সুনান নাসাঈ > আঙুরের রস বিক্রি করা মাকরুহ
সুনান নাসাঈ ৫৭১৩
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان بن دينار، عن مصعب بن سعد، قال: كان لسعد كروم وأعناب كثيرة، وكان له فيها أمين، فحملت عنبا كثيرا، فكتب إليه: إني أخاف على الأعناب الضيعة، فإن رأيت أن أعصره عصرته، فكتب إليه سعد: «إذا جاءك كتابي هذا، فاعتزل ضيعتي، فوالله لا أئتمنك على شيء بعده أبدا»، فعزله عن ضيعته ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد موقوف
মুসআব ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, সা‘দের বাগানে বহু আঙুর হতো। তার পক্ষ হতে বাগানে এক প্রহরী ছিল। একবার যখন বহু আঙুর ধরলো তখন ঐ প্রহরী ব্যক্তি সা’দ (রাঃ) কে লিখলো, আঙুর বিনষ্ট হওয়ার আশংকা রয়েছে। আপনি অনুমতি দিলে আমি এর রস বের করতে পারি। সা‘দ (রাঃ) তাকে লিখলেনঃ আমার এই পত্র পাওয়ামাত্র তুমি আমার বাগান ত্যাগ কর। আল্লাহ্র কসম! এরপরে তোমার কোন কথা আমি বিশ্বাস করবো না। তিনি তাকে বাগানের দায়িত্ব হতে বরখাস্ত করলেন।
মুসআব ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, সা‘দের বাগানে বহু আঙুর হতো। তার পক্ষ হতে বাগানে এক প্রহরী ছিল। একবার যখন বহু আঙুর ধরলো তখন ঐ প্রহরী ব্যক্তি সা’দ (রাঃ) কে লিখলো, আঙুর বিনষ্ট হওয়ার আশংকা রয়েছে। আপনি অনুমতি দিলে আমি এর রস বের করতে পারি। সা‘দ (রাঃ) তাকে লিখলেনঃ আমার এই পত্র পাওয়ামাত্র তুমি আমার বাগান ত্যাগ কর। আল্লাহ্র কসম! এরপরে তোমার কোন কথা আমি বিশ্বাস করবো না। তিনি তাকে বাগানের দায়িত্ব হতে বরখাস্ত করলেন।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان بن دينار، عن مصعب بن سعد، قال: كان لسعد كروم وأعناب كثيرة، وكان له فيها أمين، فحملت عنبا كثيرا، فكتب إليه: إني أخاف على الأعناب الضيعة، فإن رأيت أن أعصره عصرته، فكتب إليه سعد: «إذا جاءك كتابي هذا، فاعتزل ضيعتي، فوالله لا أئتمنك على شيء بعده أبدا»، فعزله عن ضيعته ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد موقوف
সুনান নাসাঈ ৫৭১৩
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان بن دينار، عن مصعب بن سعد، قال: كان لسعد كروم وأعناب كثيرة، وكان له فيها أمين، فحملت عنبا كثيرا، فكتب إليه: إني أخاف على الأعناب الضيعة، فإن رأيت أن أعصره عصرته، فكتب إليه سعد: «إذا جاءك كتابي هذا، فاعتزل ضيعتي، فوالله لا أئتمنك على شيء بعده أبدا»، فعزله عن ضيعته ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد موقوف
মুসআব ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, সা‘দের বাগানে বহু আঙুর হতো। তার পক্ষ হতে বাগানে এক প্রহরী ছিল। একবার যখন বহু আঙুর ধরলো তখন ঐ প্রহরী ব্যক্তি সা’দ (রাঃ) কে লিখলো, আঙুর বিনষ্ট হওয়ার আশংকা রয়েছে। আপনি অনুমতি দিলে আমি এর রস বের করতে পারি। সা‘দ (রাঃ) তাকে লিখলেনঃ আমার এই পত্র পাওয়ামাত্র তুমি আমার বাগান ত্যাগ কর। আল্লাহ্র কসম! এরপরে তোমার কোন কথা আমি বিশ্বাস করবো না। তিনি তাকে বাগানের দায়িত্ব হতে বরখাস্ত করলেন।
মুসআব ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, সা‘দের বাগানে বহু আঙুর হতো। তার পক্ষ হতে বাগানে এক প্রহরী ছিল। একবার যখন বহু আঙুর ধরলো তখন ঐ প্রহরী ব্যক্তি সা’দ (রাঃ) কে লিখলো, আঙুর বিনষ্ট হওয়ার আশংকা রয়েছে। আপনি অনুমতি দিলে আমি এর রস বের করতে পারি। সা‘দ (রাঃ) তাকে লিখলেনঃ আমার এই পত্র পাওয়ামাত্র তুমি আমার বাগান ত্যাগ কর। আল্লাহ্র কসম! এরপরে তোমার কোন কথা আমি বিশ্বাস করবো না। তিনি তাকে বাগানের দায়িত্ব হতে বরখাস্ত করলেন।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان بن دينار، عن مصعب بن سعد، قال: كان لسعد كروم وأعناب كثيرة، وكان له فيها أمين، فحملت عنبا كثيرا، فكتب إليه: إني أخاف على الأعناب الضيعة، فإن رأيت أن أعصره عصرته، فكتب إليه سعد: «إذا جاءك كتابي هذا، فاعتزل ضيعتي، فوالله لا أئتمنك على شيء بعده أبدا»، فعزله عن ضيعته ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد موقوف
সুনান নাসাঈ ৫৭১৪
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هارون بن إبراهيم، عن ابن سيرين قال: «بعه عصيرا ممن يتخذه طلاء ولا يتخذه خمرا» ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد مقطوع
ইব্ন সীরীন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ ঐ ব্যক্তির নিকট রস বিক্রি কর, যে তা জ্বালিয়ে তিলা (জেলি) বানাবে; মদ বানাবে না।
ইব্ন সীরীন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ ঐ ব্যক্তির নিকট রস বিক্রি কর, যে তা জ্বালিয়ে তিলা (জেলি) বানাবে; মদ বানাবে না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هارون بن إبراهيم، عن ابن سيرين قال: «بعه عصيرا ممن يتخذه طلاء ولا يتخذه خمرا» ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد مقطوع
সুনান নাসাঈ > কোন্ প্রকার দ্রাক্ষারস পান করা জায়েয এবং কোন্ প্রকার তিলা পান করা নাজায়িয
সুনান নাসাঈ ৫৭১৫
أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدثنا المعتمر، قال: سمعت منصورا، عن إبراهيم، عن نباتة، عن سويد بن غفلة، قال: كتب عمر بن الخطاب إلى بعض عماله: «أن ارزق المسلمين من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه» ... [حكم الألباني] حسن صحيح موقوف
সুওয়ায়দ ইব্ন গাফালা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, উমর ইব্নুল খাত্তাব (রাঃ) তাঁর কোন কর্মচারির নিকট লিখলেনঃ মুসলমানদেরকে এমন দ্রাক্ষারস পান করতে দিবে, যার দুই- তৃতীয়াংশ জ্বলে নিঃশেষ হয়ে গেছে, আর এক অংশ অবশিষ্ট রয়েছে।
সুওয়ায়দ ইব্ন গাফালা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, উমর ইব্নুল খাত্তাব (রাঃ) তাঁর কোন কর্মচারির নিকট লিখলেনঃ মুসলমানদেরকে এমন দ্রাক্ষারস পান করতে দিবে, যার দুই- তৃতীয়াংশ জ্বলে নিঃশেষ হয়ে গেছে, আর এক অংশ অবশিষ্ট রয়েছে।
أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدثنا المعتمر، قال: سمعت منصورا، عن إبراهيم، عن نباتة، عن سويد بن غفلة، قال: كتب عمر بن الخطاب إلى بعض عماله: «أن ارزق المسلمين من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه» ... [حكم الألباني] حسن صحيح موقوف
