জামে' আত-তিরমিজি > নফল রোযা ভেঙ্গে ফেলা প্রসঙ্গে

জামে' আত-তিরমিজি ৭৩২

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، حدثنا شعبة، قال كنت أسمع سماك بن حرب يقول أحد ابنى أم هانئ حدثني فلقيت، أنا أفضلهما، وكان، اسمه جعدة وكانت أم هانئ جدته فحدثني عن جدته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها فدعى بشراب فشرب ثم ناولها فشربت فقالت يا رسول الله أما إني كنت صائمة ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الصائم المتطوع أمين نفسه إن شاء صام وإن شاء أفطر ‏"‏ ‏.‏ قال شعبة فقلت له أأنت سمعت هذا من أم هانئ قال لا أخبرني أبو صالح وأهلنا عن أم هانئ ‏.‏ وروى حماد بن سلمة هذا الحديث عن سماك بن حرب فقال عن هارون ابن بنت أم هانئ عن أم هانئ ‏.‏ ورواية شعبة أحسن ‏.‏ هكذا حدثنا محمود بن غيلان عن أبي داود فقال ‏"‏ أمين نفسه ‏"‏ ‏.‏ وحدثنا غير محمود عن أبي داود فقال ‏"‏ أمير نفسه أو أمين نفسه ‏"‏ ‏.‏ على الشك وهكذا روي من غير وجه عن شعبة ‏"‏ أمين أو أمير نفسه ‏"‏ على الشك ‏.‏ قال وحديث أم هانئ في إسناده مقال ‏.‏ والعمل عليه عند بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم أن الصائم المتطوع إذا أفطر فلا قضاء عليه إلا أن يحب أن يقضيه ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري وأحمد وإسحاق والشافعي ‏.‏

উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে আসেন এবং পানীয় আনতে বলেন। তা হতে তিনি নিজে পান করলেন, তারপর উম্মু হানীকে দিলেন এবং তিনিও তা পান করলেন। তারপর উম্মু হানী (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো রোযা রেখেছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ নফল রোযা পালনকারী নিজের আমানাতদার। সে ব্যক্তি চাইলে রোযা পূর্ণও করতে পারে আবার ভাঙ্গতেও পারে। -সহীহ, প্রাগুক্ত

উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে আসেন এবং পানীয় আনতে বলেন। তা হতে তিনি নিজে পান করলেন, তারপর উম্মু হানীকে দিলেন এবং তিনিও তা পান করলেন। তারপর উম্মু হানী (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো রোযা রেখেছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ নফল রোযা পালনকারী নিজের আমানাতদার। সে ব্যক্তি চাইলে রোযা পূর্ণও করতে পারে আবার ভাঙ্গতেও পারে। -সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود، حدثنا شعبة، قال كنت أسمع سماك بن حرب يقول أحد ابنى أم هانئ حدثني فلقيت، أنا أفضلهما، وكان، اسمه جعدة وكانت أم هانئ جدته فحدثني عن جدته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها فدعى بشراب فشرب ثم ناولها فشربت فقالت يا رسول الله أما إني كنت صائمة ‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الصائم المتطوع أمين نفسه إن شاء صام وإن شاء أفطر ‏"‏ ‏.‏ قال شعبة فقلت له أأنت سمعت هذا من أم هانئ قال لا أخبرني أبو صالح وأهلنا عن أم هانئ ‏.‏ وروى حماد بن سلمة هذا الحديث عن سماك بن حرب فقال عن هارون ابن بنت أم هانئ عن أم هانئ ‏.‏ ورواية شعبة أحسن ‏.‏ هكذا حدثنا محمود بن غيلان عن أبي داود فقال ‏"‏ أمين نفسه ‏"‏ ‏.‏ وحدثنا غير محمود عن أبي داود فقال ‏"‏ أمير نفسه أو أمين نفسه ‏"‏ ‏.‏ على الشك وهكذا روي من غير وجه عن شعبة ‏"‏ أمين أو أمير نفسه ‏"‏ على الشك ‏.‏ قال وحديث أم هانئ في إسناده مقال ‏.‏ والعمل عليه عند بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم أن الصائم المتطوع إذا أفطر فلا قضاء عليه إلا أن يحب أن يقضيه ‏.‏ وهو قول سفيان الثوري وأحمد وإسحاق والشافعي ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩১

