সুনান নাসাঈ > সফরে হাত কাটা

সুনান নাসাঈ ৪৯৭৯

أخبرنا عمرو بن عثمان، قال: حدثني بقية، قال: حدثني نافع بن يزيد، قال: حدثني حيوة بن شريح، عن عياش بن عباس، عن جنادة بن أبي أمية، قال: سمعت بسر بن أبي أرطاة قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع الأيدي في السفر»

বুস্‌র ইব্‌ন আবূ আরতাত (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্‌ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) –কে বলতে শুনেছি: সফরে হাত কাটা যাবে না।

বুস্‌র ইব্‌ন আবূ আরতাত (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্‌ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) –কে বলতে শুনেছি: সফরে হাত কাটা যাবে না।

أخبرنا عمرو بن عثمان، قال: حدثني بقية، قال: حدثني نافع بن يزيد، قال: حدثني حيوة بن شريح، عن عياش بن عباس، عن جنادة بن أبي أمية، قال: سمعت بسر بن أبي أرطاة قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع الأيدي في السفر»


সুনান নাসাঈ ৪৯৮০

أخبرنا الحسن بن مدرك، قال: حدثنا يحيى بن حماد، قال: حدثنا أبو عوانة، عن عمر وهو ابن أبي سلمة عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا سرق العبد فبعه ولو بنش» قال أبو عبد الرحمن «عمر بن أبي سلمة ليس بالقوي في الحديث»

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রীতদাস যদি চুরি করে, তবে তাকে বিক্রি করে ফেলবে বিশ দিরহামের বিনিময়ে (বা অর্ধেক মূ্ল্যে) হলেও।

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রীতদাস যদি চুরি করে, তবে তাকে বিক্রি করে ফেলবে বিশ দিরহামের বিনিময়ে (বা অর্ধেক মূ্ল্যে) হলেও।

أخبرنا الحسن بن مدرك، قال: حدثنا يحيى بن حماد، قال: حدثنا أبو عوانة، عن عمر وهو ابن أبي سلمة عن أبيه، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا سرق العبد فبعه ولو بنش» قال أبو عبد الرحمن «عمر بن أبي سلمة ليس بالقوي في الحديث»


সুনান নাসাঈ > বালেগ হওয়ার বয়স এবং যে বয়সে উপনীত হলে নর-নারীর উপরে হদ (শরঈ শাস্তি) আরোপ করা যায়।

সুনান নাসাঈ ৪৯৮১

أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن عطية، أنه أخبره قال: «كنت في سبي قريظة، وكان ينظر، فمن خرج شعرته قتل ومن لم تخرج استحيي ولم يقتل»

আতিয়্যা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি বনূ কুরায়যার বন্দীদের মধ্যে ছিলাম। তারা পর্যবেক্ষণ করতো, যার (নাভির নিচের) চুল গজাত, তাকে হত্যা করতো, আর যার গজায় নি, তাকে ছেড়ে দিত, হত্যা করতো না।

আতিয়্যা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি বনূ কুরায়যার বন্দীদের মধ্যে ছিলাম। তারা পর্যবেক্ষণ করতো, যার (নাভির নিচের) চুল গজাত, তাকে হত্যা করতো, আর যার গজায় নি, তাকে ছেড়ে দিত, হত্যা করতো না।

أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن عطية، أنه أخبره قال: «كنت في سبي قريظة، وكان ينظر، فمن خرج شعرته قتل ومن لم تخرج استحيي ولم يقتل»


সুনান নাসাঈ > চোরের কর্তিত হাত ঘাড়ে ঝুলানো

সুনান নাসাঈ ৪৯৮২

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي بكر بن علي، عن الحجاج، عن مكحول، عن ابن محيريز، قال: سألت فضالة بن عبيد عن تعليق يد السارق في عنقه، قال: «سنة قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم يد سارق، وعلق يده في عنقه»

ইব্‌ন মুহায়রীয (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ফাযালা ইব্‌ন উবায়দকে চোরের হাত তার ঘাড়ে ঝুলিয়ে দেয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটা সুন্নত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চোরের হাত কেটে তার ঘাড়ে লটকে দিয়েছিলেন।

ইব্‌ন মুহায়রীয (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ফাযালা ইব্‌ন উবায়দকে চোরের হাত তার ঘাড়ে ঝুলিয়ে দেয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটা সুন্নত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চোরের হাত কেটে তার ঘাড়ে লটকে দিয়েছিলেন।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن أبي بكر بن علي، عن الحجاج، عن مكحول، عن ابن محيريز، قال: سألت فضالة بن عبيد عن تعليق يد السارق في عنقه، قال: «سنة قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم يد سارق، وعلق يده في عنقه»


সুনান নাসাঈ > চোরের হাত কাটা

সুনান নাসাঈ ৪৯৮৩

أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثني عمر بن علي المقدمي، قال: حدثنا الحجاج، عن مكحول، عن عبد الرحمن بن محيريز قال: قلت لفضالة بن عبيد: أرأيت تعليق اليد في عنق السارق من السنة؟ هو قال: «نعم، أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسارق فقطع يده وعلقه في عنقه» قال أبو عبد الرحمن: «الحجاج بن أرطاة ضعيف، ولا يحتج بحديثه»

আবদুর রহমান ইব্‌ন মুহায়রীয (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ফাযালা ইব্‌ন উবায়দকে জিজ্ঞাসা করলাম: চোরের হাত কেটে ঝুলিয়ে দেয়া কি সুন্নত? তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এক চোরকে আনা হলে তিনি তার হাত কেটে তার ঘাড়ে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন।

আবদুর রহমান ইব্‌ন মুহায়রীয (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি ফাযালা ইব্‌ন উবায়দকে জিজ্ঞাসা করলাম: চোরের হাত কেটে ঝুলিয়ে দেয়া কি সুন্নত? তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এক চোরকে আনা হলে তিনি তার হাত কেটে তার ঘাড়ে ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন।

أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثني عمر بن علي المقدمي، قال: حدثنا الحجاج، عن مكحول، عن عبد الرحمن بن محيريز قال: قلت لفضالة بن عبيد: أرأيت تعليق اليد في عنق السارق من السنة؟ هو قال: «نعم، أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسارق فقطع يده وعلقه في عنقه» قال أبو عبد الرحمن: «الحجاج بن أرطاة ضعيف، ولا يحتج بحديثه»


সুনান নাসাঈ ৪৯৮৪

أخبرني عمرو بن منصور، قال: حدثنا حسان بن عبد الله، قال: حدثنا المفضل بن فضالة، عن يونس بن يزيد، قال: سمعت سعد بن إبراهيم، يحدث عن المسور بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن عوف، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يغرم صاحب سرقة إذا أقيم عليه الحد» قال أبو عبد الرحمن: «وهذا مرسل وليس بثابت»

আবদুর রহমান ইব্‌ন আউফ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চোরের উপর তার শাস্তি কার্যকার করা হলে চোরাই মালের জন্য তাকে জরিমানা দিতে হবে না।

আবদুর রহমান ইব্‌ন আউফ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চোরের উপর তার শাস্তি কার্যকার করা হলে চোরাই মালের জন্য তাকে জরিমানা দিতে হবে না।

أخبرني عمرو بن منصور، قال: حدثنا حسان بن عبد الله، قال: حدثنا المفضل بن فضالة، عن يونس بن يزيد، قال: سمعت سعد بن إبراهيم، يحدث عن المسور بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن عوف، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يغرم صاحب سرقة إذا أقيم عليه الحد» قال أبو عبد الرحمن: «وهذا مرسل وليس بثابت»


লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00