জামে' আত-তিরমিজি > যাকাত আদায়ে সীমা লংঘনকারী

জামে' আত-তিরমিজি ৬৪৬

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن سعد بن سنان، عن أنس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ المعتدي في الصدقة كمانعها ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عمر وأم سلمة وأبي هريرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث غريب من هذا الوجه ‏.‏ وقد تكلم أحمد بن حنبل في سعد بن سنان ‏.‏ وهكذا يقول الليث بن سعد عن يزيد بن أبي حبيب عن سعد بن سنان عن أنس بن مالك ‏.‏ ويقول عمرو بن الحارث وابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب عن سنان بن سعد عن أنس ‏.‏ قال وسمعت محمدا يقول والصحيح سنان بن سعد ‏.‏ وقوله ‏"‏ المعتدي في الصدقة كمانعها ‏"‏ يقول على المعتدي من الإثم كما على المانع إذا منع ‏.‏

আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যাকাত সংগ্রহে সীমা লংঘনকারী যাকাত আদায়ে বাধা দানকারীর (অস্বীকারকারীর) মতই। -হাসান, ইবনু মা-জাহ (১৮০৮)।

আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যাকাত সংগ্রহে সীমা লংঘনকারী যাকাত আদায়ে বাধা দানকারীর (অস্বীকারকারীর) মতই। -হাসান, ইবনু মা-জাহ (১৮০৮)।

حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن سعد بن سنان، عن أنس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ المعتدي في الصدقة كمانعها ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عمر وأم سلمة وأبي هريرة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث غريب من هذا الوجه ‏.‏ وقد تكلم أحمد بن حنبل في سعد بن سنان ‏.‏ وهكذا يقول الليث بن سعد عن يزيد بن أبي حبيب عن سعد بن سنان عن أنس بن مالك ‏.‏ ويقول عمرو بن الحارث وابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب عن سنان بن سعد عن أنس ‏.‏ قال وسمعت محمدا يقول والصحيح سنان بن سعد ‏.‏ وقوله ‏"‏ المعتدي في الصدقة كمانعها ‏"‏ يقول على المعتدي من الإثم كما على المانع إذا منع ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > যাকাত আদায়কারীর সন্তুষ্টি বিধান করা

জামে' আত-তিরমিজি ৬৪৭

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا محمد بن يزيد، عن مجالد، عن الشعبي، عن جرير، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إذا أتاكم المصدق فلا يفارقنكم إلا عن رضا ‏"‏ ‏.‏

জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যাকাত আদায়কারী (সংগ্রহকারী) তোমাদের নিকটে আসলে তিনি যেন (তোমাদের উপর) সন্তুষ্ট হয়েই ফিরতে পারে (তার সাথে ভাল ব্যবহার কর)। -সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (১৮০২), মুসলিম সংক্ষিপ্তভাবে।

জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যাকাত আদায়কারী (সংগ্রহকারী) তোমাদের নিকটে আসলে তিনি যেন (তোমাদের উপর) সন্তুষ্ট হয়েই ফিরতে পারে (তার সাথে ভাল ব্যবহার কর)। -সহীহ্‌, ইবনু মা-জাহ (১৮০২), মুসলিম সংক্ষিপ্তভাবে।

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا محمد بن يزيد، عن مجالد، عن الشعبي، عن جرير، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إذا أتاكم المصدق فلا يفارقنكم إلا عن رضا ‏"‏ ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৬৪৮

حدثنا أبو عمار الحسين بن حريث، حدثنا سفيان بن عيينة، عن داود، عن الشعبي، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه ‏.‏ قال أبو عيسى حديث داود عن الشعبي، أصح من حديث مجالد ‏.‏ وقد ضعف مجالدا بعض أهل العلم وهو كثير الغلط ‏.‏

আবূ আম্মার আল-হুসাইন ইবনু হুরাইস সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা থেকে বর্নিতঃ

আবূ আম্মার আল-হুসাইন ইবনু হুরাইস সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা হতে, তিনি দাঊদ হতে, তিনি শা’বী হতে, তিনি জারীর হতে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে উপরোক্ত হাদীসের মতই বর্ণনা করেছেন। আবূ ঈসা মুজালিদের হাদীসের (৬৪৭) তুলনায় দাঊদের হাদীসকে (৬৪৮) বেশি সহীহ্‌ বলেছেন। মুজালিদকে কিছু হাদীস বিশেষজ্ঞ যঈফ বলেছেন এবং তিনি অনেক ভুলের শিকার হন।

আবূ আম্মার আল-হুসাইন ইবনু হুরাইস সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা থেকে বর্নিতঃ

আবূ আম্মার আল-হুসাইন ইবনু হুরাইস সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা হতে, তিনি দাঊদ হতে, তিনি শা’বী হতে, তিনি জারীর হতে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে উপরোক্ত হাদীসের মতই বর্ণনা করেছেন। আবূ ঈসা মুজালিদের হাদীসের (৬৪৭) তুলনায় দাঊদের হাদীসকে (৬৪৮) বেশি সহীহ্‌ বলেছেন। মুজালিদকে কিছু হাদীস বিশেষজ্ঞ যঈফ বলেছেন এবং তিনি অনেক ভুলের শিকার হন।

حدثنا أبو عمار الحسين بن حريث، حدثنا سفيان بن عيينة، عن داود، عن الشعبي، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه ‏.‏ قال أبو عيسى حديث داود عن الشعبي، أصح من حديث مجالد ‏.‏ وقد ضعف مجالدا بعض أهل العلم وهو كثير الغلط ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > ধনীদের নিকট হতে যাকাত আদায় করে দরিদ্রদের মধ্যে বিলি করা

