সুনান নাসাঈ > হিবারা (ইয়ামানী চাদর) পরিধান করা
সুনান নাসাঈ ৫৩১৫
أخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال: حدثنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة، عن أنس قال: «كان أحب الثياب إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم الحبرة»
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, হিবারা ( ইয়ামানী চাদর-বিশেষ) ছিল রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সর্বাধিক পছন্দনীয় কাপড়।
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, হিবারা ( ইয়ামানী চাদর-বিশেষ) ছিল রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সর্বাধিক পছন্দনীয় কাপড়।
أخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال: حدثنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة، عن أنس قال: «كان أحب الثياب إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم الحبرة»
সুনান নাসাঈ > কুসুম রঙের কাপড় পরিধান করা নিষেধ
সুনান নাসাঈ ৫৩১৬
أخبرنا إسمعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد وهو ابن الحارث، قال: حدثنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، أن خالد بن معدان، أخبره، أن جبير بن نفير، أخبره أن عبد الله بن عمرو أنه رآه رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان معصفران فقال: «هذه ثياب الكفار فلا تلبسها»
আবদুল্লাহ্ইব্ন আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দু’টি কুসুম রঙের কাপড় পরিহিত অবস্থায় দেখে বললেনঃ এটা কাফিরদের পোশাক। অতএব, তুমি এটা পরিধান করোনা।
আবদুল্লাহ্ইব্ন আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দু’টি কুসুম রঙের কাপড় পরিহিত অবস্থায় দেখে বললেনঃ এটা কাফিরদের পোশাক। অতএব, তুমি এটা পরিধান করোনা।
أخبرنا إسمعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد وهو ابن الحارث، قال: حدثنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، أن خالد بن معدان، أخبره، أن جبير بن نفير، أخبره أن عبد الله بن عمرو أنه رآه رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان معصفران فقال: «هذه ثياب الكفار فلا تلبسها»
সুনান নাসাঈ ৫৩১৭
أخبرني حاجب بن سليمان، عن ابن أبي رواد، قال: حدثنا ابن جريج، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان معصفران، فغضب النبي صلى الله عليه وسلم وقال: «اذهب فاطرحهما عنك» قال: أين يا رسول الله؟ قال: «في النار»
আবদুল্লাহ্ইব্ন আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
এক সময় তিনি রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দু’টি কুসুম রঙের কাপড় পরিহিত অবস্থায় আগমন করলে তিনি রাগান্বিত হয়ে বলেনঃ ফেলে দাও। তিনি বললেনঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোথায় ফেলব? তিনি বললেনঃ দোযখে।
আবদুল্লাহ্ইব্ন আমর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
এক সময় তিনি রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দু’টি কুসুম রঙের কাপড় পরিহিত অবস্থায় আগমন করলে তিনি রাগান্বিত হয়ে বলেনঃ ফেলে দাও। তিনি বললেনঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোথায় ফেলব? তিনি বললেনঃ দোযখে।
أخبرني حاجب بن سليمان، عن ابن أبي رواد، قال: حدثنا ابن جريج، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو، أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان معصفران، فغضب النبي صلى الله عليه وسلم وقال: «اذهب فاطرحهما عنك» قال: أين يا رسول الله؟ قال: «في النار»
সুনান নাসাঈ ৫৩১৮
أخبرنا عيسى بن حماد، قال: أنبأنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، أن إبراهيم بن عبد الله بن حنين، أخبره، أن أباه، حدثه، أنه سمع عليا يقول: «نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب، وعن لبوس القسي، والمعصفر، وقراءة القرآن وأنا راكع»
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সোনার আংটি, রেশমী কাপড় ও কুসুম রঙের কাপড় পরতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সোনার আংটি, রেশমী কাপড় ও কুসুম রঙের কাপড় পরতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।