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن ابن أم هانئ، عن أم هانئ، قالت كنت قاعدة عند النبي صلى الله عليه وسلم فأتي بشراب فشرب منه ثم ناولني فشربت منه فقلت إني أذنبت فاستغفر لي ‏.‏ فقال ‏"‏ وما ذاك ‏"‏ ‏.‏ قالت كنت صائمة فأفطرت ‏.‏ فقال ‏"‏ أمن قضاء كنت تقضينه ‏"‏ ‏.‏ قالت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فلا يضرك ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد وعائشة ‏.‏

উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে আমি বসা ছিলাম। তাঁর কাছে কিছু শরবত নিয়ে আসা হল। তা হতে তিনি পান করলেন, তারপর আমাকে তা দিলেন। আমিও তা হতে কিছু পান করলাম। আমি বললাম, আমি তো অপরাধ করে ফেলেছি। আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি বললেনঃ তা কিভাবে? আমি বললাম, আমি রোযা রেখেছিলাম, তা ভেঙ্গে ফেলেছি। তিনি বললেনঃ তুমি কোন রোযার কাযা আদায় করছিলে কি? তিনি বললেন, না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে এতে তোমার কোন ক্ষতি নেই। -সহীহ্‌, তাখরীজুল মিশকাত (২০৭৯), সহীহ আবূ দাঊদ (২১২০)

উম্মু হানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটে আমি বসা ছিলাম। তাঁর কাছে কিছু শরবত নিয়ে আসা হল। তা হতে তিনি পান করলেন, তারপর আমাকে তা দিলেন। আমিও তা হতে কিছু পান করলাম। আমি বললাম, আমি তো অপরাধ করে ফেলেছি। আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি বললেনঃ তা কিভাবে? আমি বললাম, আমি রোযা রেখেছিলাম, তা ভেঙ্গে ফেলেছি। তিনি বললেনঃ তুমি কোন রোযার কাযা আদায় করছিলে কি? তিনি বললেন, না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ তাহলে এতে তোমার কোন ক্ষতি নেই। -সহীহ্‌, তাখরীজুল মিশকাত (২০৭৯), সহীহ আবূ দাঊদ (২১২০)

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن ابن أم هانئ، عن أم هانئ، قالت كنت قاعدة عند النبي صلى الله عليه وسلم فأتي بشراب فشرب منه ثم ناولني فشربت منه فقلت إني أذنبت فاستغفر لي ‏.‏ فقال ‏"‏ وما ذاك ‏"‏ ‏.‏ قالت كنت صائمة فأفطرت ‏.‏ فقال ‏"‏ أمن قضاء كنت تقضينه ‏"‏ ‏.‏ قالت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فلا يضرك ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد وعائشة ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > রাত্রি চলে যাওয়ার পর নফল রোযা রাখা

জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৩

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৩

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৩

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

উম্মুল মু’মিনীন আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমার নিকট আসলেন এবং বললেনঃ তোমার কাছে (খাওয়ার) কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তাহলে আমি রোযা রাখলাম। -হাসান সহীহ, ইরওয়া (৯৬৫), সহীহ আবূ দাঊদ (২১১৯), মুসলিম

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن طلحة بن يحيى، عن عمته، عائشة بنت طلحة عن عائشة أم المؤمنين، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقال ‏"‏ هل عندكم شيء ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت لا ‏.‏ قال ‏"‏ فإني صائم ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৪

