জামে' আত-তিরমিজি > পুরুষদের সুবহানাল্লাহ বলা ও নারীদের হাততালি দেয়া

জামে' আত-তিরমিজি ৩৬৯

حدثنا هناد، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التسبيح للرجال والتصفيق للنساء ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وسهل بن سعد وجابر وأبي سعيد وابن عمر ‏.‏ وقال علي كنت إذا استأذنت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يصلي سبح ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أهل العلم وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ (ইমাম যখন নামাযে ভুল করে তাকে সতর্ক করার জন্য) পুরুষ মুক্তাদীগণ সুবহানাল্লাহ বলবে এবং স্ত্রীলোকেরা ‘হাততালি’ দিবে। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১০৩৪-১০৩৬), বুখারী ও মুসলিম।

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেনঃ (ইমাম যখন নামাযে ভুল করে তাকে সতর্ক করার জন্য) পুরুষ মুক্তাদীগণ সুবহানাল্লাহ বলবে এবং স্ত্রীলোকেরা ‘হাততালি’ দিবে। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১০৩৪-১০৩৬), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التسبيح للرجال والتصفيق للنساء ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وسهل بن سعد وجابر وأبي سعيد وابن عمر ‏.‏ وقال علي كنت إذا استأذنت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يصلي سبح ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل عليه عند أهل العلم وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > নামাযের মধ্যে হাই তোলা মাকরূহ

জামে' আত-তিরমিজি ৩৭০

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ التثاؤب في الصلاة من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليكظم ما استطاع ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد الخدري وجد عدي بن ثابت ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد كره قوم من أهل العلم التثاؤب في الصلاة ‏.‏ قال إبراهيم إني لأرد التثاؤب بالتنحنح ‏.‏

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ নামাযের মধ্যে হাই তোলা শাইতানের তরফ হতে হয়ে থাকে। তোমাদের কারো হাই আসলে সে যেন তা ফিরাতে যথাসাধ্য চেষ্টা করে। সহীহ। য’ঈফা-(২৪২০), মুসলিম।

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ নামাযের মধ্যে হাই তোলা শাইতানের তরফ হতে হয়ে থাকে। তোমাদের কারো হাই আসলে সে যেন তা ফিরাতে যথাসাধ্য চেষ্টা করে। সহীহ। য’ঈফা-(২৪২০), মুসলিম।

حدثنا علي بن حجر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال ‏ "‏ التثاؤب في الصلاة من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليكظم ما استطاع ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن أبي سعيد الخدري وجد عدي بن ثابت ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد كره قوم من أهل العلم التثاؤب في الصلاة ‏.‏ قال إبراهيم إني لأرد التثاؤب بالتنحنح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > বসে নামায আদায় করলে দাড়িয়ে আদায়ের অর্ধেক সাওয়াব পাওয়া যায়

জামে' আত-তিরমিজি ৩৭১

حدثنا علي بن حجر، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا حسين المعلم، عن عبد الله بن بريدة، عن عمران بن حصين، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الرجل وهو قاعد فقال ‏ "‏ من صلى قائما فهو أفضل ومن صلى قاعدا فله نصف أجر القائم ومن صلى نائما فله نصف أجر القاعد ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن عمرو وأنس والسائب وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عمران بن حصين حديث حسن صحيح ‏.‏

ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে কোন ব্যক্তির বসে বসে নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেনঃ যে ব্যক্তি দাড়িয়ে (নফল) নামায আদায় করে সেটাই উত্তম। যে ব্যক্তি বসে নামায আদায় করে তার জন্য দাঁড়িয়ে নামায আদায়কারীর অর্ধেক নেকী রয়েছে। আর যে ব্যক্তি ঘুমে অসাড় অবস্থায় বা শুয়ে নামায আদায় করে তার জন্য বসে বসে নামায আদায়কারীর অর্ধেক নেকী রয়েছে। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২৩১), বুখারী।

ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে কোন ব্যক্তির বসে বসে নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেনঃ যে ব্যক্তি দাড়িয়ে (নফল) নামায আদায় করে সেটাই উত্তম। যে ব্যক্তি বসে নামায আদায় করে তার জন্য দাঁড়িয়ে নামায আদায়কারীর অর্ধেক নেকী রয়েছে। আর যে ব্যক্তি ঘুমে অসাড় অবস্থায় বা শুয়ে নামায আদায় করে তার জন্য বসে বসে নামায আদায়কারীর অর্ধেক নেকী রয়েছে। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২৩১), বুখারী।

حدثنا علي بن حجر، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا حسين المعلم، عن عبد الله بن بريدة، عن عمران بن حصين، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الرجل وهو قاعد فقال ‏ "‏ من صلى قائما فهو أفضل ومن صلى قاعدا فله نصف أجر القائم ومن صلى نائما فله نصف أجر القاعد ‏"‏ ‏.‏ قال وفي الباب عن عبد الله بن عمرو وأنس والسائب وابن عمر ‏.‏ قال أبو عيسى حديث عمران بن حصين حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৭২

وقد روي هذا الحديث، عن إبراهيم بن طهمان، بهذا الإسناد إلا أنه يقول عن عمران بن حصين، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة المريض فقال ‏"‏ صل قائما فإن لم تستطع فقاعدا فإن لم تستطع فعلى جنب ‏"‏ ‏.‏ حدثنا بذلك هناد حدثنا وكيع عن إبراهيم بن طهمان عن حسين المعلم بهذا الحديث ‏.‏ قال أبو عيسى ولا نعلم أحدا روى عن حسين المعلم نحو رواية إبراهيم بن طهمان ‏.‏ وقد روى أبو أسامة وغير واحد عن حسين المعلم نحو رواية عيسى بن يونس ‏.‏ ومعنى هذا الحديث عند بعض أهل العلم في صلاة التطوع ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار حدثنا ابن أبي عدي عن أشعث بن عبد الملك عن الحسن قال إن شاء الرجل صلى صلاة التطوع قائما وجالسا ومضطجعا ‏.‏ واختلف أهل العلم في صلاة المريض إذا لم يستطع أن يصلي جالسا فقال بعض أهل العلم يصلي على جنبه الأيمن ‏.‏ وقال بعضهم يصلي مستلقيا على قفاه ورجلاه إلى القبلة ‏.‏ وقال سفيان الثوري في هذا الحديث ‏"‏ من صلى جالسا فله نصف أجر القائم ‏"‏ ‏.‏ قال هذا للصحيح ولمن ليس له عذر ‏.‏ يعني في النوافل فأما من كان له عذر من مرض أو غيره فصلى جالسا فله مثل أجر القائم ‏.‏ وقد روي في بعض هذا الحديث مثل قول سفيان الثوري ‏.‏

ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অসুস্থ ব্যক্তির নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেনঃ দাড়িয়ে নামায আদায় কর; যদি দাড়িয়ে আদায় করতে সক্ষম না হও তবে বসে নামায আদায় কর; যদি বসে নামায আদায় করতে সক্ষম না হও তবে (শুয়ে) কাত হয়ে নামায আদায় কর। সহীহ্‌। ইরওয়া-(২৯৯), বুখারী।

ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অসুস্থ ব্যক্তির নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেনঃ দাড়িয়ে নামায আদায় কর; যদি দাড়িয়ে আদায় করতে সক্ষম না হও তবে বসে নামায আদায় কর; যদি বসে নামায আদায় করতে সক্ষম না হও তবে (শুয়ে) কাত হয়ে নামায আদায় কর। সহীহ্‌। ইরওয়া-(২৯৯), বুখারী।

