تجلسوا على القبور ولا تصلوا إليها " . قال وفي الباب عن أبي هريرة وعمرو بن حزم وبشير ابن الخصاصية . حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن عبد الله بن المبارك، بهذا الإسناد نحوه .
জামে' আত-তিরমিজি ১০৫১
حدثنا علي بن حجر، وأبو عمار قالا أخبرنا الوليد بن مسلم، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر بن عبيد الله، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه . وليس فيه عن أبي إدريس وهذا الصحيح . قال أبو عيسى قال محمد وحديث ابن المبارك خطأ أخطأ فيه ابن المبارك وزاد فيه عن أبي إدريس الخولاني وإنما هو بسر بن عبيد الله عن واثلة بن الأسقع هكذا روى غير واحد عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر وليس فيه عن أبي إدريس الخولاني وبسر بن عبيد الله قد سمع من واثلة بن الأسقع .
ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম থেকে বর্নিতঃ
আলী ইবনু হুজর এবং আবূ আম্মার উভয়েই ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম হতে, তিনি আব্দুর রাহমান ইবনু ইয়ামীদ হতে, তিনি বুসর ইবনু উবাইদুল্লাহ হতে, তিনি ওয়াসিলা ইবনুল আসকা হতে, তিনি মারসাদ আল-গানাবী হতে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে উপরের হাদীসের মতই বর্ণনা করেছেন। -সহীহ, দেখুন পূর্বের হাদীস।
ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম থেকে বর্নিতঃ
আলী ইবনু হুজর এবং আবূ আম্মার উভয়েই ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম হতে, তিনি আব্দুর রাহমান ইবনু ইয়ামীদ হতে, তিনি বুসর ইবনু উবাইদুল্লাহ হতে, তিনি ওয়াসিলা ইবনুল আসকা হতে, তিনি মারসাদ আল-গানাবী হতে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে উপরের হাদীসের মতই বর্ণনা করেছেন। -সহীহ, দেখুন পূর্বের হাদীস।
حدثنا علي بن حجر، وأبو عمار قالا أخبرنا الوليد بن مسلم، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن بسر بن عبيد الله، عن واثلة بن الأسقع، عن أبي مرثد الغنوي، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه . وليس فيه عن أبي إدريس وهذا الصحيح . قال أبو عيسى قال محمد وحديث ابن المبارك خطأ أخطأ فيه ابن المبارك وزاد فيه عن أبي إدريس الخولاني وإنما هو بسر بن عبيد الله عن واثلة بن الأسقع هكذا روى غير واحد عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر وليس فيه عن أبي إدريس الخولاني وبسر بن عبيد الله قد سمع من واثلة بن الأسقع .