সুনান নাসাঈ > হদ বা শাস্তি বিধানের প্রতি উদ্বুদ্ধ করা।

সুনান নাসাঈ ৪৯০৪

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن عيسى بن يزيد، قال: حدثني جرير بن يزيد، أنه سمع أبا زرعة بن عمرو بن جرير يحدث، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حد يعمل في الأرض خير لأهل الأرض من أن يمطروا ثلاثين صباحا» ... [حكم الألباني] حسن بلفظ أربعين

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ পৃথিবীতে একটি হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া পৃথিবীবাসীদের জন্য ত্রিশ দিন বৃষ্টি বর্ষিত হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ পৃথিবীতে একটি হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া পৃথিবীবাসীদের জন্য ত্রিশ দিন বৃষ্টি বর্ষিত হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن عيسى بن يزيد، قال: حدثني جرير بن يزيد، أنه سمع أبا زرعة بن عمرو بن جرير يحدث، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حد يعمل في الأرض خير لأهل الأرض من أن يمطروا ثلاثين صباحا» ... [حكم الألباني] حسن بلفظ أربعين


সুনান নাসাঈ ৪৯০৫

أخبرنا عمرو بن زرارة، قال: أنبأنا إسمعيل، قال: حدثنا يونس بن عبيد، عن جرير بن يزيد، عن أبي زرعة قال: قال أبو هريرة: «إقامة حد بأرض خير لأهلها من مطر أربعين ليلة» ... [حكم الألباني] حسن موقوف في حكم المرفوع

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ কোন স্থানে হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া ঐ এলাকাবাসীর উপর চল্লিশ দিন বৃষ্টি হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ কোন স্থানে হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া ঐ এলাকাবাসীর উপর চল্লিশ দিন বৃষ্টি হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

أخبرنا عمرو بن زرارة، قال: أنبأنا إسمعيل، قال: حدثنا يونس بن عبيد، عن جرير بن يزيد، عن أبي زرعة قال: قال أبو هريرة: «إقامة حد بأرض خير لأهلها من مطر أربعين ليلة» ... [حكم الألباني] حسن موقوف في حكم المرفوع


সুনান নাসাঈ ৪৯০৫

أخبرنا عمرو بن زرارة، قال: أنبأنا إسمعيل، قال: حدثنا يونس بن عبيد، عن جرير بن يزيد، عن أبي زرعة قال: قال أبو هريرة: «إقامة حد بأرض خير لأهلها من مطر أربعين ليلة» ... [حكم الألباني] حسن موقوف في حكم المرفوع

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ কোন স্থানে হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া ঐ এলাকাবাসীর উপর চল্লিশ দিন বৃষ্টি হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ কোন স্থানে হদ প্রতিষ্ঠিত হওয়া ঐ এলাকাবাসীর উপর চল্লিশ দিন বৃষ্টি হওয়া অপেক্ষা উত্তম।

أخبرنا عمرو بن زرارة، قال: أنبأنا إسمعيل، قال: حدثنا يونس بن عبيد، عن جرير بن يزيد، عن أبي زرعة قال: قال أبو هريرة: «إقامة حد بأرض خير لأهلها من مطر أربعين ليلة» ... [حكم الألباني] حسن موقوف في حكم المرفوع


সুনান নাসাঈ > কত মূল্যের মাল চুরিতে হাত কাটা যাবে।

সুনান নাসাঈ ৪৯০৬

أخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال: حدثنا مخلد، قال: حدثنا حنظلة، قال: سمعت نافعا، قال: سمعت عبد الله بن عمر يقول: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجن قيمته خمسة دراهم» كذا قال ... [حكم الألباني] صحيح بلفظ ثلاثة

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল-যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম, চুরি করায় চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল-যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম, চুরি করায় চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

أخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال: حدثنا مخلد، قال: حدثنا حنظلة، قال: سمعت نافعا، قال: سمعت عبد الله بن عمر يقول: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجن قيمته خمسة دراهم» كذا قال ... [حكم الألباني] صحيح بلفظ ثلاثة


সুনান নাসাঈ ৪৯০৭

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: حدثنا ابن وهب، قال: حدثنا حنظلة، أن نافعا حدثهم، أن عبد الله بن عمر قال: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجن ثمنه ثلاثة دراهم» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب»

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন দিরহাম মূল্যের ঢাল চুরি করায় চোরের হাত কেটে দেন।

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন দিরহাম মূল্যের ঢাল চুরি করায় চোরের হাত কেটে দেন।

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: حدثنا ابن وهب، قال: حدثنا حنظلة، أن نافعا حدثهم، أن عبد الله بن عمر قال: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجن ثمنه ثلاثة دراهم» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب»


সুনান নাসাঈ ৪৯০৮

أخبرنا قتيبة، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر: «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع في مجن ثمنه ثلاثة دراهم»

ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢাল ছুরির জন্য হাত কেতে দেন, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢাল ছুরির জন্য হাত কেতে দেন, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

أخبرنا قتيبة، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر: «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع في مجن ثمنه ثلاثة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯০৯

