জামে' আত-তিরমিজি > মসজিদে বসা এবং নামাযের জন্য অপেক্ষা করার ফযিলত

জামে' আত-তিরমিজি ৩৩০

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لا يزال أحدكم في صلاة ما دام ينتظرها ولا تزال الملائكة تصلي على أحدكم ما دام في المسجد اللهم اغفر له اللهم ارحمه ما لم يحدث ‏"‏ ‏.‏ فقال رجل من حضرموت وما الحدث يا أبا هريرة قال فساء أو ضراط ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وأبي سعيد وأنس وعبد الله بن مسعود وسهل بن سعد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমাদের মধ্যে কোন ব্যক্তি যে পর্যন্ত মসজিদে নামাযের প্রতীক্ষায় থাকে, সে যেন নামাযের মধ্যেই থাকে, আর যতক্ষন পর্যন্ত তোমাদের কেউ মসজিদে থাকে ফেরেশতারা সে পর্যন্ত তার জন্য দু’আ করতে থাকে- “আল্লাহুম্মাগফিরহু আল্লাহুম্মারহামহু।” হাদাস (ওযূ ছুটে) না যাওয়া পর্যন্ত তার জন্য দু’আ চলতে থাকে। হাযরামাওতের এক ব্যক্তি বলল, হে আবূ হুয়াইরা! হাদাস কাকে বলে? তিনি বললেন, নিঃশব্দে বা স্বশব্দে বায়ু বের হওয়া। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৯৯), বুখারী ও মুসলিম।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমাদের মধ্যে কোন ব্যক্তি যে পর্যন্ত মসজিদে নামাযের প্রতীক্ষায় থাকে, সে যেন নামাযের মধ্যেই থাকে, আর যতক্ষন পর্যন্ত তোমাদের কেউ মসজিদে থাকে ফেরেশতারা সে পর্যন্ত তার জন্য দু’আ করতে থাকে- “আল্লাহুম্মাগফিরহু আল্লাহুম্মারহামহু।” হাদাস (ওযূ ছুটে) না যাওয়া পর্যন্ত তার জন্য দু’আ চলতে থাকে। হাযরামাওতের এক ব্যক্তি বলল, হে আবূ হুয়াইরা! হাদাস কাকে বলে? তিনি বললেন, নিঃশব্দে বা স্বশব্দে বায়ু বের হওয়া। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৭৯৯), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لا يزال أحدكم في صلاة ما دام ينتظرها ولا تزال الملائكة تصلي على أحدكم ما دام في المسجد اللهم اغفر له اللهم ارحمه ما لم يحدث ‏"‏ ‏.‏ فقال رجل من حضرموت وما الحدث يا أبا هريرة قال فساء أو ضراط ‏.‏ قال وفي الباب عن علي وأبي سعيد وأنس وعبد الله بن مسعود وسهل بن سعد ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أبي هريرة حديث حسن صحيح ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > চাটাইর উপর নামায আদায় করা

জামে' আত-তিরমিজি ৩৩১

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৩১

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি ৩৩১

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাটাইয়ের উপর নামায আদায় করতেন। হাসান সহীহ্। ইবনু মাজাহ, বুখারী।

حدثنا قتيبة، حدثنا أبو الأحوص، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة ‏.‏ قال وفي الباب عن أم حبيبة وابن عمر وأم سليم وعائشة وميمونة وأم كلثوم بنت أبي سلمة بن عبد الأسد ولم تسمع من النبي صلى الله عليه وسلم وأم سلمة ‏.‏ قال أبو عيسى حديث ابن عباس حديث حسن صحيح ‏.‏ وبه يقول بعض أهل العلم ‏.‏ وقال أحمد وإسحاق قد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة على الخمرة ‏.‏ قال أبو عيسى والخمرة هو حصير قصير ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > মাদুরের উপর নামায আদায় করা

জামে' আত-তিরমিজি ৩৩২

حدثنا نصر بن علي، حدثنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى على حصير ‏.‏ قال وفي الباب عن أنس والمغيرة بن شعبة ‏.‏ قال أبو عيسى وحديث أبي سعيد حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم ‏.‏ إلا أن قوما من أهل العلم اختاروا الصلاة على الأرض استحبابا ‏.‏ وأبو سفيان اسمه طلحة بن نافع ‏.‏

আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাদুরের উপর নামায আদায় করেছেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(১০২৯), বুখারী ও মুসলিম।

আবূ সা’ঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাদুরের উপর নামায আদায় করেছেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(১০২৯), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا نصر بن علي، حدثنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، عن أبي سعيد، أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى على حصير ‏.‏ قال وفي الباب عن أنس والمغيرة بن شعبة ‏.‏ قال أبو عيسى وحديث أبي سعيد حديث حسن ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم ‏.‏ إلا أن قوما من أهل العلم اختاروا الصلاة على الأرض استحبابا ‏.‏ وأبو سفيان اسمه طلحة بن نافع ‏.‏


জামে' আত-তিরমিজি > বিছানার উপর নামায আদায় করা

জামে' আত-তিরমিজি ৩৩৩

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن أبي التياح الضبعي، قال سمعت أنس بن مالك، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخالطنا حتى إن كان يقول لأخ لي صغير ‏ "‏ يا أبا عمير ما فعل النغير ‏"‏ ‏.‏ قال ونضح بساط لنا فصلى عليه ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم لم يروا بالصلاة على البساط والطنفسة بأسا ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ واسم أبي التياح يزيد بن حميد ‏.‏

আবূ তাইয়াহ আয্-যুবাঈ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কপট লোকাচার বাদ দিয়ে) স্বাভাবিকভাবে আমাদের সাথে মিলেমিশে থাকতেন। এমনকি তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেনঃ হে আবূ উমাইর! কোথা তোমার নুগায়ির (লাল পাখি)। রাবী বলেন, আমাদের বিছানা পানি দিয়ে ধুয়ে দেয়া হল, তিনি তার উপর নামায আদায় করলেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৩৭২০, ৩৭৪০), বুখারী ও মুসলিম।

আবূ তাইয়াহ আয্-যুবাঈ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কপট লোকাচার বাদ দিয়ে) স্বাভাবিকভাবে আমাদের সাথে মিলেমিশে থাকতেন। এমনকি তিনি আমার ছোট ভাইকে বলতেনঃ হে আবূ উমাইর! কোথা তোমার নুগায়ির (লাল পাখি)। রাবী বলেন, আমাদের বিছানা পানি দিয়ে ধুয়ে দেয়া হল, তিনি তার উপর নামায আদায় করলেন। সহীহ্। ইবনু মাজাহ-(৩৭২০, ৩৭৪০), বুখারী ও মুসলিম।

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن أبي التياح الضبعي، قال سمعت أنس بن مالك، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخالطنا حتى إن كان يقول لأخ لي صغير ‏ "‏ يا أبا عمير ما فعل النغير ‏"‏ ‏.‏ قال ونضح بساط لنا فصلى عليه ‏.‏ قال وفي الباب عن ابن عباس ‏.‏ قال أبو عيسى حديث أنس حديث حسن صحيح ‏.‏ والعمل على هذا عند أكثر أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ومن بعدهم لم يروا بالصلاة على البساط والطنفسة بأسا ‏.‏ وبه يقول أحمد وإسحاق ‏.‏ واسم أبي التياح يزيد بن حميد ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00