সুনান নাসাঈ ৫৭১৬
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن أبي مجلز، عن عامر بن عبد الله، أنه قال: قرأت كتاب عمر بن الخطاب إلى أبي موسى: «أما بعد، فإنها قدمت علي عير من الشام تحمل شرابا غليظا أسود كطلاء الإبل، وإني سألتهم على كم يطبخونه، فأخبروني أنهم يطبخونه على الثلثين، ذهب ثلثاه الأخبثان، ثلث ببغيه، وثلث بريحه، فمر من قبلك يشربونه»
আমির ইব্ন আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ইব্ন খাত্তাব উমর (রাঃ) যে চিঠি আবূ মূসা আশআরীকে লিখেছিলেন, তা আমি পাঠ করেছি। তাতে ছিল, আমার নিকট শামদেশ হতে একদল লোক এসেছে, তাদের নিকট রয়েছে কাল এবং গাঢ় এক প্রকার পানীয়, যা উটের গায়ে লাগানো মালিশের মত। আমি জিজ্ঞাসা করলামঃ তোমরা এর কত অংশ জ্বালাও? তারা বললেনঃ দুই অংশ পর্যন্ত, যখন এর মন্দ দুই-তৃতীয়াংশ চলে যায়, এক তৃতীয়াংশ মন্দ-ক্ষতিকর হওয়ার কারণে আরেক তৃতীয়াংশ মন্দ গন্ধের কারণে। আপনি আপনার দেশে বসবাসকারীদের এরূপ রস পান করতে অনুমতি দিন।
আমির ইব্ন আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ইব্ন খাত্তাব উমর (রাঃ) যে চিঠি আবূ মূসা আশআরীকে লিখেছিলেন, তা আমি পাঠ করেছি। তাতে ছিল, আমার নিকট শামদেশ হতে একদল লোক এসেছে, তাদের নিকট রয়েছে কাল এবং গাঢ় এক প্রকার পানীয়, যা উটের গায়ে লাগানো মালিশের মত। আমি জিজ্ঞাসা করলামঃ তোমরা এর কত অংশ জ্বালাও? তারা বললেনঃ দুই অংশ পর্যন্ত, যখন এর মন্দ দুই-তৃতীয়াংশ চলে যায়, এক তৃতীয়াংশ মন্দ-ক্ষতিকর হওয়ার কারণে আরেক তৃতীয়াংশ মন্দ গন্ধের কারণে। আপনি আপনার দেশে বসবাসকারীদের এরূপ রস পান করতে অনুমতি দিন।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن أبي مجلز، عن عامر بن عبد الله، أنه قال: قرأت كتاب عمر بن الخطاب إلى أبي موسى: «أما بعد، فإنها قدمت علي عير من الشام تحمل شرابا غليظا أسود كطلاء الإبل، وإني سألتهم على كم يطبخونه، فأخبروني أنهم يطبخونه على الثلثين، ذهب ثلثاه الأخبثان، ثلث ببغيه، وثلث بريحه، فمر من قبلك يشربونه»
সুনান নাসাঈ ৫৭১৭
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام، عن ابن سيرين، أن عبد الله بن يزيد الخطمي، قال: كتب إلينا عمر بن الخطاب رضي الله عنه: «أما بعد، فاطبخوا شرابكم حتى يذهب منه نصيب الشيطان، فإن له اثنين ولكم واحد»
আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াজীদ খাতমী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন উমর ইব্ন খাত্তাব (রাঃ) আমাদের লিখলেন, প্রকাশ থাকে যে, তোমরা তোমাদের পানীয় ততক্ষণ জ্বালাবে যতক্ষণ না তা থেকে শয়তানের অংশ দূর হয়ে যায়। কেননা তার জন্য দুই ভাগ, আর তোমাদের জন্য এক ভাগ।
আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াজীদ খাতমী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন উমর ইব্ন খাত্তাব (রাঃ) আমাদের লিখলেন, প্রকাশ থাকে যে, তোমরা তোমাদের পানীয় ততক্ষণ জ্বালাবে যতক্ষণ না তা থেকে শয়তানের অংশ দূর হয়ে যায়। কেননা তার জন্য দুই ভাগ, আর তোমাদের জন্য এক ভাগ।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام، عن ابن سيرين، أن عبد الله بن يزيد الخطمي، قال: كتب إلينا عمر بن الخطاب رضي الله عنه: «أما بعد، فاطبخوا شرابكم حتى يذهب منه نصيب الشيطان، فإن له اثنين ولكم واحد»
সুনান নাসাঈ ৫৭১৮
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال: كان علي رضي الله عنه يرزق الناس الطلاء يقع فيه الذباب، ولا يستطيع أن يخرج منه "
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আলী (রাঃ) লোকদেরকে দ্রাক্ষারস পান করাতেন, আর তার এতে গাড় হতো যে, যদি তাতে মাছি পতিত হতো, তবে সে বের হতে পারতো না।
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আলী (রাঃ) লোকদেরকে দ্রাক্ষারস পান করাতেন, আর তার এতে গাড় হতো যে, যদি তাতে মাছি পতিত হতো, তবে সে বের হতে পারতো না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال: كان علي رضي الله عنه يرزق الناس الطلاء يقع فيه الذباب، ولا يستطيع أن يخرج منه "
সুনান নাসাঈ ৫৭১৮
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال: كان علي رضي الله عنه يرزق الناس الطلاء يقع فيه الذباب، ولا يستطيع أن يخرج منه "
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আলী (রাঃ) লোকদেরকে দ্রাক্ষারস পান করাতেন, আর তার এতে গাড় হতো যে, যদি তাতে মাছি পতিত হতো, তবে সে বের হতে পারতো না।
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আলী (রাঃ) লোকদেরকে দ্রাক্ষারস পান করাতেন, আর তার এতে গাড় হতো যে, যদি তাতে মাছি পতিত হতো, তবে সে বের হতে পারতো না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال: كان علي رضي الله عنه يرزق الناس الطلاء يقع فيه الذباب، ولا يستطيع أن يخرج منه "
সুনান নাসাঈ ৫৭১৯
أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا ابن أبي عدي، عن داود، قال: سألت سعيدا: ما الشراب الذي أحله عمر رضي الله عنه؟، قال: «الذي يطبخ حتى يذهب ثلثاه، ويبقى ثلثه»
দাউদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
বলেন, আমি সাঈদ (রহঃ)- কে জিজ্ঞাসা করলামঃ উমর (রাঃ) কোন্ প্রকার শরাব পান হালাল করেছেন? তিনি বললেনঃ যে শরাবের দুই অংশ জ্বালিয়ে নিঃশেষ করা হয় এবং এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
দাউদ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
বলেন, আমি সাঈদ (রহঃ)- কে জিজ্ঞাসা করলামঃ উমর (রাঃ) কোন্ প্রকার শরাব পান হালাল করেছেন? তিনি বললেনঃ যে শরাবের দুই অংশ জ্বালিয়ে নিঃশেষ করা হয় এবং এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا ابن أبي عدي، عن داود، قال: سألت سعيدا: ما الشراب الذي أحله عمر رضي الله عنه؟، قال: «الذي يطبخ حتى يذهب ثلثاه، ويبقى ثلثه»
সুনান নাসাঈ ৫৭২০