أخبرنا يوسف بن سعيد، قال: حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال: حدثني إسماعيل بن أمية: أن نافعا حدثه، أن عبد الله بن عمر حدثه، «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع يد سارق سرق ترسا من صفة النساء ثمنه ثلاثة دراهم»

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক চোরের হাত কেটে দেন যে, মহিলাদের জন্য নির্দিষ্ট স্থান থেকে ঢাল চুরি করেছিল, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক চোরের হাত কেটে দেন যে, মহিলাদের জন্য নির্দিষ্ট স্থান থেকে ঢাল চুরি করেছিল, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

أخبرنا يوسف بن سعيد، قال: حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال: حدثني إسماعيل بن أمية: أن نافعا حدثه، أن عبد الله بن عمر حدثه، «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع يد سارق سرق ترسا من صفة النساء ثمنه ثلاثة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯১০

أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدثنا أبو نعيم، عن سفيان، عن أيوب، وإسماعيل بن أمية، وعبد الله، وموسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر: «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع في مجن قيمته ثلاثة دراهم»

ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল চুরিতে হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল চুরিতে হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।

أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدثنا أبو نعيم، عن سفيان، عن أيوب، وإسماعيل بن أمية، وعبد الله، وموسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر: «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع في مجن قيمته ثلاثة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯১১

أخبرنا عبد الله بن الصباح، قال: حدثنا أبو علي الحنفي، قال: حدثنا هشام، عن قتادة، عن أنس بن مالك، «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع في مجن» قال أبو عبد الرحمن: «هذا خطأ»

আনাস ইবন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল চুরির জন্য হাত কাটেন।

আনাস ইবন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল চুরির জন্য হাত কাটেন।

أخبرنا عبد الله بن الصباح، قال: حدثنا أبو علي الحنفي، قال: حدثنا هشام، عن قتادة، عن أنس بن مالك، «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع في مجن» قال أبو عبد الرحمن: «هذا خطأ»


সুনান নাসাঈ ৪৯১২

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "


সুনান নাসাঈ ৪৯১২

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "


সুনান নাসাঈ ৪৯১২

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ বকর (রাঃ) একটি ঢাল চুরি জন্য হাত কেটে দেন, যার মূল্য ছিল পাঁচ দিরহাম।

أخبرنا أحمد بن نصر، قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس قال: «قطع أبو بكر رضي الله عنه في مجن قيمته خمسة دراهم» هذا الصواب "


সুনান নাসাঈ ৪৯১৩

أخبرنا محمد بن المثنى، عن أبي داود، قال: حدثنا شعبة، عن قتادة، قال: سمعت أنسا يقول: «سرق رجل مجنا على عهد أبي بكر، فقوم خمسة دراهم، فقطع»

কাতাদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আনাসকে বলতে শুনেছিঃ আবূ বকর (রাঃ)-এর সময় এক লোক একটি ঢাল চুরি করে যার মূল্য সাব্যস্ত হয় পাঁচ দিরহাম। এ কারনে তার হাত কাটা হয়।

কাতাদা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি আনাসকে বলতে শুনেছিঃ আবূ বকর (রাঃ)-এর সময় এক লোক একটি ঢাল চুরি করে যার মূল্য সাব্যস্ত হয় পাঁচ দিরহাম। এ কারনে তার হাত কাটা হয়।

أخبرنا محمد بن المثنى، عن أبي داود، قال: حدثنا شعبة، عن قتادة، قال: سمعت أنسا يقول: «سرق رجل مجنا على عهد أبي بكر، فقوم خمسة دراهم، فقطع»


সুনান নাসাঈ > যুহরী হতে বর্ণনাকারীদের মতপার্থক্য

সুনান নাসাঈ ৪৯১৪

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا جعفر بن سليمان، عن حفص بن حسان، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة رضي الله عنها: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في ربع دينار»

হাফস ইবন হাসসান (রহঃ) যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া হতে এবং তিনি আয়েশা (রাঃ) থেকে। থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক দীনারের এক-চতুর্থাংশের (চার ভাগের এক ভাগ) জন্য চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

হাফস ইবন হাসসান (রহঃ) যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া হতে এবং তিনি আয়েশা (রাঃ) থেকে। থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক দীনারের এক-চতুর্থাংশের (চার ভাগের এক ভাগ) জন্য চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا جعفر بن سليمان، عن حفص بن حسان، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة رضي الله عنها: «قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم في ربع دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯১৫

أنبأنا هارون بن سعيد، قال: حدثني خالد بن نزار، قال: حدثنا القاسم بن مبرور، عن يونس، عن ابن شهاب، أخبرني عروة، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا تقطع اليد إلا في ثمن: المجن ثلث دينار، أو نصف دينار، فصاعدا "

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ একটি ঢালের মুল্য অর্থাৎ এক দীনারের তিনভাগের একভাগ বা অর্ধ দীনার কিংবা এর অধিক না হলে চোরের হাত কাটা যাবে না।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ একটি ঢালের মুল্য অর্থাৎ এক দীনারের তিনভাগের একভাগ বা অর্ধ দীনার কিংবা এর অধিক না হলে চোরের হাত কাটা যাবে না।