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৪

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৪

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

মু’মিনদের মাতা আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসতেন এবং বলতেনঃ তোমার নিকট সকালের খাবার কোন কিছু আছে কি? আমি বলতাম, না। তিনি বলতেনঃ আমি রোযা রাখলাম। আইশা (রাঃ) বলেন, তিনি একদিন আমার নিকট আসলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কিছু উপহার এসেছে আমাদের জন্য। তিনি বললেনঃ তা কি? আমি বললাম, ‘হাইস’। তিনি বললেনঃ আমি তো সকাল হতে রোযা রেখেছি। আইশা (রাঃ) বলেন, তারপর তিনি তা খেলেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة أم المؤمنين، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يأتيني فيقول ‏"‏ أعندك غداء ‏"‏ ‏.‏ فأقول لا ‏.‏ فيقول ‏"‏ إني صائم ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاني يوما فقلت يا رسول الله إنه قد أهديت لنا هدية ‏.‏ قال ‏"‏ وما هي ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت حيس ‏.‏ قال ‏"‏ أما إني قد أصبحت صائما ‏"‏ ‏.‏ قالت ثم أكل ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > (নফল) রোযা ভেঙ্গে ফেললে তার কাযা করা অপরিহার্য

জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৫

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا كثير بن هشام، حدثنا جعفر بن برقان، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قالت كنت أنا وحفصة، صائمتين فعرض لنا طعام اشتهيناه فأكلنا منه فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فبدرتني إليه حفصة وكانت ابنة أبيها فقالت يا رسول الله إنا كنا صائمتين فعرض لنا طعام اشتهيناه فأكلنا منه ‏.‏ قال ‏ "‏ اقضيا يوما آخر مكانه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وروى صالح بن أبي الأخضر ومحمد بن أبي حفصة هذا الحديث عن الزهري عن عروة عن عائشة مثل هذا ‏.‏ ورواه مالك بن أنس ومعمر وعبيد الله بن عمر وزياد بن سعد وغير واحد من الحفاظ عن الزهري عن عائشة مرسلا ‏.‏ ولم يذكروا فيه عن عروة وهذا أصح ‏.‏ لأنه روي عن ابن جريج، قال سألت الزهري قلت له أحدثك عروة عن عائشة قال لم أسمع من عروة في هذا شيئا ولكني سمعت في خلافة سليمان بن عبد الملك من ناس عن بعض من سأل عائشة عن هذا الحديث ‏.‏ حدثنا بذلك علي بن عيسى بن يزيد البغدادي حدثنا روح بن عبادة عن ابن جريج فذكر الحديث ‏.‏ وقد ذهب قوم من أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم إلى هذا الحديث فرأوا عليه القضاء إذا أفطر وهو قول مالك بن أنس ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, আমি ও হাফসা (রাঃ) দু'জনেই রোযা (নফল) ছিলাম। আমাদের সামনে খাবার আসলো এবং সে খাবারের প্রতি আমাদের লোভ জাগলো। তাই আমরা তা খেয়ে ফেললাম। তারপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন। হাফসা (রাঃ) আমার আগেই তার নিকটে গেলেন। আর তিনি ছিলেন পিতার কন্যা। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা দু'জন রোযা ছিলাম। আমাদের সামনে লোভজনক খাবার আসলে আমরা তা খেয়ে ফেললাম। তিনি বলেনঃ তোমরা দু’জনে এর বদলে আর একদিন রোযা রেখে নিও। যঈফ, যঈফ আবূ দাউদ (৪২৩)

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেছেন, আমি ও হাফসা (রাঃ) দু'জনেই রোযা (নফল) ছিলাম। আমাদের সামনে খাবার আসলো এবং সে খাবারের প্রতি আমাদের লোভ জাগলো। তাই আমরা তা খেয়ে ফেললাম। তারপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন। হাফসা (রাঃ) আমার আগেই তার নিকটে গেলেন। আর তিনি ছিলেন পিতার কন্যা। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা দু'জন রোযা ছিলাম। আমাদের সামনে লোভজনক খাবার আসলে আমরা তা খেয়ে ফেললাম। তিনি বলেনঃ তোমরা দু’জনে এর বদলে আর একদিন রোযা রেখে নিও। যঈফ, যঈফ আবূ দাউদ (৪২৩)