وقد روي هذا الحديث، عن إبراهيم بن طهمان، بهذا الإسناد إلا أنه يقول عن عمران بن حصين، قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة المريض فقال ‏"‏ صل قائما فإن لم تستطع فقاعدا فإن لم تستطع فعلى جنب ‏"‏ ‏.‏ حدثنا بذلك هناد حدثنا وكيع عن إبراهيم بن طهمان عن حسين المعلم بهذا الحديث ‏.‏ قال أبو عيسى ولا نعلم أحدا روى عن حسين المعلم نحو رواية إبراهيم بن طهمان ‏.‏ وقد روى أبو أسامة وغير واحد عن حسين المعلم نحو رواية عيسى بن يونس ‏.‏ ومعنى هذا الحديث عند بعض أهل العلم في صلاة التطوع ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار حدثنا ابن أبي عدي عن أشعث بن عبد الملك عن الحسن قال إن شاء الرجل صلى صلاة التطوع قائما وجالسا ومضطجعا ‏.‏ واختلف أهل العلم في صلاة المريض إذا لم يستطع أن يصلي جالسا فقال بعض أهل العلم يصلي على جنبه الأيمن ‏.‏ وقال بعضهم يصلي مستلقيا على قفاه ورجلاه إلى القبلة ‏.‏ وقال سفيان الثوري في هذا الحديث ‏"‏ من صلى جالسا فله نصف أجر القائم ‏"‏ ‏.‏ قال هذا للصحيح ولمن ليس له عذر ‏.‏ يعني في النوافل فأما من كان له عذر من مرض أو غيره فصلى جالسا فله مثل أجر القائم ‏.‏ وقد روي في بعض هذا الحديث مثل قول سفيان الثوري ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > নফল নামায বসে আদায় করা

জামে' আত-তিরমিজি ৩৭৪

حدثنا الأنصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك، عن أبي النضر، عن أبي سلمة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرأ وهو جالس فإذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ وهو قائم ثم ركع وسجد ثم صنع في الركعة الثانية مثل ذلك ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

‘আয়িশাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে নামায আদায় করলে কিরা’আতও বসে পাঠ করতেন। তার কিরাআতের তিরিশ বা চল্লিশ আয়াত বাকি থাকতে তিনি উঠে দাড়িয়ে তা পাঠ করতেন, তারপর রুকূ-সাজদাহ করতেন। দ্বিতীয় রাকআতেও তিনি অনুরূপ করতেন। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২২৬), বুখারী ও মুসলিম।

‘আয়িশাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে নামায আদায় করলে কিরা’আতও বসে পাঠ করতেন। তার কিরাআতের তিরিশ বা চল্লিশ আয়াত বাকি থাকতে তিনি উঠে দাড়িয়ে তা পাঠ করতেন, তারপর রুকূ-সাজদাহ করতেন। দ্বিতীয় রাকআতেও তিনি অনুরূপ করতেন। সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২২৬), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا الأنصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك، عن أبي النضر، عن أبي سلمة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرأ وهو جالس فإذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ وهو قائم ثم ركع وسجد ثم صنع في الركعة الثانية مثل ذلك ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৭৫

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا خالد، وهو الحذاء عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، قال سألتها عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تطوعه قالت كان يصلي ليلا طويلا قائما وليلا طويلا قاعدا فإذا قرأ وهو قائم ركع وسجد وهو قائم وإذا قرأ وهو جالس ركع وسجد وهو جالس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏

আবদুল্লাহ ইবনু শাকীক হতে ‘আয়িশাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি তাকে (‘আয়িশাহ্‌কে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের নফল নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলেন। ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, তিনি কখনও দীর্ঘ রাত পর্যন্ত দাড়িয়ে নামায আদায় করতেন, আবার কখনও দীর্ঘ রাত ধরে বসে নামায আদায় করতেন। তিনি যখন দাড়িয়ে কিরা’আত পাঠ করতেন, তখন রুকূ-সাজদাহও দাড়ানো অবস্থায় করতেন। তিনি বসে কিরা’আত পাঠ করলে রুকূ-সাজদাহও বসে করতেন সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২২৮), মুসলিম।