أنبأنا هارون بن سعيد، قال: حدثني خالد بن نزار، قال: حدثنا القاسم بن مبرور، عن يونس، عن ابن شهاب، أخبرني عروة، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا تقطع اليد إلا في ثمن: المجن ثلث دينار، أو نصف دينار، فصاعدا "


সুনান নাসাঈ ৪৯১৬

أخبرنا محمد بن حاتم، قال: أنبأنا حبان بن موسى، قال: حدثنا عبد الله، عن يونس، عن الزهري، قال: قالت عمرة: عن عائشة رضي الله عنها، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تقطع يد السارق في ربع دينار»

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চার ভাগের এক ভাগের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চার ভাগের এক ভাগের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا محمد بن حاتم، قال: أنبأنا حبان بن موسى، قال: حدثنا عبد الله، عن يونس، عن الزهري، قال: قالت عمرة: عن عائشة رضي الله عنها، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تقطع يد السارق في ربع دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯১৭

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، وعمرة، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، وعمرة، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯১৮

أخبرنا الحسن بن محمد، قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن معمر، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا الحسن بن محمد، قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن معمر، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯১৯

أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا إسحق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২০

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن ابن شهاب، عن عمرة، عن عائشة قالت: «تقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن ابن شهاب، عن عمرة، عن عائشة قالت: «تقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২০

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن ابن شهاب، عن عمرة، عن عائشة قالت: «تقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن معمر، عن ابن شهاب، عن عمرة، عن عائشة قالت: «تقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২১

أخبرنا إسحق بن إبراهيم، وقتيبة بن سعيد، عن سفيان، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال قتيبة: «كان النبي صلى الله عليه وسلم يقطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) সূত্রে নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا إسحق بن إبراهيم، وقتيبة بن سعيد، عن سفيان، عن الزهري، عن عمرة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال قتيبة: «كان النبي صلى الله عليه وسلم يقطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২২

أخبرنا الحسن بن محمد، قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»

হযরত আয়েশা (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

হযরত আয়েশা (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্নিতঃ

দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا الحسن بن محمد، قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৩

أخبرني يزيد بن محمد بن فضيل، قال: أنبأنا مسلم بن إبراهيم، قال: حدثنا أبان، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা হবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা হবে।

أخبرني يزيد بن محمد بن فضيل، قال: أنبأنا مسلم بن إبراهيم، قال: حدثنا أبان، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع يد السارق في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৪

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، أنها سمعت عائشة تقول: «يقطع في ربع دينار فصاعدا» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب من حديث يحيى» ... [حكم الألباني] صحيح موقوف ولا ينافي المرفوع

আমর (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাহঃ)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আমর (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাহঃ)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، أنها سمعت عائشة تقول: «يقطع في ربع دينار فصاعدا» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب من حديث يحيى» ... [حكم الألباني] صحيح موقوف ولا ينافي المرفوع


সুনান নাসাঈ ৪৯২৪

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، أنها سمعت عائشة تقول: «يقطع في ربع دينار فصاعدا» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب من حديث يحيى» ... [حكم الألباني] صحيح موقوف ولا ينافي المرفوع

আমর (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাহঃ)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আমর (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাহঃ)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، أنها سمعت عائشة تقول: «يقطع في ربع دينار فصاعدا» قال أبو عبد الرحمن: «هذا الصواب من حديث يحيى» ... [حكم الألباني] صحيح موقوف ولا ينافي المرفوع


সুনান নাসাঈ ৪৯২৫

أخبرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا ابن إدريس، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

, তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

, তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا ابن إدريس، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৫

أخبرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا ابن إدريس، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

, তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

, তিনি বলেনঃ দীনারের এক-চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا ابن إدريس، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৬

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، وعبد ربه، ورزيق صاحب أيلة أنهم سمعوا عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، وعبد ربه، ورزيق صاحب أيلة أنهم سمعوا عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৬

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، وعبد ربه، ورزيق صاحب أيلة أنهم سمعوا عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، وعبد ربه، ورزيق صاحب أيلة أنهم سمعوا عمرة، عن عائشة قالت: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৭

قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «ما طال علي، ولا نسيت القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ অনেক দিন অতিবাহিত হয়নি আর আমি ভুলে যাইনি যে, দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্যই চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ অনেক দিন অতিবাহিত হয়নি আর আমি ভুলে যাইনি যে, দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্যই চোরের হাত কাটা যাবে।

قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «ما طال علي، ولا نسيت القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৭

قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «ما طال علي، ولا نسيت القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ অনেক দিন অতিবাহিত হয়নি আর আমি ভুলে যাইনি যে, দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্যই চোরের হাত কাটা যাবে।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ অনেক দিন অতিবাহিত হয়নি আর আমি ভুলে যাইনি যে, দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্যই চোরের হাত কাটা যাবে।

قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة قالت: «ما طال علي، ولا نسيت القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ > এই হাদীসে ‘আমর (রহঃ) থেকে বর্ণনাকারী আবূ বকর ইবন মুহাম্মদ ও আব্দুল্লাহ ইবন আবূ বকর (রহঃ)-এর বর্ণনাগত পার্থক্য

