জামে' আত-তিরমিজি > লাশের গোসল দেয়া

জামে' আত-তিরমিজি ৯৯০

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا خالد، ومنصور، وهشام، فأما خالد وهشام فقالا عن محمد وحفصة وقال منصور عن محمد عن أم عطية قالت توفيت إحدى بنات النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ اغسلنها وترا ثلاثا أو خمسا أو أكثر من ذلك إن رأيتن واغسلنها بماء وسدر واجعلن في الآخرة كافورا أو شيئا من كافور فإذا فرغتن فآذنني ‏"‏ ‏.‏ فلما فرغنا آذناه فألقى إلينا حقوه فقال ‏"‏ أشعرنها به ‏"‏ ‏.‏ قال هشيم وفي حديث غير هؤلاء ولا أدري ولعل هشاما منهم قالت وضفرنا شعرها ثلاثة قرون ‏.‏ قال هشيم أظنه قال فألقيناه خلفها ‏.‏ قال هشيم فحدثنا خالد من بين القوم عن حفصة ومحمد عن أم عطية قالت وقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وابدأن بميامنها ومواضع الوضوء ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن أم سليم ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم عطية حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم ‏.‏ وقد روي عن إبراهيم النخعي أنه قال غسل الميت كالغسل من الجنابة ‏.‏ وقال مالك بن أنس ليس لغسل الميت عندنا حد مؤقت وليس لذلك صفة معلومة ولكن يطهر ‏.‏ وقال الشافعي إنما قال مالك قولا مجملا يغسل وينقى وإذا أنقي الميت بماء قراح أو ماء غيره أجزأ ذلك من غسله ولكن أحب إلى أن يغسل ثلاثا فصاعدا لا ينقص عن ثلاث لما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغسلنها ثلاثا أو خمسا ‏"‏ ‏.‏ وإن أنقوا في أقل من ثلاث مرات أجزأ ولا يرى أن قول النبي صلى الله عليه وسلم إنما هو على معنى الإنقاء ثلاثا أو خمسا ولم يؤقت ‏.‏ وكذلك قال الفقهاء وهم أعلم بمعاني الحديث ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق وتكون الغسلات بماء وسدر ويكون في الآخرة شيء من كافور ‏.‏

উম্মু আতিয়্যা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক কন্যা (যাইনাব) মারা গেলে তিনি বললেনঃ তোমরা বেজোড় সংখ্যায় তিন বার বা পাঁচ বার অথবা প্রয়োজনে এর চেয়েও অধিক বার তাকে গোসল দিতে পার। বরই পাতা মিশ্রিত পানি দিয়ে গোসল দাও। আর শেষবার পানিতে কর্পূর বা কিছু পরিমাণ কর্পূর ঢেলে দাও। তোমাদের গোসল করানো শেষ হয়ে গেলে আমাকে জানিয়ে দিও। অতএব, তার গোসল শেষ করে আমরা তাঁকে জানালাম। তিনি তাঁর লুঙ্গি আমাদের দিকে ছুড়ে দিলেন এবং বললেনঃ তাঁর শরীরে এটিকে জড়িয়ে দাও। হুশাইম বলেন, এদের (খালিদ, মানসূর) ব্যতীত অন্যদের, হয়ত হিশামও তাদের একজন, বর্ণনায় আছে যে, উম্মু আতিয়্যা (রাঃ) বলেন, আমরা তাঁর চুলকে তিন ভাগে বিন্যস্ত করলাম। হুশাইম বলেন, আমার ধারণায় তিনি এও বলেছেনঃ তাঁর চুলগুলোকে আমরা তাঁর পিছন দিকে ছেড়ে দিলাম। হুশাইম বলেন, এদের মধ্যে খালিদ আমাকে হাফসা ও মুহাম্মাদ-উম্মু আতিয়্যা (রাঃ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেনঃ তাঁর ডান পাশ দিযে তার ওযুর স্থানসমূহ হতে গোসল শুরু কর। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৫৮), বুখারী, মুসলিম।