আবদুল্লাহ ইবনু শাকীক হতে ‘আয়িশাহ্‌ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি তাকে (‘আয়িশাহ্‌কে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের নফল নামায আদায় করা প্রসঙ্গে প্রশ্ন করলেন। ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, তিনি কখনও দীর্ঘ রাত পর্যন্ত দাড়িয়ে নামায আদায় করতেন, আবার কখনও দীর্ঘ রাত ধরে বসে নামায আদায় করতেন। তিনি যখন দাড়িয়ে কিরা’আত পাঠ করতেন, তখন রুকূ-সাজদাহও দাড়ানো অবস্থায় করতেন। তিনি বসে কিরা’আত পাঠ করলে রুকূ-সাজদাহও বসে করতেন সহীহ। ইবনু মাজাহ-(১২২৮), মুসলিম।

حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا هشيم، أخبرنا خالد، وهو الحذاء عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة، قال سألتها عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تطوعه قالت كان يصلي ليلا طويلا قائما وليلا طويلا قاعدا فإذا قرأ وهو قائم ركع وسجد وهو قائم وإذا قرأ وهو جالس ركع وسجد وهو جالس ‏.‏ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৭৩

حدثنا الأنصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن السائب بن يزيد، عن المطلب بن أبي وداعة السهمي، عن حفصة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في سبحته قاعدا حتى كان قبل وفاته صلى الله عليه وسلم بعام فإنه كان يصلي في سبحته قاعدا ويقرأ بالسورة ويرتلها حتى تكون أطول من أطول منها ‏.‏ وفي الباب عن أم سلمة وأنس بن مالك ‏.‏ قال أبو عيسى حديث حفصة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يصلي من الليل جالسا فإذا بقي من قراءته قدر ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ ثم ركع ثم صنع في الركعة الثانية مثل ذلك ‏.‏ وروي عنه أنه كان يصلي قاعدا فإذا قرأ وهو قائم ركع وسجد وهو قائم وإذا قرأ وهو قاعد ركع وسجد وهو قاعد ‏.‏ قال أحمد وإسحاق والعمل على كلا الحديثين ‏.‏ كأنهما رأيا كلا الحديثين صحيحا معمولا بهما ‏.‏

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী হাফসা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তিকালের এক বছর পূর্ব পর্যন্ত আমি তাকে বসে বসে নফল নামায আদায় করতে দেখিনি। তারপর তিনি বসে বসে নফল নামায আদায় করতেন এবং সূরাসমূহ শান্ত-স্থিরভাবে থেমে থেমে পাঠ করতেন। এতে তা দীর্ঘ হতে দীর্ঘতর হত। সহীহ্‌। সিফাতুস সালাত-(৬০), মুসলিম।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী হাফসা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তিকালের এক বছর পূর্ব পর্যন্ত আমি তাকে বসে বসে নফল নামায আদায় করতে দেখিনি। তারপর তিনি বসে বসে নফল নামায আদায় করতেন এবং সূরাসমূহ শান্ত-স্থিরভাবে থেমে থেমে পাঠ করতেন। এতে তা দীর্ঘ হতে দীর্ঘতর হত। সহীহ্‌। সিফাতুস সালাত-(৬০), মুসলিম।

حدثنا الأنصاري، حدثنا معن، حدثنا مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن السائب بن يزيد، عن المطلب بن أبي وداعة السهمي، عن حفصة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في سبحته قاعدا حتى كان قبل وفاته صلى الله عليه وسلم بعام فإنه كان يصلي في سبحته قاعدا ويقرأ بالسورة ويرتلها حتى تكون أطول من أطول منها ‏.‏ وفي الباب عن أم سلمة وأنس بن مالك ‏.‏ قال أبو عيسى حديث حفصة حديث حسن صحيح ‏.‏ وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يصلي من الليل جالسا فإذا بقي من قراءته قدر ثلاثين أو أربعين آية قام فقرأ ثم ركع ثم صنع في الركعة الثانية مثل ذلك ‏.‏ وروي عنه أنه كان يصلي قاعدا فإذا قرأ وهو قائم ركع وسجد وهو قائم وإذا قرأ وهو قاعد ركع وسجد وهو قاعد ‏.‏ قال أحمد وإسحاق والعمل على كلا الحديثين ‏.‏ كأنهما رأيا كلا الحديثين صحيحا معمولا بهما ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00