সুনান নাসাঈ ৪৯২৮

أخبرنا أبو صالح محمد بن زنبور، قال: حدثنا ابن أبي حازم، عن يزيد بن عبد الله، عن أبي بكر بن محمد، عن عمرة، عن عائشة، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا يقطع السارق إلا في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ চোরের হাত কাটা হবে না দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিক ব্যতীত।

আয়েশা (রাহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ চোরের হাত কাটা হবে না দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিক ব্যতীত।

أخبرنا أبو صالح محمد بن زنبور، قال: حدثنا ابن أبي حازم، عن يزيد بن عبد الله، عن أبي بكر بن محمد، عن عمرة، عن عائشة، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا يقطع السارق إلا في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯২৯

أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح قال: حدثنا ابن وهب قال: أخبرني عبد الرحمن بن سلمان، عن ابن الهاد، عن أبي بكر بن محمد بن حزم، عن عمرة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل الأول

আয়েশা (রাঃ) সুত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে থেকে বর্নিতঃ

প্রথম হাদীসের ন্যায় বর্ণনা করেছেন।

আয়েশা (রাঃ) সুত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে থেকে বর্নিতঃ

প্রথম হাদীসের ন্যায় বর্ণনা করেছেন।

أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح قال: حدثنا ابن وهب قال: أخبرني عبد الرحمن بن سلمان، عن ابن الهاد، عن أبي بكر بن محمد بن حزم، عن عمرة، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل الأول


সুনান নাসাঈ ৪৯৩০

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، عن عمرة قالت: قالت عائشة: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

চোরের হাত কাটা যাবে দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

চোরের হাত কাটা যাবে দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য।

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، عن عمرة قالت: قالت عائشة: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩০

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، عن عمرة قالت: قالت عائشة: «القطع في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

চোরের হাত কাটা যাবে দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

চোরের হাত কাটা যাবে দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিকের জন্য।

قال: الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، عن عمرة قالت: قالت عائشة: «القطع في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩১

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد


সুনান নাসাঈ ৪৯৩১

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد


সুনান নাসাঈ ৪৯৩১

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ চোরের হাত কাটা যাবে ঢালের মূল্যে, আর ঢালের মূল্য হলো দীনারের চতুর্থাংশ।

أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقطع يد السارق في ثمن المجن، وثمن المجن ربع دينار» ... [حكم الألباني] حسن صحيح الإسناد


সুনান নাসাঈ ৪৯৩২

أخبرني يحيى بن درست، قال: حدثنا أبو إسمعيل، قال: حدثنا يحيى بن أبي كثير، أن محمد بن عبد الرحمن، حدثه، عن عمرة، عن عائشة قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোরের হাত কাটতেন।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোরের হাত কাটতেন।

أخبرني يحيى بن درست، قال: حدثنا أبو إسمعيل، قال: حدثنا يحيى بن أبي كثير، أن محمد بن عبد الرحمن، حدثه، عن عمرة، عن عائشة قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقطع اليد في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৩

أخبرنا حميد بن مسعدة، قال: حدثنا عبد الوارث، قال: حدثنا حسين، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن، ثم ذكر كلمة معناها، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقطع اليد إلا في ربع دينار»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

أخبرنا حميد بن مسعدة، قال: حدثنا عبد الوارث، قال: حدثنا حسين، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن، ثم ذكر كلمة معناها، عن عمرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقطع اليد إلا في ربع دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৪

أخبرنا أبو بكر محمد بن إسمعيل الطبراني قال: حدثنا عبد الرحمن بن بحر أبو علي، قال: حدثنا مبارك بن سعيد، عن يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني عكرمة، أن امرأة أخبرته، أن عائشة أم المؤمنين أخبرتها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع اليد في المجن»

উম্মুল মু’মিনীন আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢালের (চুরির) জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

উম্মুল মু’মিনীন আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢালের (চুরির) জন্য চোরের হাত কাটা যাবে।

أخبرنا أبو بكر محمد بن إسمعيل الطبراني قال: حدثنا عبد الرحمن بن بحر أبو علي، قال: حدثنا مبارك بن سعيد، عن يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني عكرمة، أن امرأة أخبرته، أن عائشة أم المؤمنين أخبرتها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع اليد في المجن»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৫

حدثنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثنا عمي، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحق، عن يزيد بن أبي حبيب، أن بكير بن عبد الله بن الأشج حدثه، أن سليمان بن يسار حدثه، أن عمرة ابنة عبد الرحمن حدثته، أنها، سمعت عائشة تقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقطع يد السارق فيما دون المجن» قيل لعائشة: ما ثمن المجن؟ قالت: «ربع دينار»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, ঢালের মূল্যের কমে চোরের হাত কাটতেন না। আয়েশা (রাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, ঢালের মূল্য কত? তিনি বললেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, ঢালের মূল্যের কমে চোরের হাত কাটতেন না। আয়েশা (রাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, ঢালের মূল্য কত? তিনি বললেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ।

حدثنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثنا عمي، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحق، عن يزيد بن أبي حبيب، أن بكير بن عبد الله بن الأشج حدثه، أن سليمان بن يسار حدثه، أن عمرة ابنة عبد الرحمن حدثته، أنها، سمعت عائشة تقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقطع يد السارق فيما دون المجن» قيل لعائشة: ما ثمن المجن؟ قالت: «ربع دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৬

أخبرني أحمد بن عمرو بن السرح، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني مخرمة، عن أبيه، عن سليمان بن يسار، عن عمرة، عن عائشة، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع يد السارق إلا في ربع دينار فصاعدا»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিক ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেনঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা ততোধিক ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

أخبرني أحمد بن عمرو بن السرح، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني مخرمة، عن أبيه، عن سليمان بن يسار، عن عمرة، عن عائشة، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع يد السارق إلا في ربع دينار فصاعدا»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৭

أخبرني هارون بن عبد الله، قال: حدثنا قدامة بن محمد، قال: أنبأنا مخرمة، عن أبيه، قال: سمعت عثمان بن أبي الوليد، مولى الأخنسيين يقول: سمعت عروة بن الزبير يقول: كانت عائشة تحدث، عن النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع اليد إلا في المجن أو ثمنه»

আয়শা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেনঃ ঢালের জন্য অথবা এর মুল্যের কমে হাত কাটা যাবে না।

আয়শা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেনঃ ঢালের জন্য অথবা এর মুল্যের কমে হাত কাটা যাবে না।

أخبرني هارون بن عبد الله، قال: حدثنا قدامة بن محمد، قال: أنبأنا مخرمة، عن أبيه، قال: سمعت عثمان بن أبي الوليد، مولى الأخنسيين يقول: سمعت عروة بن الزبير يقول: كانت عائشة تحدث، عن النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع اليد إلا في المجن أو ثمنه»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৮

أخبرنا أبو بكر بن إسحق، قال: حدثني قدامة بن محمد، قال: أخبرني مخرمة بن بكير، عن أبيه، قال: سمعت عثمان بن أبي الوليد يقول: سمعت عروة بن الزبير يقول: كانت عائشة تحدث، عن نبي الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: «لا تقطع اليد إلا في المجن أو ثمنه» وزعم أن عروة قال: «المجن أربعة دراهم»

উরওয়া ইবনে যুবায়ের (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আয়েশা (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢাল অথবা এর মুল্যের কোন দ্রব্য চুরি করা ব্যতীত হাত কাটা যাবে না। উরওয়া (রাঃ) বলেনঃ ঢাল চার দিরহাম হয়ে থাকে।

উরওয়া ইবনে যুবায়ের (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আয়েশা (রাঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢাল অথবা এর মুল্যের কোন দ্রব্য চুরি করা ব্যতীত হাত কাটা যাবে না। উরওয়া (রাঃ) বলেনঃ ঢাল চার দিরহাম হয়ে থাকে।

أخبرنا أبو بكر بن إسحق، قال: حدثني قدامة بن محمد، قال: أخبرني مخرمة بن بكير، عن أبيه، قال: سمعت عثمان بن أبي الوليد يقول: سمعت عروة بن الزبير يقول: كانت عائشة تحدث، عن نبي الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: «لا تقطع اليد إلا في المجن أو ثمنه» وزعم أن عروة قال: «المجن أربعة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪০

أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدثنا همام، عن قتادة، عن عبد الله الداناج، عن سليمان بن يسار قال: «لا تقطع الخمس إلا في الخمس» قال همام فلقيت عبد الله الداناج، فحدثني عن سليمان بن يسار قال: «لا تقطع الخمس إلا في الخمس» ... [حكم الألباني] صحيح مقطوع مخالف للمرفوع

সুলায়মান ইবনে ইয়াসার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ পাঁচ দিরহামের জন্য চোরের পাঁচ আঙ্গুল কাটা যাবে।

সুলায়মান ইবনে ইয়াসার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ পাঁচ দিরহামের জন্য চোরের পাঁচ আঙ্গুল কাটা যাবে।

أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدثنا همام، عن قتادة، عن عبد الله الداناج، عن سليمان بن يسار قال: «لا تقطع الخمس إلا في الخمس» قال همام فلقيت عبد الله الداناج، فحدثني عن سليمان بن يسار قال: «لا تقطع الخمس إلا في الخمس» ... [حكم الألباني] صحيح مقطوع مخالف للمرفوع


সুনান নাসাঈ ৪৯৪১

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: «لم تقطع يد سارق في أدنى من حجفة أو ترس، وكل واحد منهما ذو ثمن»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ হাফজা (শুধু চামড়ার ধাল) বা তুরস (কাঠ ও চামড়াযোগে গঠিত ঢাল)-এর মত মূল্যের বস্তুতে চোরের হাত কাটা যাবে না। এর প্রত্যেকটিই মূল্যবান বস্তু।

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ হাফজা (শুধু চামড়ার ধাল) বা তুরস (কাঠ ও চামড়াযোগে গঠিত ঢাল)-এর মত মূল্যের বস্তুতে চোরের হাত কাটা যাবে না। এর প্রত্যেকটিই মূল্যবান বস্তু।

أخبرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: «لم تقطع يد سارق في أدنى من حجفة أو ترس، وكل واحد منهما ذو ثمن»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪২

أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن عيسى، عن الشعبي، عن عبد الله، «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع في قيمة خمسة دراهم»

আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ দিরহাম মূল্যের জন্য চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ দিরহাম মূল্যের জন্য চোরের হাত কাটার নির্দেশ দেন।

أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن عيسى، عن الشعبي، عن عبد الله، «أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع في قيمة خمسة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৩

وأخبرنا محمود بن غيلان، قال: حدثنا معاوية، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن عطاء، عن أيمن قال: «لم يقطع النبي صلى الله عليه وسلم السارق إلا في ثمن المجن، وثمن المجن يومئذ دينار»

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢালের সমপরিমাণ মূল্যের জন্য চোরের হাত কাটতেন, আর সে সময় ঢালের মূল্য ছিল এক দীনার।

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঢালের সমপরিমাণ মূল্যের জন্য চোরের হাত কাটতেন, আর সে সময় ঢালের মূল্য ছিল এক দীনার।

وأخبرنا محمود بن غيلان، قال: حدثنا معاوية، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن عطاء، عن أيمن قال: «لم يقطع النبي صلى الله عليه وسلم السارق إلا في ثمن المجن، وثمن المجن يومئذ دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৪

أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن أيمن قال: «لم تكن تقطع اليد على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن، وقيمته يومئذ دينار»

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর তখন ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর তখন ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن أيمن قال: «لم تكن تقطع اليد على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن، وقيمته يومئذ دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৫

أخبرنا أبو الأزهر النيسابوري، قال: حدثنا محمد بن يوسف، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن الحكم، عن مجاهد، عن أيمن قال: «لم تقطع اليد في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن، وقيمة المجن يومئذ دينار»

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর সে সময় ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর সে সময় ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

أخبرنا أبو الأزهر النيسابوري، قال: حدثنا محمد بن يوسف، قال: حدثنا سفيان، عن منصور، عن الحكم، عن مجاهد، عن أيمن قال: «لم تقطع اليد في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن، وقيمة المجن يومئذ دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৬

حدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الله بن داود، عن علي بن صالح، عن منصور، عن الحكم، عن مجاهد، وعطاء، عن أيمن قال: «لم تقطع اليد في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن وثمنه يومئذ دينار»

আয়মান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর তখন ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

আয়মান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের কমে হাত কাটা হয়নি। আর তখন ঢালের মুল্য ছিল এক দীনার।

حدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الله بن داود، عن علي بن صالح، عن منصور، عن الحكم، عن مجاهد، وعطاء، عن أيمن قال: «لم تقطع اليد في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ثمن المجن وثمنه يومئذ دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৭

أخبرنا هارون بن عبد الله، قال: حدثنا الأسود بن عامر، قال: أنبأنا الحسن بن حي، عن منصور، عن الحكم، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن قال: «يقطع السارق في ثمن المجن، وكان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم دينارا أو عشرة دراهم»

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের জন্য চোরের হাত কাটা হতো, যা ছিল এক দীনার বা দশ দিরহাম।

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের মুল্যের জন্য চোরের হাত কাটা হতো, যা ছিল এক দীনার বা দশ দিরহাম।

أخبرنا هارون بن عبد الله، قال: حدثنا الأسود بن عامر، قال: أنبأنا الحسن بن حي، عن منصور، عن الحكم، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن قال: «يقطع السارق في ثمن المجن، وكان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم دينارا أو عشرة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৮

أخبرنا علي بن حجر، قال: أنبأنا شريك، عن منصور، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن، ابن أم أيمن يرفعه، قال: «لا تقطع اليد إلا في ثمن المجن، وثمنه يومئذ دينار»

আয়মন ইবন উম্মে আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢালের মুল্য ব্যতীত হাত কাটা যাবে না। আর তখন এর মূল্য ছিল এক দীনার।

আয়মন ইবন উম্মে আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ ঢালের মুল্য ব্যতীত হাত কাটা যাবে না। আর তখন এর মূল্য ছিল এক দীনার।

أخبرنا علي بن حجر، قال: أنبأنا شريك، عن منصور، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن، ابن أم أيمن يرفعه، قال: «لا تقطع اليد إلا في ثمن المجن، وثمنه يومئذ دينار»


সুনান নাসাঈ ৪৯৪৯

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا جرير، عن منصور، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن قال: «لا يقطع السارق في أقل من ثمن المجن»

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ ঢালের মুল্যের কমে চোরের হাত কাটা যাবে না।

আয়মন (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ ঢালের মুল্যের কমে চোরের হাত কাটা যাবে না।

أخبرنا قتيبة، قال: حدثنا جرير، عن منصور، عن عطاء، ومجاهد، عن أيمن قال: «لا يقطع السارق في أقل من ثمن المجن»


সুনান নাসাঈ ৪৯৫০

أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثنا عمي، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثنا عمرو بن شعيب، أن عطاء بن أبي رباح حدثه، أن عبد الله بن عباس كان يقول: «ثمنه يومئذ عشرة دراهم»

আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

। তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের দাম হতো দশ দিরহাম।

আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

। তিনি বলেনঃ রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে ঢালের দাম হতো দশ দিরহাম।

أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدثنا عمي، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثنا عمرو بن شعيب، أن عطاء بن أبي رباح حدثه، أن عبد الله بن عباس كان يقول: «ثمنه يومئذ عشرة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৫১

أخبرنا يحيى بن موسى البلخي قال: حدثنا ابن نمير قال: حدثنا محمد بن إسحق، عن أيوب بن موسى، عن عطاء، عن ابن عباس مثله: «كان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم عشرة دراهم»

ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে আনুরূপ বর্ণিত থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সময়ে ঢালের মুল্য ছিল দশ দিরহাম।

ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে আনুরূপ বর্ণিত থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সময়ে ঢালের মুল্য ছিল দশ দিরহাম।

أخبرنا يحيى بن موسى البلخي قال: حدثنا ابن نمير قال: حدثنا محمد بن إسحق، عن أيوب بن موسى، عن عطاء، عن ابن عباس مثله: «كان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم عشرة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৫২

أخبرني محمد بن وهب قال: حدثنا محمد بن سلمة قال: حدثني ابن إسحق، عن أيوب بن موسى، عن عطاء مرسل ... [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ

আতা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

(...)

আতা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

(...)

أخبرني محمد بن وهب قال: حدثنا محمد بن سلمة قال: حدثني ابن إسحق، عن أيوب بن موسى، عن عطاء مرسل ... [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ


সুনান নাসাঈ ৪৯৫৩

أخبرني حميد بن مسعدة، عن سفيان وهو ابن حبيب، عن العرزمي وهو عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء قال: «أدنى ما يقطع فيه ثمن المجن» قال: «وثمن المجن يومئذ عشرة دراهم» قال أبو عبد الرحمن: «وأيمن الذي تقدم ذكرنا لحديثه ما أحسب أن له صحبة، وقد روي عنه حديث آخر يدل على ما قلناه» ... [حكم الألباني] ضعيف مقطوع مخالف للمرفوع

আতা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ সর্বনিম্ন যাতে হাত কাটা যাবে, তা হলো ঢালের মূল্য। আর তখন এর মূল্য ছিল দশ দিরহাম। ইমাম আবূ আব্দুর রহমান নাসাঈ (রহঃ) বলেন, পূর্বে যে আয়মান থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য পেয়েছেন বলে আমি মনে করি না। তার থেকে বর্ণিত অন্য হাদীস দ্বারা আমার এ কথা প্রমাণিত হয়। নিম্নে সে হাদীস উদ্ধৃত হলঃ (আরবি)।

আতা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ সর্বনিম্ন যাতে হাত কাটা যাবে, তা হলো ঢালের মূল্য। আর তখন এর মূল্য ছিল দশ দিরহাম। ইমাম আবূ আব্দুর রহমান নাসাঈ (রহঃ) বলেন, পূর্বে যে আয়মান থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য পেয়েছেন বলে আমি মনে করি না। তার থেকে বর্ণিত অন্য হাদীস দ্বারা আমার এ কথা প্রমাণিত হয়। নিম্নে সে হাদীস উদ্ধৃত হলঃ (আরবি)।

أخبرني حميد بن مسعدة، عن سفيان وهو ابن حبيب، عن العرزمي وهو عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء قال: «أدنى ما يقطع فيه ثمن المجن» قال: «وثمن المجن يومئذ عشرة دراهم» قال أبو عبد الرحمن: «وأيمن الذي تقدم ذكرنا لحديثه ما أحسب أن له صحبة، وقد روي عنه حديث آخر يدل على ما قلناه» ... [حكم الألباني] ضعيف مقطوع مخالف للمرفوع


সুনান নাসাঈ ৪৯৫৪

حدثنا سوار بن عبد الله بن سوار، قال: حدثنا خالد بن الحارث، قال: حدثنا عبد الملك، ح وأنبأنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام، قال: أنبأنا إسحق هو الأزرق قال: حدثنا به عبد الملك، عن عطاء، عن أيمن، مولى ابن الزبير، وقال خالد في حديثه: مولى الزبير، عن تبيع، عن كعب قال: " من توضأ فأحسن الوضوء، ثم صلى - وقال عبد الرحمن: - فصلى العشاء الآخرة، ثم صلى بعدها أربع ركعات، فأتم، - وقال سوار - يتم ركوعهن، وسجودهن ويعلم ما يقترئ - وقال سوار - يقرأ فيهن: كن له بمنزلة ليلة القدر " ... [حكم الألباني] مقطوع موقوف

ইবন যুবায়র (রাঃ) এর আযাদকৃত দাস আয়মান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি তুবায় সূত্রে কা’ব (রাঃ) হতে শুনেছেনঃ যে ব্যক্তি উত্তমরূপে উযু করে সালাত আদায় করে; রাবি আব্দুর রাহমান বলেন, ইশার সালাত আদায় করে এবং পরে চার রাকআত সালাত আদায় করে এবং তাতে রুকূ-সিজদা পূর্ণরূপে আদায় করে, আর যা পড়ে তা উপলব্ধি করে, তবে তা শবে কদরের ইবাদতের ন্যায় হবে। হাদিসের মানঃ মাকতু মাওকুফ