উম্মু আতিয়্যা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক কন্যা (যাইনাব) মারা গেলে তিনি বললেনঃ তোমরা বেজোড় সংখ্যায় তিন বার বা পাঁচ বার অথবা প্রয়োজনে এর চেয়েও অধিক বার তাকে গোসল দিতে পার। বরই পাতা মিশ্রিত পানি দিয়ে গোসল দাও। আর শেষবার পানিতে কর্পূর বা কিছু পরিমাণ কর্পূর ঢেলে দাও। তোমাদের গোসল করানো শেষ হয়ে গেলে আমাকে জানিয়ে দিও। অতএব, তার গোসল শেষ করে আমরা তাঁকে জানালাম। তিনি তাঁর লুঙ্গি আমাদের দিকে ছুড়ে দিলেন এবং বললেনঃ তাঁর শরীরে এটিকে জড়িয়ে দাও। হুশাইম বলেন, এদের (খালিদ, মানসূর) ব্যতীত অন্যদের, হয়ত হিশামও তাদের একজন, বর্ণনায় আছে যে, উম্মু আতিয়্যা (রাঃ) বলেন, আমরা তাঁর চুলকে তিন ভাগে বিন্যস্ত করলাম। হুশাইম বলেন, আমার ধারণায় তিনি এও বলেছেনঃ তাঁর চুলগুলোকে আমরা তাঁর পিছন দিকে ছেড়ে দিলাম। হুশাইম বলেন, এদের মধ্যে খালিদ আমাকে হাফসা ও মুহাম্মাদ-উম্মু আতিয়্যা (রাঃ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেনঃ তাঁর ডান পাশ দিযে তার ওযুর স্থানসমূহ হতে গোসল শুরু কর। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৫৮), বুখারী, মুসলিম।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا خالد، ومنصور، وهشام، فأما خالد وهشام فقالا عن محمد وحفصة وقال منصور عن محمد عن أم عطية قالت توفيت إحدى بنات النبي صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ اغسلنها وترا ثلاثا أو خمسا أو أكثر من ذلك إن رأيتن واغسلنها بماء وسدر واجعلن في الآخرة كافورا أو شيئا من كافور فإذا فرغتن فآذنني ‏"‏ ‏.‏ فلما فرغنا آذناه فألقى إلينا حقوه فقال ‏"‏ أشعرنها به ‏"‏ ‏.‏ قال هشيم وفي حديث غير هؤلاء ولا أدري ولعل هشاما منهم قالت وضفرنا شعرها ثلاثة قرون ‏.‏ قال هشيم أظنه قال فألقيناه خلفها ‏.‏ قال هشيم فحدثنا خالد من بين القوم عن حفصة ومحمد عن أم عطية قالت وقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وابدأن بميامنها ومواضع الوضوء ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن أم سليم ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم عطية حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم ‏.‏ وقد روي عن إبراهيم النخعي أنه قال غسل الميت كالغسل من الجنابة ‏.‏ وقال مالك بن أنس ليس لغسل الميت عندنا حد مؤقت وليس لذلك صفة معلومة ولكن يطهر ‏.‏ وقال الشافعي إنما قال مالك قولا مجملا يغسل وينقى وإذا أنقي الميت بماء قراح أو ماء غيره أجزأ ذلك من غسله ولكن أحب إلى أن يغسل ثلاثا فصاعدا لا ينقص عن ثلاث لما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغسلنها ثلاثا أو خمسا ‏"‏ ‏.‏ وإن أنقوا في أقل من ثلاث مرات أجزأ ولا يرى أن قول النبي صلى الله عليه وسلم إنما هو على معنى الإنقاء ثلاثا أو خمسا ولم يؤقت ‏.‏ وكذلك قال الفقهاء وهم أعلم بمعاني الحديث ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق وتكون الغسلات بماء وسدر ويكون في الآخرة شيء من كافور ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মৃত ব্যক্তির জন্য কস্তুরি ব্যবহার করা

জামে' আত-তিরমিজি ৯৯১

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، وشبابة، قالا حدثنا شعبة، عن خليد بن جعفر، سمع أبا نضرة، يحدث عن أبي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أطيب الطيب المسك ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কস্তুরি সবচাইতে উত্তম সুগন্ধি। -সহীহ, মুসলিম।

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কস্তুরি সবচাইতে উত্তম সুগন্ধি। -সহীহ, মুসলিম।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، وشبابة، قالا حدثنا شعبة، عن خليد بن جعفر، سمع أبا نضرة، يحدث عن أبي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أطيب الطيب المسك ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৯৯২

حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا أبي، عن شعبة، عن خليد بن جعفر، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن المسك فقال ‏ "‏ هو أطيب طيبكم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند بعض أهل العلم وهو قول أحمد وإسحاق وقد كره بعض أهل العلم المسك للميت ‏.‏ قال وقد رواه المستمر بن الريان أيضا عن أبي نضرة عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال علي قال يحيى بن سعيد المستمر بن الريان ثقة ‏.‏ قال يحيى خليد بن جعفر ثقة ‏.‏

