জামে' আত-তিরমিজি > মহিলাদের মাথা মুন্ডন করা মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ৯১৪

حدثنا محمد بن موسى الجرشي البصري، حدثنا أبو داود الطيالسي، حدثنا همام، عن قتادة، عن خلاس بن عمرو، عن علي، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تحلق المرأة رأسها ‏.‏

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদেরকে তাদের মাথা কামিয়ে ফেলতে মানা করেছেন। যঈফ, মিশকাত, তাহকীক ছানী (২৬৫৩)। যঈফ (৬৭৮)

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদেরকে তাদের মাথা কামিয়ে ফেলতে মানা করেছেন। যঈফ, মিশকাত, তাহকীক ছানী (২৬৫৩)। যঈফ (৬৭৮)

حدثنا محمد بن موسى الجرشي البصري، حدثنا أبو داود الطيالسي، حدثنا همام، عن قتادة، عن خلاس بن عمرو، عن علي، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تحلق المرأة رأسها ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৯১৫

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو داود، عن همام، عن خلاس، نحوه ‏.‏ ولم يذكر فيه عن علي، ‏.‏ قال أبو عيسى حديث علي فيه اضطراب ‏.‏ وروي هذا الحديث، عن حماد بن سلمة، عن قتادة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن تحلق المرأة رأسها ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم لا يرون على المرأة حلقا ويرون أن عليها التقصير ‏.‏

মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার আবূ দাঊদ হতে তিনি হাম্মাম হতে তিনি খিলাস থেকে বর্নিতঃ

মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার আবূ দাঊদ হতে তিনি হাম্মাম হতে তিনি খিলাস হতে এই সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসের মতই বর্ণিত আছে। কিন্তু এই সূত্রে আলী (রাঃ)- এর নাম উল্লেখ নেই। আবূ ঈসা বলেন, আলী (রাঃ) বর্ণিত এই হাদীসটিতে অস্থিরতা আছে। এই হাদীসটি হাম্মাদ হতে কাতাদার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে বিদ্বানগণের মতে মহিলাদের মাথা কামাতে হবে না তাদের মাথার চুল ছাটতে হবে।

মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার আবূ দাঊদ হতে তিনি হাম্মাম হতে তিনি খিলাস থেকে বর্নিতঃ

মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার আবূ দাঊদ হতে তিনি হাম্মাম হতে তিনি খিলাস হতে এই সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসের মতই বর্ণিত আছে। কিন্তু এই সূত্রে আলী (রাঃ)- এর নাম উল্লেখ নেই। আবূ ঈসা বলেন, আলী (রাঃ) বর্ণিত এই হাদীসটিতে অস্থিরতা আছে। এই হাদীসটি হাম্মাদ হতে কাতাদার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে বিদ্বানগণের মতে মহিলাদের মাথা কামাতে হবে না তাদের মাথার চুল ছাটতে হবে।

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو داود، عن همام، عن خلاس، نحوه ‏.‏ ولم يذكر فيه عن علي، ‏.‏ قال أبو عيسى حديث علي فيه اضطراب ‏.‏ وروي هذا الحديث، عن حماد بن سلمة، عن قتادة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن تحلق المرأة رأسها ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم لا يرون على المرأة حلقا ويرون أن عليها التقصير ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > কুরবানীর পূর্বে মাথা মুণ্ডন বা কংকর মারার পূর্বে কুরবানী করে ফেললে

জামে' আত-তিরমিজি ৯১৬

حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، وابن أبي عمر، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عيسى بن طلحة، عن عبد الله بن عمرو، أن رجلا، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال حلقت قبل أن أذبح فقال ‏"‏ اذبح ولا حرج ‏"‏ ‏.‏ وسأله آخر فقال نحرت قبل أن أرمي قال ‏"‏ ارم ولا حرج ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وجابر وابن عباس وابن عمر وأسامة بن شريك ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عبد الله بن عمرو حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم وهو قول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال بعض أهل العلم إذا قدم نسكا قبل نسك فعليه دم ‏.‏

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক লোক প্রশ্ন করল, যবাহ (কুরবানী) করার পূর্বে আমি মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি। তিনি বললেনঃ যবাহ কর, এতে কোন সমস্যা নেই। অন্য আরেকজন প্রশ্ন করল, আমি কংকর মারার আগে কুরবানী করেছি। তিনি বললেনঃ কংকর মেরে নাও, এতে কোন সমস্যা নেই। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩০৫১),বুখারী, মুসলিম৷

আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক লোক প্রশ্ন করল, যবাহ (কুরবানী) করার পূর্বে আমি মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি। তিনি বললেনঃ যবাহ কর, এতে কোন সমস্যা নেই। অন্য আরেকজন প্রশ্ন করল, আমি কংকর মারার আগে কুরবানী করেছি। তিনি বললেনঃ কংকর মেরে নাও, এতে কোন সমস্যা নেই। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩০৫১),বুখারী, মুসলিম৷

حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، وابن أبي عمر، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عيسى بن طلحة، عن عبد الله بن عمرو، أن رجلا، سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال حلقت قبل أن أذبح فقال ‏"‏ اذبح ولا حرج ‏"‏ ‏.‏ وسأله آخر فقال نحرت قبل أن أرمي قال ‏"‏ ارم ولا حرج ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وجابر وابن عباس وابن عمر وأسامة بن شريك ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عبد الله بن عمرو حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم وهو قول أحمد وإسحاق ‏.‏ وقال بعض أهل العلم إذا قدم نسكا قبل نسك فعليه دم ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > তাওয়াফে যিয়ারাতের পূর্বে ইহরামমুক্ত হওয়ার সময় সুগন্ধি ব্যবহার

জামে' আত-তিরমিজি ৯১৭

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا منصور يعني ابن زاذان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة، قالت طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يحرم ويوم النحر قبل أن يطوف بالبيت بطيب فيه مسك ‏.‏ وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عائشة حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم يرون أن المحرم إذا رمى جمرة العقبة يوم النحر وذبح وحلق أو قصر فقد حل له كل شيء حرم عليه إلا النساء ‏.‏ وهو قول الشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ وقد روي عن عمر بن الخطاب أنه قال حل له كل شيء إلا النساء والطيب ‏.‏ وقد ذهب بعض أهل العلم إلى هذا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول أهل الكوفة ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, ইহরাম বাঁধার পূর্বে এবং কুরবানীর দিন বাইতুল্লাহ তাওয়াফের পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি কস্তুরী মিশ্রিত সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (২৯২৬), বুখারী, মুসলিম।

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, ইহরাম বাঁধার পূর্বে এবং কুরবানীর দিন বাইতুল্লাহ তাওয়াফের পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি কস্তুরী মিশ্রিত সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (২৯২৬), বুখারী, মুসলিম।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا منصور يعني ابن زاذان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة، قالت طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يحرم ويوم النحر قبل أن يطوف بالبيت بطيب فيه مسك ‏.‏ وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عائشة حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم يرون أن المحرم إذا رمى جمرة العقبة يوم النحر وذبح وحلق أو قصر فقد حل له كل شيء حرم عليه إلا النساء ‏.‏ وهو قول الشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏ وقد روي عن عمر بن الخطاب أنه قال حل له كل شيء إلا النساء والطيب ‏.‏ وقد ذهب بعض أهل العلم إلى هذا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم وهو قول أهل الكوفة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > কখন হতে হজ্জে তালবিয়া পাঠ বন্ধ করা হবে

জামে' আত-তিরমিজি ৯১৮

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، عن الفضل بن عباس، قال أردفني رسول الله صلى الله عليه وسلم من جمع إلى منى فلم يزل يلبي حتى رمى الجمرة ‏.‏ وفي الباب عن علي وابن مسعود وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث الفضل حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم أن الحاج لا يقطع التلبية حتى يرمي الجمرة ‏.‏ وهو قول الشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏

ফাযল ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, মুযদালিফা হতে মিনা পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তার বাহনের পিছনে বসিয়ে এনেছেন। জামরা আকাবায় কংকর মারা পর্যন্ত তিনি অনবরত তালবিয়া পাঠ করেন। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩০৪০), বুখারী, মুসলিম।

ফাযল ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, মুযদালিফা হতে মিনা পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তার বাহনের পিছনে বসিয়ে এনেছেন। জামরা আকাবায় কংকর মারা পর্যন্ত তিনি অনবরত তালবিয়া পাঠ করেন। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (৩০৪০), বুখারী, মুসলিম।

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، عن الفضل بن عباس، قال أردفني رسول الله صلى الله عليه وسلم من جمع إلى منى فلم يزل يلبي حتى رمى الجمرة ‏.‏ وفي الباب عن علي وابن مسعود وابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث الفضل حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم أن الحاج لا يقطع التلبية حتى يرمي الجمرة ‏.‏ وهو قول الشافعي وأحمد وإسحاق ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00