ইবন যুবায়র (রাঃ) এর আযাদকৃত দাস আয়মান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি তুবায় সূত্রে কা’ব (রাঃ) হতে শুনেছেনঃ যে ব্যক্তি উত্তমরূপে উযু করে সালাত আদায় করে; রাবি আব্দুর রাহমান বলেন, ইশার সালাত আদায় করে এবং পরে চার রাকআত সালাত আদায় করে এবং তাতে রুকূ-সিজদা পূর্ণরূপে আদায় করে, আর যা পড়ে তা উপলব্ধি করে, তবে তা শবে কদরের ইবাদতের ন্যায় হবে। হাদিসের মানঃ মাকতু মাওকুফ

حدثنا سوار بن عبد الله بن سوار، قال: حدثنا خالد بن الحارث، قال: حدثنا عبد الملك، ح وأنبأنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام، قال: أنبأنا إسحق هو الأزرق قال: حدثنا به عبد الملك، عن عطاء، عن أيمن، مولى ابن الزبير، وقال خالد في حديثه: مولى الزبير، عن تبيع، عن كعب قال: " من توضأ فأحسن الوضوء، ثم صلى - وقال عبد الرحمن: - فصلى العشاء الآخرة، ثم صلى بعدها أربع ركعات، فأتم، - وقال سوار - يتم ركوعهن، وسجودهن ويعلم ما يقترئ - وقال سوار - يقرأ فيهن: كن له بمنزلة ليلة القدر " ... [حكم الألباني] مقطوع موقوف


সুনান নাসাঈ ৪৯৫৫

أخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال: حدثنا مخلد، قال: حدثنا ابن جريج، عن عطاء، عن أيمن، مولى ابن عمر، عن تبيع، عن كعب، قال: «من توضأ فأحسن وضوءه، ثم شهد صلاة العتمة في جماعة، ثم صلى إليها أربعا مثلها يقرأ فيها، ويتم ركوعها وسجودها، كان له من الأجر مثل ليلة القدر» ... [حكم الألباني] مقطوع موقوف

কা’ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ যে বেক্তি উত্তমরূপে উযু করে এশার সালাতের জামায়াতে শরীক হয় এবং এরপর অনুরূপ চার রাকাআত সালাত আদায় করে। এতে কুরাআন পড়ে এবং রুকূ-সিজদা পূর্ণরূপে আদায় করে, তবে তার জন্য শবে কদরের সওয়াবের মত হবে। হাদিসের মানঃ মাকতু মাওকুফ

কা’ব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেনঃ যে বেক্তি উত্তমরূপে উযু করে এশার সালাতের জামায়াতে শরীক হয় এবং এরপর অনুরূপ চার রাকাআত সালাত আদায় করে। এতে কুরাআন পড়ে এবং রুকূ-সিজদা পূর্ণরূপে আদায় করে, তবে তার জন্য শবে কদরের সওয়াবের মত হবে। হাদিসের মানঃ মাকতু মাওকুফ

أخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال: حدثنا مخلد، قال: حدثنا ابن جريج، عن عطاء، عن أيمن، مولى ابن عمر، عن تبيع، عن كعب، قال: «من توضأ فأحسن وضوءه، ثم شهد صلاة العتمة في جماعة، ثم صلى إليها أربعا مثلها يقرأ فيها، ويتم ركوعها وسجودها، كان له من الأجر مثل ليلة القدر» ... [حكم الألباني] مقطوع موقوف


সুনান নাসাঈ ৪৯৫৬

أخبرنا خلاد بن أسلم، عن عبد الله بن إدريس، عن محمد بن إسحق، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال: «كان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة دراهم»

আমর ইবন শুআয়াব তাঁর পিতার মাধ্যমে তাঁর দাদা থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম )এর সময় ঢালের মুল্য ছিল দশ দিরহাম।

আমর ইবন শুআয়াব তাঁর পিতার মাধ্যমে তাঁর দাদা থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম )এর সময় ঢালের মুল্য ছিল দশ দিরহাম।

أخبرنا خلاد بن أسلم، عن عبد الله بن إدريس، عن محمد بن إسحق، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال: «كان ثمن المجن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة دراهم»


সুনান নাসাঈ ৪৯৩৯

قال: وسمعت سليمان بن يسار يزعم أنه، سمع عمرة تقول: سمعت عائشة تحدث، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع اليد إلا في ربع دينار فما فوقه» ---- [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ

সুলায়মান ইবনে ইয়াসার (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাঃ) কে বলতে শুনেছেনঃ আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

সুলায়মান ইবনে ইয়াসার (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি আয়েশা (রাঃ) কে বলতে শুনেছেনঃ আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ দীনারের চতুর্থাংশ বা তদুর্ধের জন্য ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।

قال: وسمعت سليمان بن يسار يزعم أنه، سمع عمرة تقول: سمعت عائشة تحدث، أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تقطع اليد إلا في ربع دينار فما فوقه» ---- [حكم الألباني] سكت عنه الشيخ


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00