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا كثير بن هشام، حدثنا جعفر بن برقان، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قالت كنت أنا وحفصة، صائمتين فعرض لنا طعام اشتهيناه فأكلنا منه فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فبدرتني إليه حفصة وكانت ابنة أبيها فقالت يا رسول الله إنا كنا صائمتين فعرض لنا طعام اشتهيناه فأكلنا منه ‏.‏ قال ‏ "‏ اقضيا يوما آخر مكانه ‏"‏ ‏.‏ قال أبو عيسى وروى صالح بن أبي الأخضر ومحمد بن أبي حفصة هذا الحديث عن الزهري عن عروة عن عائشة مثل هذا ‏.‏ ورواه مالك بن أنس ومعمر وعبيد الله بن عمر وزياد بن سعد وغير واحد من الحفاظ عن الزهري عن عائشة مرسلا ‏.‏ ولم يذكروا فيه عن عروة وهذا أصح ‏.‏ لأنه روي عن ابن جريج، قال سألت الزهري قلت له أحدثك عروة عن عائشة قال لم أسمع من عروة في هذا شيئا ولكني سمعت في خلافة سليمان بن عبد الملك من ناس عن بعض من سأل عائشة عن هذا الحديث ‏.‏ حدثنا بذلك علي بن عيسى بن يزيد البغدادي حدثنا روح بن عبادة عن ابن جريج فذكر الحديث ‏.‏ وقد ذهب قوم من أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم إلى هذا الحديث فرأوا عليه القضاء إذا أفطر وهو قول مالك بن أنس ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > শা’বানকে রমযানের সাথে মিলানো

জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৬

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن أبي سلمة، عن أم سلمة، قالت ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصوم شهرين متتابعين إلا شعبان ورمضان ‏.‏ وفي الباب عن عائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم سلمة حديث حسن ‏.‏ وقد روي هذا الحديث، أيضا عن أبي سلمة، عن عائشة، أنها قالت ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم في شهر أكثر صياما منه في شعبان كان يصومه إلا قليلا بل كان يصومه كله ‏.‏

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি শা’বান ও রমযান ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটানা দু’মাসের রোযা পালন করতে দেখিনি। -সহীহ ইবনু মা-জাহ (১৩৪৮)

উম্মু সালামা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি শা’বান ও রমযান ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটানা দু’মাসের রোযা পালন করতে দেখিনি। -সহীহ ইবনু মা-জাহ (১৩৪৮)

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن أبي سلمة، عن أم سلمة، قالت ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصوم شهرين متتابعين إلا شعبان ورمضان ‏.‏ وفي الباب عن عائشة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أم سلمة حديث حسن ‏.‏ وقد روي هذا الحديث، أيضا عن أبي سلمة، عن عائشة، أنها قالت ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم في شهر أكثر صياما منه في شعبان كان يصومه إلا قليلا بل كان يصومه كله ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৭

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৭

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৭৩৭

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

আইশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ সালামার সূত্রে আইশা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শা’বান মাসের অনুরূপ অন্য কোন মাসে এত বেশি (নফল) রোযা পালন করতে দেখিনি। কিছু অংশ ছাড়া এ মাসের পুরো মাসটাই, বলতে কি সারা মাসটাই তিনি (নফল) রোযা রাখতেন। -হাসান সহীহ, প্রাগুক্ত

حدثنا هناد حدثنا عبدة عن محمد بن عمرو حدثنا أبو سلمة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم بذلك ‏.‏ وروي عن ابن المبارك أنه قال في هذا الحديث هو جائز في كلام العرب إذا صام أكثر الشهر أن يقال صام الشهر كله ويقال قام فلان ليله أجمع ‏.‏ ولعله تعشى واشتغل ببعض أمره ‏.‏ كأن ابن المبارك قد رأى كلا الحديثين متفقين يقول إنما معنى هذا الحديث أنه كان يصوم أكثر الشهر ‏.‏ قال أبو عيسى وقد روى سالم أبو النضر وغير واحد هذا الحديث عن أبي سلمة عن عائشة نحو رواية محمد بن عمرو ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00