জামে' আত-তিরমিজি > লাইলাতুল কাদ্র সম্পর্কেই
জামে' আত-তিরমিজি ৭৯৬
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الواحد بن زياد، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر الأواخر ما لا يجتهد في غيرها . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب .
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযানের শেষ দশদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ইবাদাতে) এত বেশি সাধনা করতেন যে, অন্য কোন সময়ে এরকম সাধনা করতেন না। -সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (১৭৬৭)
আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযানের শেষ দশদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ইবাদাতে) এত বেশি সাধনা করতেন যে, অন্য কোন সময়ে এরকম সাধনা করতেন না। -সহীহ্, ইবনু মা-জাহ (১৭৬৭)
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الواحد بن زياد، عن الحسن بن عبيد الله، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر الأواخر ما لا يجتهد في غيرها . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب .
জামে' আত-তিরমিজি ৭৯৫
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن هبيرة بن يريم، عن علي، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوقظ أهله في العشر الأواخر من رمضان . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রমযানের শেষ দশদিন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের সদস্যদেরকে (ইবাদাতে মগ্ন থাকার জন্য) ঘুম থেকে উঠাতেন। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৭৬৮), বুখারী, মুসলিম
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রমযানের শেষ দশদিন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের সদস্যদেরকে (ইবাদাতে মগ্ন থাকার জন্য) ঘুম থেকে উঠাতেন। -সহীহ, ইবনু মা-জাহ (১৭৬৮), বুখারী, মুসলিম
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن هبيرة بن يريم، عن علي، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوقظ أهله في العشر الأواخر من رمضان . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح .
জামে' আত-তিরমিজি > শীতকালের রোযা
জামে' আত-তিরমিজি ৭৯৭
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن نمير بن عريب، عن عامر بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الغنيمة الباردة الصوم في الشتاء " . قال أبو عيسى هذا حديث مرسل . عامر بن مسعود لم يدرك النبي صلى الله عليه وسلم وهو والد إبراهيم بن عامر القرشي الذي روى عنه شعبة والثوري .
আমির ইবনু মাসঊদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, শীতকালের রোযা হচ্ছে বিনা পরিশ্রমে যুদ্ধলব্ধ মালের অনুরূপ। -সহীহ, সহীহা (১৯২২), আর-রাওয (৬৯)
আমির ইবনু মাসঊদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, শীতকালের রোযা হচ্ছে বিনা পরিশ্রমে যুদ্ধলব্ধ মালের অনুরূপ। -সহীহ, সহীহা (১৯২২), আর-রাওয (৬৯)
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن نمير بن عريب، عن عامر بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الغنيمة الباردة الصوم في الشتاء " . قال أبو عيسى هذا حديث مرسل . عامر بن مسعود لم يدرك النبي صلى الله عليه وسلم وهو والد إبراهيم بن عامر القرشي الذي روى عنه شعبة والثوري .
জামে' আত-তিরমিজি > “যেসব লোক রোযা আদায়ের সমর্থ হয়েও..." প্রসঙ্গে
জামে' আত-তিরমিজি ৭৯৮
حدثنا قتيبة، حدثنا بكر بن مضر، عن عمرو بن الحارث، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن يزيد، مولى سلمة بن الأكوع عن سلمة بن الأكوع، قال لما نزلت : (وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين ) كان من أراد منا أن يفطر ويفتدي حتى نزلت الآية التي بعدها فنسختها . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب . ويزيد هو ابن أبي عبيد مولى سلمة بن الأكوع .
সালামা ইবনু আকওয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, যখন এই আয়াত অবতীর্ণ হলঃ “যেসব লোক রোযা আদায়ের ক্ষেত্রে সামর্থবান হয়েও (না রাখবে) সেসব লোক যেন একজন মিসকীনের আহার দেয়" আমাদের মধ্যে তখন যার ইচ্ছা হত সে রোযা পালন না করে তার পরিবর্তে ফিদ্ইয়া আদায় করত। অতঃপর এর পরবর্তী আয়াত “তোমাদের মধ্যে যে লোক রমযান মাস পায় সে লোক যেন রোযা পালন করে” অবতীর্ণ হলে উপরের আয়াতের (সূরাঃ বাকারা- ১৮৪) বিধান বাতিল হয়ে যায়। -সহীহ্ ইরওয়া (৪/২২), বুখারী, মুসলিম
সালামা ইবনু আকওয়া (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, যখন এই আয়াত অবতীর্ণ হলঃ “যেসব লোক রোযা আদায়ের ক্ষেত্রে সামর্থবান হয়েও (না রাখবে) সেসব লোক যেন একজন মিসকীনের আহার দেয়" আমাদের মধ্যে তখন যার ইচ্ছা হত সে রোযা পালন না করে তার পরিবর্তে ফিদ্ইয়া আদায় করত। অতঃপর এর পরবর্তী আয়াত “তোমাদের মধ্যে যে লোক রমযান মাস পায় সে লোক যেন রোযা পালন করে” অবতীর্ণ হলে উপরের আয়াতের (সূরাঃ বাকারা- ১৮৪) বিধান বাতিল হয়ে যায়। -সহীহ্ ইরওয়া (৪/২২), বুখারী, মুসলিম
حدثنا قتيبة، حدثنا بكر بن مضر، عن عمرو بن الحارث، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن يزيد، مولى سلمة بن الأكوع عن سلمة بن الأكوع، قال لما نزلت : (وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين ) كان من أراد منا أن يفطر ويفتدي حتى نزلت الآية التي بعدها فنسختها . قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب . ويزيد هو ابن أبي عبيد مولى سلمة بن الأكوع .