أخبرنا عيسى بن حماد، قال: أنبأنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، أن إبراهيم بن عبد الله بن حنين، أخبره، أن أباه، حدثه، أنه سمع عليا يقول: «نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب، وعن لبوس القسي، والمعصفر، وقراءة القرآن وأنا راكع»
সুনান নাসাঈ > সবুজ কাপড় পরিধান করা
সুনান নাসাঈ ৫৩১৯
أخبرنا العباس بن محمد، قال: أنبأنا أبو نوح، قال: حدثنا جرير بن حازم، عن عبد الملك بن عمير، عن إياد بن لقيط، عن أبي رمثة قال: «خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان أخضران»
আবূ রিম্সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
একদা রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইখানা সবুজ কাপড় পরিহিত অবস্থায় আমাদের নিকট আগমন করেন।
আবূ রিম্সা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
একদা রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইখানা সবুজ কাপড় পরিহিত অবস্থায় আমাদের নিকট আগমন করেন।
أخبرنا العباس بن محمد، قال: أنبأنا أبو نوح، قال: حدثنا جرير بن حازم، عن عبد الملك بن عمير، عن إياد بن لقيط، عن أبي رمثة قال: «خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان أخضران»
সুনান নাসাঈ > বুরদা (ডোরাকাটা চাদর) পরিধান করা
সুনান নাসাঈ ৫৩২০
أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، ومحمد بن المثنى، عن يحيى، عن إسمعيل، قال: حدثنا قيس، عن خباب بن الأرت قال: «شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة»، فقلنا: ألا تستنصر لنا؟ ألا تدعو الله لنا؟
খাব্বাব ইব্ন আরত (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলাম, তখন তিনি কা’বা শরীফের ছায়ায় একখানা বুরদার উপর মাথা রেখে আরাম করছিলেন। আমি বললামঃ আপনি কি আমাদের জন্য সাহায্য প্রার্থনা করবেন না, আপনি কি আমাদের জন্য আল্লাহ্র কাছে দু’আ করবেন না?
খাব্বাব ইব্ন আরত (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলাম, তখন তিনি কা’বা শরীফের ছায়ায় একখানা বুরদার উপর মাথা রেখে আরাম করছিলেন। আমি বললামঃ আপনি কি আমাদের জন্য সাহায্য প্রার্থনা করবেন না, আপনি কি আমাদের জন্য আল্লাহ্র কাছে দু’আ করবেন না?
أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، ومحمد بن المثنى، عن يحيى، عن إسمعيل، قال: حدثنا قيس، عن خباب بن الأرت قال: «شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة»، فقلنا: ألا تستنصر لنا؟ ألا تدعو الله لنا؟
সুনান নাসাঈ ৫৩২১
أخبرنا قتيبة، قال: أنبأنا يعقوب، عن أبي حازم، عن سهل بن سعد، قال: جاءت امرأة ببردة قال سهل: هل تدرون ما البردة؟ قالوا: نعم، هذه الشملة منسوج في حاشيتها، فقالت: يا رسول الله، إني نسجت هذه بيدي أكسوكها «فأخذها رسول الله صلى الله عليه وسلم محتاجا إليها، فخرج إلينا، وإنها لإزاره»
সাহ্ল ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একজন মহিলা একখানা বুরদা নিয়ে আসলে সাহ্ল (রাঃ) বলেনঃ তোমরা কি জান, বুরদা কি? উপস্থিত লোকজন বললঃ হ্যাঁ, এমন চাদর যার কিনারায় নকশা করা ছিল। মহিলা বললঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! আমি এটা আপনাকে পরানোর জন্য নিজ হাতে তৈরি করেছি। রাসূলাল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে তা গ্রহণ করলেন যেন তাঁর সেটি প্রয়োজন, আর তিনি তা লুঙ্গিরূপে পরে আমাদের নিকট আসলেন।
সাহ্ল ইব্ন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একজন মহিলা একখানা বুরদা নিয়ে আসলে সাহ্ল (রাঃ) বলেনঃ তোমরা কি জান, বুরদা কি? উপস্থিত লোকজন বললঃ হ্যাঁ, এমন চাদর যার কিনারায় নকশা করা ছিল। মহিলা বললঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! আমি এটা আপনাকে পরানোর জন্য নিজ হাতে তৈরি করেছি। রাসূলাল্লাহ্(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে তা গ্রহণ করলেন যেন তাঁর সেটি প্রয়োজন, আর তিনি তা লুঙ্গিরূপে পরে আমাদের নিকট আসলেন।
أخبرنا قتيبة، قال: أنبأنا يعقوب، عن أبي حازم، عن سهل بن سعد، قال: جاءت امرأة ببردة قال سهل: هل تدرون ما البردة؟ قالوا: نعم، هذه الشملة منسوج في حاشيتها، فقالت: يا رسول الله، إني نسجت هذه بيدي أكسوكها «فأخذها رسول الله صلى الله عليه وسلم محتاجا إليها، فخرج إلينا، وإنها لإزاره»