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

কস্তুরি প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করা হল। তিনি বললেনঃ তোমাদের সুগন্ধিগুলোর মধ্যে এটা হলো সবচাইতে উত্তম সুগন্ধি। -সহীহ, মুসলিম।

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

কস্তুরি প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করা হল। তিনি বললেনঃ তোমাদের সুগন্ধিগুলোর মধ্যে এটা হলো সবচাইতে উত্তম সুগন্ধি। -সহীহ, মুসলিম।

حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا أبي، عن شعبة، عن خليد بن جعفر، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن المسك فقال ‏ "‏ هو أطيب طيبكم ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند بعض أهل العلم وهو قول أحمد وإسحاق وقد كره بعض أهل العلم المسك للميت ‏.‏ قال وقد رواه المستمر بن الريان أيضا عن أبي نضرة عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قال علي قال يحيى بن سعيد المستمر بن الريان ثقة ‏.‏ قال يحيى خليد بن جعفر ثقة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর পর গোসল করা

জামে' আত-তিরমিজি ৯৯৩

حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ من غسله الغسل ومن حمله الوضوء ‏"‏ ‏.‏ يعني الميت ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وعائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن وقد روي عن أبي هريرة موقوفا ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الذي يغسل الميت فقال بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم إذا غسل ميتا فعليه الغسل ‏.‏ وقال بعضهم عليه الوضوء ‏.‏ وقال مالك بن أنس أستحب الغسل من غسل الميت ولا أرى ذلك واجبا ‏.‏ وهكذا قال الشافعي ‏.‏ وقال أحمد من غسل ميتا أرجو أن لا يجب عليه الغسل وأما الوضوء فأقل ما قيل فيه ‏.‏ وقال إسحاق لا بد من الوضوء ‏.‏ قال وقد روي عن عبد الله بن المبارك أنه قال لا بأس أن لا يغتسل ولا يتوضأ من غسل الميت ‏.‏

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর পর গোসল করতে হবে এবং লাশ বহন করার পর ওযু করতে হবে। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৬৩)।

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মৃত ব্যক্তিকে গোসল করানোর পর গোসল করতে হবে এবং লাশ বহন করার পর ওযু করতে হবে। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৬৩)।

حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ من غسله الغسل ومن حمله الوضوء ‏"‏ ‏.‏ يعني الميت ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وعائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن وقد روي عن أبي هريرة موقوفا ‏.‏ وقد اختلف أهل العلم في الذي يغسل الميت فقال بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم إذا غسل ميتا فعليه الغسل ‏.‏ وقال بعضهم عليه الوضوء ‏.‏ وقال مالك بن أنس أستحب الغسل من غسل الميت ولا أرى ذلك واجبا ‏.‏ وهكذا قال الشافعي ‏.‏ وقال أحمد من غسل ميتا أرجو أن لا يجب عليه الغسل وأما الوضوء فأقل ما قيل فيه ‏.‏ وقال إسحاق لا بد من الوضوء ‏.‏ قال وقد روي عن عبد الله بن المبارك أنه قال لا بأس أن لا يغتسل ولا يتوضأ من غسل الميت ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > কাফনের জন্য যেরূপ কাপড় উত্তম

জামে' আত-তিরমিজি ৯৯৪

حدثنا قتيبة، حدثنا بشر بن المفضل، عن عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ البسوا من ثيابكم البياض فإنها من خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن سمرة وابن عمر وعائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو الذي يستحبه أهل العلم ‏.‏ وقال ابن المبارك أحب إلى أن يكفن في ثيابه التي كان يصلي فيها ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق أحب الثياب إلينا أن يكفن فيها البياض ويستحب حسن الكفن ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা সাদা রঙ্গের পোশাক পর। কেননা, তোমাদের জন্য তা সবচাইতে উত্তম পোশাক। তোমাদের মৃত ব্যক্তিদের এটা দিয়েই কাফন দাও। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৭২)।

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা সাদা রঙ্গের পোশাক পর। কেননা, তোমাদের জন্য তা সবচাইতে উত্তম পোশাক। তোমাদের মৃত ব্যক্তিদের এটা দিয়েই কাফন দাও। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৪৭২)।

حدثنا قتيبة، حدثنا بشر بن المفضل، عن عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ البسوا من ثيابكم البياض فإنها من خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم ‏"‏ ‏.‏ وفي الباب عن سمرة وابن عمر وعائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وهو الذي يستحبه أهل العلم ‏.‏ وقال ابن المبارك أحب إلى أن يكفن في ثيابه التي كان يصلي فيها ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق أحب الثياب إلينا أن يكفن فيها البياض ويستحب حسن الكفن ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00