জামে' আত-তিরমিজি > খাবারের পর কোন লোক সফরের উদ্দেশ্যে বের হলে
জামে' আত-তিরমিজি ৭৯৯
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الله بن جعفر، عن زيد بن أسلم، عن محمد بن المنكدر، عن محمد بن كعب، أنه قال أتيت أنس بن مالك في رمضان وهو يريد سفرا وقد رحلت له راحلته ولبس ثياب السفر فدعا بطعام فأكل فقلت له سنة قال سنة . ثم ركب .
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযান মাসে আমি আনাস (রাঃ)-এর নিকট আসলাম। তখন তিনি সফরের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন। তাঁর সফরের উট-টিতে হাওদা বেঁধে দেওয়া হল। তিনি সফরের পোশাক পরলেন এবং খাবার নিয়ে আসতে বললেন, তারপর তিনি তা খেলেন। আমি বললাম, এটা কি সুন্নাত? তিনি বললেন, সুন্নাত। তারপর তিনি জন্তুযানে আরোহণ করলেন। -সহীহ্ (তাসহীহ হাদীসে ইফতারিস সা-য়িমি কাবলা সাফারিহি বা’দাল ফাজরি(পৃঃ ১৩-২৮)
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযান মাসে আমি আনাস (রাঃ)-এর নিকট আসলাম। তখন তিনি সফরের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন। তাঁর সফরের উট-টিতে হাওদা বেঁধে দেওয়া হল। তিনি সফরের পোশাক পরলেন এবং খাবার নিয়ে আসতে বললেন, তারপর তিনি তা খেলেন। আমি বললাম, এটা কি সুন্নাত? তিনি বললেন, সুন্নাত। তারপর তিনি জন্তুযানে আরোহণ করলেন। -সহীহ্ (তাসহীহ হাদীসে ইফতারিস সা-য়িমি কাবলা সাফারিহি বা’দাল ফাজরি(পৃঃ ১৩-২৮)
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الله بن جعفر، عن زيد بن أسلم، عن محمد بن المنكدر، عن محمد بن كعب، أنه قال أتيت أنس بن مالك في رمضان وهو يريد سفرا وقد رحلت له راحلته ولبس ثياب السفر فدعا بطعام فأكل فقلت له سنة قال سنة . ثم ركب .
জামে' আত-তিরমিজি ৮০০
حدثنا محمد بن إسماعيل، حدثنا سعيد بن أبي مريم، حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثني زيد بن أسلم، قال حدثني محمد بن المنكدر، عن محمد بن كعب، قال أتيت أنس بن مالك في رمضان فذكر نحوه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . ومحمد بن جعفر هو ابن أبي كثير هو مديني ثقة وهو أخو إسماعيل بن جعفر . وعبد الله بن جعفر هو ابن نجيح والد علي بن عبد الله المديني وكان يحيى بن معين يضعفه . وقد ذهب بعض أهل العلم إلى هذا الحديث وقالوا للمسافر أن يفطر في بيته قبل أن يخرج وليس له أن يقصر الصلاة حتى يخرج من جدار المدينة أو القرية . وهو قول إسحاق بن إبراهيم الحنظلي .
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযান মাসে আমি আনাস (রাঃ)-এর নিকট আসলাম। ...... পূর্বোক্ত হাদীসের মতই।
মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রমযান মাসে আমি আনাস (রাঃ)-এর নিকট আসলাম। ...... পূর্বোক্ত হাদীসের মতই।
حدثنا محمد بن إسماعيل، حدثنا سعيد بن أبي مريم، حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثني زيد بن أسلم، قال حدثني محمد بن المنكدر، عن محمد بن كعب، قال أتيت أنس بن مالك في رمضان فذكر نحوه . قال أبو عيسى هذا حديث حسن . ومحمد بن جعفر هو ابن أبي كثير هو مديني ثقة وهو أخو إسماعيل بن جعفر . وعبد الله بن جعفر هو ابن نجيح والد علي بن عبد الله المديني وكان يحيى بن معين يضعفه . وقد ذهب بعض أهل العلم إلى هذا الحديث وقالوا للمسافر أن يفطر في بيته قبل أن يخرج وليس له أن يقصر الصلاة حتى يخرج من جدار المدينة أو القرية . وهو قول إسحاق بن إبراهيم الحنظلي .