জামে' আত-তিরমিজি ৬৪৯

حدثنا علي بن سعيد الكندي الكوفي، حدثنا حفص بن غياث، عن أشعث، عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه، قال قدم علينا مصدق النبي صلى الله عليه وسلم فأخذ الصدقة من أغنيائنا فجعلها في فقرائنا وكنت غلاما يتيما فأعطاني منها قلوصا ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي جحيفة حديث حسن ‏.‏

আওন ইবনু আবূ জুহাইফা (রাঃ) হতে তাঁর পিতা থেকে বর্নিতঃ

তিনি (আবূ জুহাইফা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর (নিযুক্ত) যাকাত আদায়কারী আমাদের নিকটে আসলেন। তিনি আমাদের মালদারদের নিকট হতে যাকাত নিয়ে আমাদের দরিদ্রের মাঝে বিলি করলেন। এ সময় আমি ইয়াতীম বালক ছিলাম। তিনি আমাকে তা হতে একটি হৃষ্টপুষ্ট মাদী উট দিলেন। সনদ দুর্বল।

আওন ইবনু আবূ জুহাইফা (রাঃ) হতে তাঁর পিতা থেকে বর্নিতঃ

তিনি (আবূ জুহাইফা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর (নিযুক্ত) যাকাত আদায়কারী আমাদের নিকটে আসলেন। তিনি আমাদের মালদারদের নিকট হতে যাকাত নিয়ে আমাদের দরিদ্রের মাঝে বিলি করলেন। এ সময় আমি ইয়াতীম বালক ছিলাম। তিনি আমাকে তা হতে একটি হৃষ্টপুষ্ট মাদী উট দিলেন। সনদ দুর্বল।

حدثنا علي بن سعيد الكندي الكوفي، حدثنا حفص بن غياث، عن أشعث، عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه، قال قدم علينا مصدق النبي صلى الله عليه وسلم فأخذ الصدقة من أغنيائنا فجعلها في فقرائنا وكنت غلاما يتيما فأعطاني منها قلوصا ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي جحيفة حديث حسن ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > যে লোকের জন্য যাকাত নেয়া (ভোগ করা) বৈধ

জামে' আত-তিরমিজি ৬৫০

حدثنا قتيبة، وعلي بن حجر، - قال قتيبة حدثنا شريك، وقال، علي أخبرنا شريك، والمعنى، واحد، عن حكيم بن جبير، عن محمد بن عبد الرحمن بن يزيد، عن أبيه، عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من سأل الناس وله ما يغنيه جاء يوم القيامة ومسألته في وجهه خموش أو خدوش أو كدوح ‏"‏ ‏.‏ قيل يا رسول الله وما يغنيه قال ‏"‏ خمسون درهما أو قيمتها من الذهب ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن عمرو ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن مسعود حديث حسن ‏.‏ وقد تكلم شعبة في حكيم بن جبير من أجل هذا الحديث ‏.‏

আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মানুষের নিকটে যে লোক হাত পাতে (সাহায্য প্রার্থনা করে) অথচ তার এটা হতে বাঁচার মত সম্বল আছে, সে লোক কিয়ামাত দিবসে তার মুখমণ্ডলে এই সাহায্য চাওয়ার ক্ষত নিয়ে আল্লাহ্ তা’আলার সামনে উপস্থিত হবে। প্রশ্ন করা হল, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কি পরিমাণ সম্পদ থাকলে সে লোক অন্য কারো নিকটে হাত পাততে পারবে না? তিনি বললেনঃ পঞ্চাশ দিরহাম বা সমমূল্যের স্বর্ণ। -সহীহ্‌, সহীহ্‌ আবূ দাঊদ (১৪৩৮), মিশকাত (১৮৪৭)।

আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ মানুষের নিকটে যে লোক হাত পাতে (সাহায্য প্রার্থনা করে) অথচ তার এটা হতে বাঁচার মত সম্বল আছে, সে লোক কিয়ামাত দিবসে তার মুখমণ্ডলে এই সাহায্য চাওয়ার ক্ষত নিয়ে আল্লাহ্ তা’আলার সামনে উপস্থিত হবে। প্রশ্ন করা হল, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! কি পরিমাণ সম্পদ থাকলে সে লোক অন্য কারো নিকটে হাত পাততে পারবে না? তিনি বললেনঃ পঞ্চাশ দিরহাম বা সমমূল্যের স্বর্ণ। -সহীহ্‌, সহীহ্‌ আবূ দাঊদ (১৪৩৮), মিশকাত (১৮৪৭)।

حدثنا قتيبة، وعلي بن حجر، - قال قتيبة حدثنا شريك، وقال، علي أخبرنا شريك، والمعنى، واحد، عن حكيم بن جبير، عن محمد بن عبد الرحمن بن يزيد، عن أبيه، عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ من سأل الناس وله ما يغنيه جاء يوم القيامة ومسألته في وجهه خموش أو خدوش أو كدوح ‏"‏ ‏.‏ قيل يا رسول الله وما يغنيه قال ‏"‏ خمسون درهما أو قيمتها من الذهب ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن عمرو ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن مسعود حديث حسن ‏.‏ وقد تكلم شعبة في حكيم بن جبير من أجل هذا الحديث ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00