أخبرنا زكريا بن يحيى، قال: حدثنا عبد الأعلى، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن داود، عن سعيد بن المسيب، «أن أبا الدرداء، كان يشرب ما ذهب ثلثاه وبقي ثلثه»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবুদ্দারদা (রাঃ) ঐ শরাব পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালানো হয়, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবুদ্দারদা (রাঃ) ঐ শরাব পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালানো হয়, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
أخبرنا زكريا بن يحيى، قال: حدثنا عبد الأعلى، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن داود، عن سعيد بن المسيب، «أن أبا الدرداء، كان يشرب ما ذهب ثلثاه وبقي ثلثه»
সুনান নাসাঈ ৫৭২০
أخبرنا زكريا بن يحيى، قال: حدثنا عبد الأعلى، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن داود، عن سعيد بن المسيب، «أن أبا الدرداء، كان يشرب ما ذهب ثلثاه وبقي ثلثه»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবুদ্দারদা (রাঃ) ঐ শরাব পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালানো হয়, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যাব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবুদ্দারদা (রাঃ) ঐ শরাব পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালানো হয়, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকে।
أخبرنا زكريا بن يحيى، قال: حدثنا عبد الأعلى، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن داود، عن سعيد بن المسيب، «أن أبا الدرداء، كان يشرب ما ذهب ثلثاه وبقي ثلثه»
সুনান নাসাঈ ৫৭২১
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشيم، قال: أنبأنا إسمعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، عن أبي موسى الأشعري، «أنه كان يشرب من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه»
আবূ মূসা আশ্আরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন দ্রাক্ষারস পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালিয়ে ফেলা হতো, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকতো।
আবূ মূসা আশ্আরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন দ্রাক্ষারস পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালিয়ে ফেলা হতো, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকতো।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشيم، قال: أنبأنا إسمعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، عن أبي موسى الأشعري، «أنه كان يشرب من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه»
সুনান নাসাঈ ৫৭২১
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشيم، قال: أنبأنا إسمعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، عن أبي موسى الأشعري، «أنه كان يشرب من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه»
আবূ মূসা আশ্আরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন দ্রাক্ষারস পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালিয়ে ফেলা হতো, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকতো।
আবূ মূসা আশ্আরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন দ্রাক্ষারস পান করতেন, যার দুই অংশ জ্বালিয়ে ফেলা হতো, আর এক অংশ অবশিষ্ট থাকতো।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشيم، قال: أنبأنا إسمعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، عن أبي موسى الأشعري، «أنه كان يشرب من الطلاء ما ذهب ثلثاه، وبقي ثلثه»
সুনান নাসাঈ ৫৭২২
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان، عن يعلى بن عطاء، قال: سمعت سعيد بن المسيب، وسأله أعرابي عن شراب يطبخ على النصف، فقال: «لا حتى يذهب ثلثاه، ويبقى الثلث»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
যে দ্রাক্ষারস জ্বালানোর পর এক- তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে তা পান করাতে পাপ নেই।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
যে দ্রাক্ষারস জ্বালানোর পর এক- তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে তা পান করাতে পাপ নেই।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان، عن يعلى بن عطاء، قال: سمعت سعيد بن المسيب، وسأله أعرابي عن شراب يطبخ على النصف، فقال: «لا حتى يذهب ثلثاه، ويبقى الثلث»
সুনান নাসাঈ ৫৭২৩
أخبرنا أحمد بن خالد، عن معن، قال: حدثنا معاوية بن صالح، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، قال: «إذا طبخ الطلاء على الثلث فلا بأس به»
সাঈদ ইব্ন মুসায়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যখন দ্রাক্ষারসের এক- তৃতীয়াংশ জ্বালানো হয়, তা পানে কোন দোষ নেই।
সাঈদ ইব্ন মুসায়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যখন দ্রাক্ষারসের এক- তৃতীয়াংশ জ্বালানো হয়, তা পানে কোন দোষ নেই।
أخبرنا أحمد بن خالد، عن معن، قال: حدثنا معاوية بن صالح، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، قال: «إذا طبخ الطلاء على الثلث فلا بأس به»
সুনান নাসাঈ ৫৭২৪
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن يزيد بن زريع، قال: حدثنا أبو رجاء قال: سألت الحسن، عن الطلاء المنصف، فقال: «لا تشربه» ... [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ
আবূ রাজা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ আমি হাসান (রাঃ)-এর নিকট ঐ দ্রাক্ষারস সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম, যা জ্বালার পর অর্ধেক অবশিষ্ট রয়েছে, তা পান করা সম্পর্কে তিনি বললেনঃ না, তা পান করো না।
আবূ রাজা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ আমি হাসান (রাঃ)-এর নিকট ঐ দ্রাক্ষারস সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম, যা জ্বালার পর অর্ধেক অবশিষ্ট রয়েছে, তা পান করা সম্পর্কে তিনি বললেনঃ না, তা পান করো না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن يزيد بن زريع، قال: حدثنا أبو رجاء قال: سألت الحسن، عن الطلاء المنصف، فقال: «لا تشربه» ... [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ
সুনান নাসাঈ ৫৭২৫
أخبرنا سويد قال: أنبأنا عبد الله، عن بشير بن المهاجر، قال: سألت الحسن عما يطبخ من العصير، قال: «ما تطبخه حتى يذهب الثلثان، ويبقى الثلث» ... [حكم الألباني] حسن الإسناد مقطوع
বশীর ইব্ন মুহাজির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি হাসান (রাঃ)- এর নিকট যে দ্রাক্ষারস জ্বালানো হয় সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তুমি জ্বালাতে থাকবে, যাবৎ না বরং দুই-তৃতীয়াংশ জ্বলে যায় এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তা পান করতে পারবে।
বশীর ইব্ন মুহাজির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি হাসান (রাঃ)- এর নিকট যে দ্রাক্ষারস জ্বালানো হয় সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তুমি জ্বালাতে থাকবে, যাবৎ না বরং দুই-তৃতীয়াংশ জ্বলে যায় এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তা পান করতে পারবে।
أخبرنا سويد قال: أنبأنا عبد الله، عن بشير بن المهاجر، قال: سألت الحسن عما يطبخ من العصير، قال: «ما تطبخه حتى يذهب الثلثان، ويبقى الثلث» ... [حكم الألباني] حسن الإسناد مقطوع
সুনান নাসাঈ ৫৭২৫
أخبرنا سويد قال: أنبأنا عبد الله، عن بشير بن المهاجر، قال: سألت الحسن عما يطبخ من العصير، قال: «ما تطبخه حتى يذهب الثلثان، ويبقى الثلث» ... [حكم الألباني] حسن الإسناد مقطوع
বশীর ইব্ন মুহাজির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি হাসান (রাঃ)- এর নিকট যে দ্রাক্ষারস জ্বালানো হয় সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তুমি জ্বালাতে থাকবে, যাবৎ না বরং দুই-তৃতীয়াংশ জ্বলে যায় এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তা পান করতে পারবে।
বশীর ইব্ন মুহাজির (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি হাসান (রাঃ)- এর নিকট যে দ্রাক্ষারস জ্বালানো হয় সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তুমি জ্বালাতে থাকবে, যাবৎ না বরং দুই-তৃতীয়াংশ জ্বলে যায় এবং এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তা পান করতে পারবে।
أخبرنا سويد قال: أنبأنا عبد الله، عن بشير بن المهاجر، قال: سألت الحسن عما يطبخ من العصير، قال: «ما تطبخه حتى يذهب الثلثان، ويبقى الثلث» ... [حكم الألباني] حسن الإسناد مقطوع
সুনান নাসাঈ ৫৭২৬
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سعد بن أوس، عن أنس بن سيرين، قال: سمعت أنس بن مالك يقول: " إن نوحا صلى الله عليه وسلم نازعه الشيطان في عود الكرم، فقال: هذا لي، وقال: هذا لي، فاصطلحا على، أن لنوح ثلثها، وللشيطان ثلثيها " ... [حكم الألباني] حسن الإسناد موقوف وهو بالإسرائيليات أشبه
আনাস ইব্ন সিরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ শয়তান নূহ (আঃ)-এর সাথে একটি খেজুর গাছের ব্যাপারে ঝগড়া করল। সে বললোঃ এটা আমার আর নূহ (আঃ) বললেনঃ এটা আমার। তখন সাব্যস্ত হলো যে, এর দুই অংশ শয়তানের এবং এক অংশ নূহ (আঃ)- এর।
আনাস ইব্ন সিরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ শয়তান নূহ (আঃ)-এর সাথে একটি খেজুর গাছের ব্যাপারে ঝগড়া করল। সে বললোঃ এটা আমার আর নূহ (আঃ) বললেনঃ এটা আমার। তখন সাব্যস্ত হলো যে, এর দুই অংশ শয়তানের এবং এক অংশ নূহ (আঃ)- এর।
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سعد بن أوس، عن أنس بن سيرين، قال: سمعت أنس بن مالك يقول: " إن نوحا صلى الله عليه وسلم نازعه الشيطان في عود الكرم، فقال: هذا لي، وقال: هذا لي، فاصطلحا على، أن لنوح ثلثها، وللشيطان ثلثيها " ... [حكم الألباني] حسن الإسناد موقوف وهو بالإسرائيليات أشبه
সুনান নাসাঈ ৫৭২৬
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سعد بن أوس، عن أنس بن سيرين، قال: سمعت أنس بن مالك يقول: " إن نوحا صلى الله عليه وسلم نازعه الشيطان في عود الكرم، فقال: هذا لي، وقال: هذا لي، فاصطلحا على، أن لنوح ثلثها، وللشيطان ثلثيها " ... [حكم الألباني] حسن الإسناد موقوف وهو بالإسرائيليات أشبه
আনাস ইব্ন সিরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ শয়তান নূহ (আঃ)-এর সাথে একটি খেজুর গাছের ব্যাপারে ঝগড়া করল। সে বললোঃ এটা আমার আর নূহ (আঃ) বললেনঃ এটা আমার। তখন সাব্যস্ত হলো যে, এর দুই অংশ শয়তানের এবং এক অংশ নূহ (আঃ)- এর।
আনাস ইব্ন সিরীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ শয়তান নূহ (আঃ)-এর সাথে একটি খেজুর গাছের ব্যাপারে ঝগড়া করল। সে বললোঃ এটা আমার আর নূহ (আঃ) বললেনঃ এটা আমার। তখন সাব্যস্ত হলো যে, এর দুই অংশ শয়তানের এবং এক অংশ নূহ (আঃ)- এর।
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا سعد بن أوس، عن أنس بن سيرين، قال: سمعت أنس بن مالك يقول: " إن نوحا صلى الله عليه وسلم نازعه الشيطان في عود الكرم، فقال: هذا لي، وقال: هذا لي، فاصطلحا على، أن لنوح ثلثها، وللشيطان ثلثيها " ... [حكم الألباني] حسن الإسناد موقوف وهو بالإسرائيليات أشبه
সুনান নাসাঈ ৫৭২৭
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبد الملك بن طفيل الجزري، قال: كتب إلينا عمر بن عبد العزيز: «أن لا تشربوا من الطلاء حتى يذهب ثلثاه، ويبقى ثلثه، وكل مسكر حرام» ... [حكم الألباني] ضعيف الإسناد
আবদুল মালিক ইব্ন তুফায়ল জাযারী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, উমর ইব্ন আবদুল আযীয (রহঃ) আমাদেরকে লিখলেনঃ দ্রাক্ষারস দুই অংশ জ্বলে গিয়ে এক অংশ অবশিষ্ট না থাকলে তা পান করো না। আর জেনে রাখ, প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম।
আবদুল মালিক ইব্ন তুফায়ল জাযারী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, উমর ইব্ন আবদুল আযীয (রহঃ) আমাদেরকে লিখলেনঃ দ্রাক্ষারস দুই অংশ জ্বলে গিয়ে এক অংশ অবশিষ্ট না থাকলে তা পান করো না। আর জেনে রাখ, প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبد الملك بن طفيل الجزري، قال: كتب إلينا عمر بن عبد العزيز: «أن لا تشربوا من الطلاء حتى يذهب ثلثاه، ويبقى ثلثه، وكل مسكر حرام» ... [حكم الألباني] ضعيف الإسناد
সুনান নাসাঈ ৫৭২৮
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا المعتمر، عن برد، عن مكحول، قال: «كل مسكر حرام» ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد مقطوع غير أن المتن صحيح موصولا
মাক্হুল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম।
মাক্হুল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম।
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا المعتمر، عن برد، عن مكحول، قال: «كل مسكر حرام» ... [حكم الألباني] صحيح الإسناد مقطوع غير أن المتن صحيح موصولا
সুনান নাসাঈ > কোন্ রস পান করা যায় এবং কোন্ রস পান করা যায় ন।
সুনান নাসাঈ ৫৭২৯
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي يعفور السلمي، عن أبي ثابت الثعلبي، قال: كنت عند ابن عباس، فجاءه رجل، فسأله عن العصير، فقال: «اشربه ما كان طريا»، قال: إني طبخت شرابا، وفي نفسي منه، قال: «أكنت شاربه قبل أن تطبخه؟»، قال: لا، قال: «فإن النار لا تحل شيئا قد حرم»
আবূ ছাবিত ছালাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)- এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে রস সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেনঃ যতক্ষণ তা তাজা থাকে, ততক্ষণ তা পান কর। সে বললোঃ আমি তা জ্বাল দিয়েছি। কিন্তু এখনও আমার মনে সন্দেহ রয়েছে। ইব্ন আব্বাস (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেনঃ তুমি কি জ্বাল দেয়ার আগে তা পান করতে পারতে? সে বললোঃ না। তিনি বললেনঃ আগুন হারাম বস্তুকে হালাল করতে পারে না।
আবূ ছাবিত ছালাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)- এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে রস সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেনঃ যতক্ষণ তা তাজা থাকে, ততক্ষণ তা পান কর। সে বললোঃ আমি তা জ্বাল দিয়েছি। কিন্তু এখনও আমার মনে সন্দেহ রয়েছে। ইব্ন আব্বাস (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেনঃ তুমি কি জ্বাল দেয়ার আগে তা পান করতে পারতে? সে বললোঃ না। তিনি বললেনঃ আগুন হারাম বস্তুকে হালাল করতে পারে না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي يعفور السلمي، عن أبي ثابت الثعلبي، قال: كنت عند ابن عباس، فجاءه رجل، فسأله عن العصير، فقال: «اشربه ما كان طريا»، قال: إني طبخت شرابا، وفي نفسي منه، قال: «أكنت شاربه قبل أن تطبخه؟»، قال: لا، قال: «فإن النار لا تحل شيئا قد حرم»
সুনান নাসাঈ ৫৭২৯
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي يعفور السلمي، عن أبي ثابت الثعلبي، قال: كنت عند ابن عباس، فجاءه رجل، فسأله عن العصير، فقال: «اشربه ما كان طريا»، قال: إني طبخت شرابا، وفي نفسي منه، قال: «أكنت شاربه قبل أن تطبخه؟»، قال: لا، قال: «فإن النار لا تحل شيئا قد حرم»
আবূ ছাবিত ছালাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)- এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে রস সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেনঃ যতক্ষণ তা তাজা থাকে, ততক্ষণ তা পান কর। সে বললোঃ আমি তা জ্বাল দিয়েছি। কিন্তু এখনও আমার মনে সন্দেহ রয়েছে। ইব্ন আব্বাস (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেনঃ তুমি কি জ্বাল দেয়ার আগে তা পান করতে পারতে? সে বললোঃ না। তিনি বললেনঃ আগুন হারাম বস্তুকে হালাল করতে পারে না।
আবূ ছাবিত ছালাবী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)- এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে রস সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেনঃ যতক্ষণ তা তাজা থাকে, ততক্ষণ তা পান কর। সে বললোঃ আমি তা জ্বাল দিয়েছি। কিন্তু এখনও আমার মনে সন্দেহ রয়েছে। ইব্ন আব্বাস (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেনঃ তুমি কি জ্বাল দেয়ার আগে তা পান করতে পারতে? সে বললোঃ না। তিনি বললেনঃ আগুন হারাম বস্তুকে হালাল করতে পারে না।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي يعفور السلمي، عن أبي ثابت الثعلبي، قال: كنت عند ابن عباس، فجاءه رجل، فسأله عن العصير، فقال: «اشربه ما كان طريا»، قال: إني طبخت شرابا، وفي نفسي منه، قال: «أكنت شاربه قبل أن تطبخه؟»، قال: لا، قال: «فإن النار لا تحل شيئا قد حرم»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩০
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن ابن جريج، قراءة أخبرني عطاء، قال: سمعت ابن عباس يقول: «والله ما تحل النار شيئا، ولا تحرمه» قال: " ثم فسر لي قوله: لا تحل شيئا لقولهم في الطلاء، ولا تحرمه "
আতা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ আল্লাহ্র শপথ! আগুন কোন বস্তুকে হালালও করতে পারে না, আর হারামও করতে পারে না। “হালাল করতে পারে না,” তিনি এর ব্যাখ্যায় আমাকে বললেনঃ লোকে বলেঃ দ্রাক্ষারস হালাল। অথচ তা জ্বালানোর পূর্বে হারাম ছিল। আর “হারাম করতে পারে না”- এর ব্যাখ্যায় তিনি বললেন, লোকে বলেঃ আগুন পাকান বস্তু খাওয়ার পর ওযু করবে।
আতা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্ন আব্বাস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ আল্লাহ্র শপথ! আগুন কোন বস্তুকে হালালও করতে পারে না, আর হারামও করতে পারে না। “হালাল করতে পারে না,” তিনি এর ব্যাখ্যায় আমাকে বললেনঃ লোকে বলেঃ দ্রাক্ষারস হালাল। অথচ তা জ্বালানোর পূর্বে হারাম ছিল। আর “হারাম করতে পারে না”- এর ব্যাখ্যায় তিনি বললেন, লোকে বলেঃ আগুন পাকান বস্তু খাওয়ার পর ওযু করবে।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن ابن جريج، قراءة أخبرني عطاء، قال: سمعت ابن عباس يقول: «والله ما تحل النار شيئا، ولا تحرمه» قال: " ثم فسر لي قوله: لا تحل شيئا لقولهم في الطلاء، ولا تحرمه "
সুনান নাসাঈ ৫৭৩১
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن حيوة بن شريح، قال: أخبرني عقيل، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، قال: «اشرب العصير ما لم يزبد»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ তুমি রস না গাঁজানো পর্যন্ত পান করবে।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ তুমি রস না গাঁজানো পর্যন্ত পান করবে।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن حيوة بن شريح، قال: أخبرني عقيل، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، قال: «اشرب العصير ما لم يزبد»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩২
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام بن عائذ الأسدي، قال: سألت إبراهيم عن العصير، قال: «اشربه حتى يغلي، ما لم يتغير»
হিশাম ইব্ন আয়িয আল-আসাদী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্রাহীমকে দ্রাক্ষারস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তা উথলে না ওঠা এবং পরিবর্তিত না হওয়া পর্যন্ত পান করতে পার।
হিশাম ইব্ন আয়িয আল-আসাদী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি ইব্রাহীমকে দ্রাক্ষারস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ তা উথলে না ওঠা এবং পরিবর্তিত না হওয়া পর্যন্ত পান করতে পার।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام بن عائذ الأسدي، قال: سألت إبراهيم عن العصير، قال: «اشربه حتى يغلي، ما لم يتغير»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৩
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبد الملك، عن عطاء، في العصير، قال: «اشربه حتى يغلي»
আতা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আতা (রহঃ) রস সম্পর্কে বলেনঃ যতক্ষণ না গাঁজিয়ে ওঠে, ততক্ষণ তা পান করতে পার।
আতা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আতা (রহঃ) রস সম্পর্কে বলেনঃ যতক্ষণ না গাঁজিয়ে ওঠে, ততক্ষণ তা পান করতে পার।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبد الملك، عن عطاء، في العصير، قال: «اشربه حتى يغلي»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৪
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن حماد بن سلمة، عن داود، عن الشعبي قال: «اشربه ثلاثة أيام إلا أن يغلي»
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রস তিন দিন (গত হওয়া) পর্যন্ত পান করতে পার, যতক্ষণ না তা উথলে ওঠে।
শা‘বী (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রস তিন দিন (গত হওয়া) পর্যন্ত পান করতে পার, যতক্ষণ না তা উথলে ওঠে।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن حماد بن سلمة، عن داود، عن الشعبي قال: «اشربه ثلاثة أيام إلا أن يغلي»
সুনান নাসাঈ > যে সব নাবীয পান করা জায়েয আর যেসব নাবীয পান করা নাজায়েয, সে সম্পর্কে
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৫
أخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير، قال: حدثنا بقية، قال: حدثني الأوزاعي، عن يحيى بن أبي عمرو، عن عبد الله بن الديلمي، عن أبيه فيروز قال: قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، إنا أصحاب كرم، وقد أنزل الله عز وجل تحريم الخمر، فماذا نصنع؟، قال: «تتخذونه زبيبا؟»، قلت: فنصنع بالزبيب ماذا؟، قال: «تنقعونه على غدائكم، وتشربونه على عشائكم، وتنقعونه على عشائكم، وتشربونه على غدائكم» قلت: أفلا نؤخره حتى يشتد؟، قال: «لا تجعلوه في القلل، واجعلوه في الشنان، فإنه إن تأخر صار خلا»
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)–কে জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আঙ্গুরওয়ালা। আর আল্লাহ্ তা‘আলা মদ হারাম করার ঘোষণা দিয়ে আয়াত নাযিল করেছেন। আমরা এখন কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে। আর সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে। আমি বললামঃ তা উথলানো পর্যন্ত কি রেখে দেব না? তিনি বললেনঃ তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে; আর যদি অনেকক্ষণ এভাবে থাকে, তবে তা সিরকা হয়ে যাবে।
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)–কে জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আঙ্গুরওয়ালা। আর আল্লাহ্ তা‘আলা মদ হারাম করার ঘোষণা দিয়ে আয়াত নাযিল করেছেন। আমরা এখন কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে। আর সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে। আমি বললামঃ তা উথলানো পর্যন্ত কি রেখে দেব না? তিনি বললেনঃ তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে; আর যদি অনেকক্ষণ এভাবে থাকে, তবে তা সিরকা হয়ে যাবে।
أخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير، قال: حدثنا بقية، قال: حدثني الأوزاعي، عن يحيى بن أبي عمرو، عن عبد الله بن الديلمي، عن أبيه فيروز قال: قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، إنا أصحاب كرم، وقد أنزل الله عز وجل تحريم الخمر، فماذا نصنع؟، قال: «تتخذونه زبيبا؟»، قلت: فنصنع بالزبيب ماذا؟، قال: «تنقعونه على غدائكم، وتشربونه على عشائكم، وتنقعونه على عشائكم، وتشربونه على غدائكم» قلت: أفلا نؤخره حتى يشتد؟، قال: «لا تجعلوه في القلل، واجعلوه في الشنان، فإنه إن تأخر صار خلا»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৬
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৬
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৬
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
ফায়রুয দায়লামী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা আমরা বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অনেক আঙুর আছে। আমরা তা কি করবো? তিনি বললেনঃ তোমরা তা কিশমিশ বানিয়ে ফেলবে। আমি বললাম, কিশমিশ দিয়ে কি করব? তিনি বললেন, তোমরা তা দিয়ে নাবীয তৈরি করবে। তা ভোরে ভিজিয়ে বৈকালিক আহারের পর পান করবে এবং সন্ধ্যায় ভিজিয়ে সকালের খাবারের পর পান করবে, আর তা মাটির পাত্রে না রেখে মশকে রাখবে। বেশী দেরী হলে তা সিরকা হয়ে যাবে।
أخبرنا عيسى بن محمد أبو عمير بن النحاس، عن ضمرة، عن الشيباني، عن ابن الديلمي، عن أبيه، قال: قلنا يا رسول الله، إن لنا أعنابا فماذا نصنع بها؟، قال: «زببوها»، قلنا: فما نصنع بالزبيب؟ قال: «انبذوه على غدائكم، واشربوه على عشائكم، وانبذوه على عشائكم، واشربوه على غدائكم، وانبذوه في الشنان، ولا تنبذوه في القلال، فإنه إن تأخر صار خلا» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৭
أخبرنا أبو داود الحراني، قال: حدثنا يعلى بن عبيد، قال: حدثنا مطيع، عن أبي عثمان، عن ابن عباس قال: «كان ينبذ لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فيشربه من الغد، ومن بعد الغد، فإذا كان مساء الثالثة، فإن بقي في الإناء شيء لم يشربوه أهريق»
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য নাবীয তৈরি করা হতো। তিনি তা দ্বিতীয়, তৃতীয় দিনেও পান করতেন। আর যদি তৃতীয় দিনেও পাত্রে কিছু অবশিষ্ট থাকতো, তবে তিনি তা ফেলে দিতেন এবং পান করতেন না।
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য নাবীয তৈরি করা হতো। তিনি তা দ্বিতীয়, তৃতীয় দিনেও পান করতেন। আর যদি তৃতীয় দিনেও পাত্রে কিছু অবশিষ্ট থাকতো, তবে তিনি তা ফেলে দিতেন এবং পান করতেন না।
أخبرنا أبو داود الحراني، قال: حدثنا يعلى بن عبيد، قال: حدثنا مطيع، عن أبي عثمان، عن ابن عباس قال: «كان ينبذ لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فيشربه من الغد، ومن بعد الغد، فإذا كان مساء الثالثة، فإن بقي في الإناء شيء لم يشربوه أهريق»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৮
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا يحيى بن آدم، قال: حدثنا شريك، عن أبي إسحق، عن يحيى بن عبيد البهراني، عن ابن عباس، «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينقع له الزبيب فيشربه يومه، والغد وبعد الغد»
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য কিশমিশ ভিজিয়ে রাখা হতো আর তিনি তা সেই দিন, দ্বিতীয় দিন এবং তৃতীয় দিন পান করতেন।
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য কিশমিশ ভিজিয়ে রাখা হতো আর তিনি তা সেই দিন, দ্বিতীয় দিন এবং তৃতীয় দিন পান করতেন।
أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: حدثنا يحيى بن آدم، قال: حدثنا شريك، عن أبي إسحق، عن يحيى بن عبيد البهراني، عن ابن عباس، «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينقع له الزبيب فيشربه يومه، والغد وبعد الغد»
সুনান নাসাঈ ৫৭৩৯
أخبرنا واصل بن عبد الأعلى، عن ابن فضيل، عن الأعمش، عن يحيى بن أبي عمر، عن ابن عباس قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينبذ له نبيذ الزبيب من الليل، فيجعله في سقاء، فيشربه يومه ذلك والغد، وبعد الغد، فإذا كان من آخر الثالثة سقاه أو شربه، فإن أصبح منه شيء أهراقه»
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য রাতে মুনাক্কা ভিজিয়ে রাখা হতো। পরে তিনি তা একটি মশকে ভরে রাখতেন এবং দ্বিতীয় দিন তা পান করতেন, পরে তৃতীয় দিনেও পান করতেন। তৃতীয় দিন শেষ সময়ে তিনি তা অন্যদেরকে পান করিয়ে দিতেন এবং নিজেও পান করতেন। যদি তারপরেও ভোর পযন্ত কিছু থাকতো, তবে তিনি তা ঢেলে ফেলে দিতেন।
ইব্ন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর জন্য রাতে মুনাক্কা ভিজিয়ে রাখা হতো। পরে তিনি তা একটি মশকে ভরে রাখতেন এবং দ্বিতীয় দিন তা পান করতেন, পরে তৃতীয় দিনেও পান করতেন। তৃতীয় দিন শেষ সময়ে তিনি তা অন্যদেরকে পান করিয়ে দিতেন এবং নিজেও পান করতেন। যদি তারপরেও ভোর পযন্ত কিছু থাকতো, তবে তিনি তা ঢেলে ফেলে দিতেন।
أخبرنا واصل بن عبد الأعلى، عن ابن فضيل، عن الأعمش، عن يحيى بن أبي عمر، عن ابن عباس قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينبذ له نبيذ الزبيب من الليل، فيجعله في سقاء، فيشربه يومه ذلك والغد، وبعد الغد، فإذا كان من آخر الثالثة سقاه أو شربه، فإن أصبح منه شيء أهراقه»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪০
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، «أنه كان ينبذ له في سقاء الزبيب غدوة، فيشربه من الليل، وينبذ له عشية فيشربه غدوة، وكان يغسل الأسقية، ولا يجعل فيها درديا، ولا شيئا» قال نافع: «فكنا نشربه مثل العسل»
ইব্ন উমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার জন্য ভোরে মশকে আঙুর ভেজানো হতো, তিনি তা রাত্রে পান করতেন, যদি রাতে ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর মশক ধুয়ে ফেলতেন এবং তা তীব্র করার জন্য তাতে তলানী বা অন্য কোন বস্তু মিশাতেন না। নাফে‘ (রহঃ) বলেন: আমরা তা মধুর পান করেছি।
ইব্ন উমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার জন্য ভোরে মশকে আঙুর ভেজানো হতো, তিনি তা রাত্রে পান করতেন, যদি রাতে ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর মশক ধুয়ে ফেলতেন এবং তা তীব্র করার জন্য তাতে তলানী বা অন্য কোন বস্তু মিশাতেন না। নাফে‘ (রহঃ) বলেন: আমরা তা মধুর পান করেছি।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، «أنه كان ينبذ له في سقاء الزبيب غدوة، فيشربه من الليل، وينبذ له عشية فيشربه غدوة، وكان يغسل الأسقية، ولا يجعل فيها درديا، ولا شيئا» قال نافع: «فكنا نشربه مثل العسل»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪০
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، «أنه كان ينبذ له في سقاء الزبيب غدوة، فيشربه من الليل، وينبذ له عشية فيشربه غدوة، وكان يغسل الأسقية، ولا يجعل فيها درديا، ولا شيئا» قال نافع: «فكنا نشربه مثل العسل»
ইব্ন উমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার জন্য ভোরে মশকে আঙুর ভেজানো হতো, তিনি তা রাত্রে পান করতেন, যদি রাতে ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর মশক ধুয়ে ফেলতেন এবং তা তীব্র করার জন্য তাতে তলানী বা অন্য কোন বস্তু মিশাতেন না। নাফে‘ (রহঃ) বলেন: আমরা তা মধুর পান করেছি।
ইব্ন উমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তার জন্য ভোরে মশকে আঙুর ভেজানো হতো, তিনি তা রাত্রে পান করতেন, যদি রাতে ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর মশক ধুয়ে ফেলতেন এবং তা তীব্র করার জন্য তাতে তলানী বা অন্য কোন বস্তু মিশাতেন না। নাফে‘ (রহঃ) বলেন: আমরা তা মধুর পান করেছি।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، «أنه كان ينبذ له في سقاء الزبيب غدوة، فيشربه من الليل، وينبذ له عشية فيشربه غدوة، وكان يغسل الأسقية، ولا يجعل فيها درديا، ولا شيئا» قال نافع: «فكنا نشربه مثل العسل»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪১
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن بسام، قال: سألت أبا جعفر عن النبيذ، قال: كان علي بن حسين رضي الله عنه «ينبذ له من الليل، فيشربه غدوة، وينبذ له غدوة فيشربه من الليل»
বাসসাম (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি আবূ জাফর (রহঃ)-কে নাবীয সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেনঃ আলী ইব্ন হুসায়ন (রাঃ)-এর জন্য রাত্রে নাবীয ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর ভোরে ভেজানো হতো, তিনি তা সন্ধ্যায় পান করতেন।
বাসসাম (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি আবূ জাফর (রহঃ)-কে নাবীয সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেনঃ আলী ইব্ন হুসায়ন (রাঃ)-এর জন্য রাত্রে নাবীয ভেজানো হতো, তিনি তা ভোরে পান করতেন। আর ভোরে ভেজানো হতো, তিনি তা সন্ধ্যায় পান করতেন।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن بسام، قال: سألت أبا جعفر عن النبيذ، قال: كان علي بن حسين رضي الله عنه «ينبذ له من الليل، فيشربه غدوة، وينبذ له غدوة فيشربه من الليل»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪২
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، قال: سمعت سفيان، سئل عن النبيذ، قال: «انتبذ عشيا، واشربه غدوة»
আবদুল্লাহ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি শুনেছি, সুফয়ানের নিকট নাবীয সম্পকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেনঃ তা সন্ধ্যায় ভিজিয়ে রেখে ভোরে পান করবে।
আবদুল্লাহ (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি শুনেছি, সুফয়ানের নিকট নাবীয সম্পকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেনঃ তা সন্ধ্যায় ভিজিয়ে রেখে ভোরে পান করবে।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، قال: سمعت سفيان، سئل عن النبيذ، قال: «انتبذ عشيا، واشربه غدوة»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪৩
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن أبي عثمان، وليس بالنهدي، أن أم الفضل أرسلت إلى أنس بن مالك تسأله عن نبيذ الجر، فحدثها عن النضر ابنه «أنه كان ينبذ في جر ينبذ غدوة ويشربه عشية» ... [حكم الألباني] ضعيف الإسناد
আবু উছমান (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
ইনি আবু উসমান নাহদী নন, বলেন, উম্মুল ফযল আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-এর নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, মাটির কলসের নাবীয পান করা কেমন? তিনি তার পুত্র নাযর সম্পর্কে বর্ণনা করলেন যে, সে মাটির পাত্রে নাবীয বানাত। ভোরে নাবীয ভেজাত আর সন্ধায় পান করত (অর্থাৎ তা হালাল অন্যথায় এটা করা হত না)।
আবু উছমান (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
ইনি আবু উসমান নাহদী নন, বলেন, উম্মুল ফযল আনাস ইব্ন মালিক (রাঃ)-এর নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, মাটির কলসের নাবীয পান করা কেমন? তিনি তার পুত্র নাযর সম্পর্কে বর্ণনা করলেন যে, সে মাটির পাত্রে নাবীয বানাত। ভোরে নাবীয ভেজাত আর সন্ধায় পান করত (অর্থাৎ তা হালাল অন্যথায় এটা করা হত না)।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن أبي عثمان، وليس بالنهدي، أن أم الفضل أرسلت إلى أنس بن مالك تسأله عن نبيذ الجر، فحدثها عن النضر ابنه «أنه كان ينبذ في جر ينبذ غدوة ويشربه عشية» ... [حكم الألباني] ضعيف الإسناد
সুনান নাসাঈ ৫৭৪৪
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، «أنه كان يكره أن يجعل نطل النبيذ في النبيذ ليشتد بالنطل»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) নাবীযকে শক্তিশালী করার জন্য (পুরনো) নাবীযের তলানী নতুন নাবীযে মেশানো মাকরূহ মনে করতেন।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রহঃ) নাবীযকে শক্তিশালী করার জন্য (পুরনো) নাবীযের তলানী নতুন নাবীযে মেশানো মাকরূহ মনে করতেন।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، «أنه كان يكره أن يجعل نطل النبيذ في النبيذ ليشتد بالنطل»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪৫
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان، عن داود بن أبي هند، عن سعيد بن المسيب، أنه قال في النبيذ: «خمره درديه»
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নাবীয সম্পর্কে বলেন, এর তলানী মদ।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নাবীয সম্পর্কে বলেন, এর তলানী মদ।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن سفيان، عن داود بن أبي هند، عن سعيد بن المسيب، أنه قال في النبيذ: «خمره درديه»
সুনান নাসাঈ ৫৭৪৬
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن شعبة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب قال: «إنما سميت الخمر لأنها تركت حتى مضى صفوها، وبقي كدرها»، وكان يكره كل شيء ينبذ على عكر
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, খামর (মদ) কে খামর এজন্য বলা হয় যে, একে রেখে দেয়া হয়, ফলে এর স্বচ্ছতা দূর হয়ে যায় এবং এর ময়লা অবশিষ্ট থাকে। আর তিনি এরূপ নাবীযকে মকরূহ মনে করতেন যাতে তলানী মিশানো হয়।
সাঈদ ইব্ন মুসাইয়্যিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, খামর (মদ) কে খামর এজন্য বলা হয় যে, একে রেখে দেয়া হয়, ফলে এর স্বচ্ছতা দূর হয়ে যায় এবং এর ময়লা অবশিষ্ট থাকে। আর তিনি এরূপ নাবীযকে মকরূহ মনে করতেন যাতে তলানী মিশানো হয়।
أخبرنا سويد، قال: أنبأنا عبد الله، عن شعبة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب قال: «إنما سميت الخمر لأنها تركت حتى مضى صفوها، وبقي كدرها»، وكان يكره كل شيء ينبذ على عكر